• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方実在相 ~ Dream Logical World/设定与剧情/东风谷早苗&鬼人正邪

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


Prologue

"Everything's going crazy just like when that amanojaku used the Miracle Mallet! I bet she's up to no good again!"
Eager to get back in the action after a period of inactivity, Sanae declared she'd be the one to resolve this incident.

"I have absolutely nothing to do with this incident," Seija claimed after Sanae had tracked her down.
"As you can clearly see, I don't have the Miracle Mallet anymore. I can't use it by myself, anyway."

"Not the culprit, huh? All right then, prove it.
Come help me find the real one or I'll slit your throat."

...Well, she didn't actually say that, but it sure sounded that way to Seija.

Stage 1

1面场景
Friendly and Troubled Bird of Loyalty
Good Karma
友好而困惑的忠实之鸟
Good Karma
Near the Tree of Aspects
相之树附近
BGM: Awakening of the Dream-logical World
BGM: 梦论理世界的苏醒
鬼人正邪
I still don't see why I had to come along for this.
我还是不明白为什么要我趟这趟浑水。
东风谷早苗
You're here to help me figure out the dream-logic changes with your super youkai powers.
让你来帮我看看梦逻辑是不是能被你的能力影响到。
鬼人正邪
I still don't see why I had to come along for this.
我还是不明白为什么要我趟这趟浑水。
东风谷早苗
...What?You just said that.
……真啰嗦?你刚才已经说了一次了。
鬼人正邪
Just making sure time is still working.It is. There, I helped you. Can I go now?
我只是在确认时间是不是还在运转。看来没有问题,我已经帮过你了,现在可以走了吗?
东风谷早苗
Very funny, Seija.What do you remember usually being around the Tree of Aspects?
你真有趣,正邪。你还记得相之树周围一般都有些什么吗?
鬼人正邪
How should I know?I'm not a botanist.
我怎么会知道?我又不是种树的。
东风谷早苗
For the love of...
为了爱……
???
Oh, excuse me!
啊,不好意思打扰一下!
雪村布返
I passed by both of you earlier.You've heard about the dream logic, right?
我刚才从你们身边路过来着。你们都听说过了梦逻辑对吧?
鬼人正邪
Unfortunately.
不好意思。
东风谷早苗
Yes, we have. Me and my super-cooperative assistant here are tracking down the causeof the incident at this very moment.
是的,我们听说过。我和我超配合的助手此刻正在追寻梦逻辑的蛛丝马迹。
雪村布返
Maybe you could help me here?I'm trying to figure it out too.
那你们可以来帮帮我吗?我也想明白是怎么一回事。
东风谷早苗
Well, we haven't gotten any actual clues yet,aside from the diamond trees and distorted pathsand all that stuff everyone already knows.
嗯…其实除了大家都知道的奇怪的钻石树、道路被缩短了这些事情,我们也还没有获得其他什么确切的线索来着。
鬼人正邪
Hey, Sanae, I'm not sure if the spell card system is still working.You should fight her and make sure.
我说早苗啊,我不确定符卡现在能不能使用呀。要不你试试看和她打一架确认一下。
东风谷早苗
Don't try to start another revolution here, Seija!Besides, we've just met this person!
别想着在这里又搞什么幺蛾子,正邪!我们刚刚才遇到她,一点也不熟啊!
鬼人正邪
But she's a youkai, right?You've got to exterminate those.Or is that a dream-logical lie, too?
但她不是个妖怪吗?你应该退治她们的。还是说这个道理也是梦逻辑的谎言?
东风谷早苗
I'm going to exterminate YOU in three seconds!
我现在只想三秒钟之内让你永远闭嘴。
雪村布返
No, wait, that actually sounds like a good idea!
别啊,等等,我觉得这个主意确实不错呀!
Good Fortune for Altruistic Souls
雪村 布返
Nunokae Yukimura
赠予利他之心的恩惠
雪村 布返
Nunokae Yukimura
雪村布返
I'm a crane youkai that returns favors.
我是衷于报恩的鹤妖怪。
雪村布返
My favor-returning instinct activated and I'm not sure why. The reason must beburied under a pile of dream logic.
不知道为什么我的报恩直觉被触发了。我觉得原因肯定藏于梦逻辑之下。.
雪村布返
I just had a duel with those other girls,and SOMETHING felt odd about it.Maybe doing some more rounds will help me.
我之前也和几个人符卡决斗来着,总有一种微妙的感觉,也许多打几次就有意外结果了!
东风谷早苗
Well OK, if you're in for a duel,and SHE's convincing me to start a duel,I guess I have to give in to this opportunity!
行吧,既然是你要求的,而且这个家伙也想说服为打一架,看来不上不行了哈!
鬼人正邪
Gosh, Sanae, what's up with the bloodthirstiness today? Violence is bad! The revolution didn't even influence your weapon!
诶哟哟早苗,你的杀心今天怎么如此之重呀?暴力是不对的哦!反转都没能影响到你的武器!
东风谷早苗
Shut up and help me break her spell cards.
闭嘴,干活!
BGM: Discernment ~ Trial of the Pure Heart
BGM: Discernment ~ 纯粹之心的试炼
雪村布返 被击败
雪村布返
Whew, you two are certainly the stronger ones!I feel like I've actually been doingbetter than usual today, though...
哇,你们两个可以说是我到现在遇到的最强的了!虽然我觉得我已经比平时更加厉害……
雪村布返
Dream logic making people better atspell card duels? I don't know why thatwould be the case, but...
梦逻辑会让人们的符卡更厉害?我不知道为什么会这样,但…
雪村布返
What'd you think about your own performance?
你们觉得自己的表现怎么样?
东风谷早苗
Pretty normal, I guess.You, Seija?
平平,我觉得。你呢正邪?
鬼人正邪
Flippin' good.
比较不错吧。
雪村布返
Hmm, maybe that's not it.But whyyyyyyy...?
呃,也许不是这么一回事。但是到底……?
雪村布返
Can't figure it out. Maybe you two should be on your way. Once you resolvethe incident, I can return your favor!
我想不通,也许你们可以继续上路了。等你们解决了异变,我可以向你们报恩!
东风谷早苗
Sounds cool to me.Let's check the mountain, Seija.
听起来很不错。那正邪,我们就去山上吧。
东风谷早苗
...
……
东风谷早苗
Do you feel like we're forgetting something here?
你有没有觉得我们这里遗漏了什么?
鬼人正邪
I don't know.If we were forgetting something,what would it be?
不清楚。我们会遗漏什么东西呢?
东风谷早苗
Some clue.Like, I feel it's important for some reason that we're near the Tree of Aspects.
可能是一些线索吧。就像我感觉我们离相之树很近这一点可能就有什么重要的理由吧。
鬼人正邪
That doesn't sound important to me.
这对我来说好像并不重要。
鬼人正邪
It's just the tree that controls all the aspects of Gensokyo's existence.
只不过是相之树控制着幻想乡存在的所有相位罢了。
鬼人正邪
I don't see how that could possibly be relevant to the current situation.
我觉得这和目前的情况并没有什么特别的联系。
东风谷早苗
Yeah, I guess you're right.
是吧,看来是我想多了。

Stage 2

2面场景
Stand for Nothing, Fall for Nothing
Unremarkable Flower
心无所念,无以为存
Unremarkable Flower
Foot of Youkai Mountain
妖怪之山山麓
BGM: T.N.G. of Autumn
BGM: 晚秋的 T.N.G.1
东风谷早苗
I've been on this mountain for years,and I haven't noticed any changes aside from that odd-colored moss.
我在这个山上也算住了很久了吧,但是除了那些奇怪颜色的苔藓,好像没有什么异常。
东风谷早苗
Maybe the dream logic left this area pretty untouched.
也许梦逻辑并没有怎么影响到这里吧。
鬼人正邪
I don't know,I think something's different.
不晓得啊,我觉得好像有些问题。
东风谷早苗
Do you?Maybe I should ask that girl we just saw...
是吗?也许我该问问刚才那个我们看到的女孩…
东风谷早苗
There you are!Do you-
是你呀!你知——
鬼人正邪
I was kidding.I don't actually think anything's different.
我开玩笑的。其实我没觉得有什么问题。
东风谷早苗
Listen, Seija, I know you're anamanojaku, but you have reallygot to get a grip on yourself.
正邪——我知道你是天邪鬼,但是你真应该好好管管你自己。
东风谷早苗
Ahem, uh, anyway. Hello.Do you know anything aboutthe dream logic incident?
呃,嗯,算了。你好,你听说过梦逻辑异变吗?
夜花铁子
Please don't bother me.
请不要打扰我。
东风谷早苗
Could I ask you just a few questions?We really need to end this crisis...
我能就问你一个小小的问题吗?我们真的需要搞定目前的麻烦……
夜花铁子
I'd rather you not.
你们还是不要那么做了吧。
鬼人正邪
Why?Because you're trying to hide something?
为什么?感觉你好像在掩饰什么?
鬼人正邪
Target locked in, Sanae!Permission requested to shoot!
早苗!目标确认!请求出击!
东风谷早苗
Don't be ridiculous!And stop trying to pick a fightwith everyone we meet!
别闹了!别遇到一个人就和一个人打架!
东风谷早苗
Er...you know what?If she IS the culprit, she has toend the incident if we beat her.
呃……其实?如果她是黑幕,我们打败她异变就能解决了。
鬼人正邪
Yes! That's it, Sanae! Succumb to my mental manipulation! You'll soon be my mind-slave,pillaging Gensokyo at my command!
对!就是这样!早苗!屈服于我的精神控制与教唆!很快你就会成为我的杖头木偶,在我的命令下征服幻想乡!
东风谷早苗
Shut up and help me break her spell cards.
有完没完了,快上!
夜花铁子
...
……
BGM: Erica Arborea in the Breeze
BGM: 微风中的欧石楠
夜花铁子 被击败
东风谷早苗
So...Going to end the incident?
所以……异变被终结了吗?
夜花铁子
I'm not related to the incident.
我说了我和异变没有关系。
东风谷早苗
All right, got that.Can you help us figure it out, though?Anything strange you've noticed?
好吧,明白了。那你能告诉我们吗,任何你注意到的异常?
夜花铁子
I don't have anything to tell you.
我没什么可以告诉你们的。
东风谷早苗
How are you so sure? At least TRY.We wouldn't want another fight here!
别犟嘛,好歹试一试,要不然又要打一架了。
Empath who Never Encounters Emotions
夜花 鉄子
Tetsuko Yoruhana
未尝动情的共感能力者
夜花 铁子
Tetsuko Yoruhana
夜花铁子
Your words contradict your emotions.You're feeling sympathy, butyou're threatening me with a fight.
你和你的情绪自相矛盾。你很有同情心,但是你却拿打架来威胁我。
夜花铁子
Is that strange enough?
这是不是足够异常了?
东风谷早苗
I'm feeling what?Sympathy?
什么自相矛盾?同情心?
夜花铁子
You are, anyway.I don't even know WHAT's going onwith your friend there.
就是这样的。然而我看不出你的朋友怎么样。
鬼人正邪
Oh cool, you can read emotions.Tell me what on earth Sanae was feelingto make bringing me along seem like a good idea.
啊天啦,你可以读取情绪吗?快告诉我为什么早苗会觉得拴着我是好主意。
东风谷早苗
Of course I have sympathy!
我当然富有同情心!
东风谷早苗
I'm out here trying to have abasic conversation with you becauseI want to keep all of Gensokyo safe!
我出门在这里和你扯东扯西就是因为我想要维护幻想乡的和平!
东风谷早苗
And hey, if you want to talk aboutwords and actions not matching...
但是呃,如果你是说言行不一致的话……
东风谷早苗
If you want to be left alone so bad,why'd you stick around here? Couldn't yousense our emotions and tell we were coming?
如果你确确实实想要一个人呆着,为什么在这附近徘徊?你不是可以读我们的情绪然后知道我们会过来吗?
夜花铁子
What?! I...
什么!?我……
东风谷早苗
You what? Your power only workswithin a 1.5-meter radius?
你什么?你的能力只能在一点五米范围内使用吗?
夜花铁子
No. That's not it. I don't know.I don't know why I stuck around here.
不,不是说这个。我不知道,我不知道为什么我会在这里。
东风谷早苗
You seem to be inconflict with yourself.
你这才是自相矛盾吧。
鬼人正邪
Here, let me use my power to reverse anything on you. You'll still be in conflict with yourself,but in the opposite direction.
就算我用我的能力来扭转你身上的一切,你还是会自相矛盾,只不过方向相反罢了。
夜花铁子
...What the heck does that mean?
……什么鬼?
东风谷早苗
Is the dream logic even making people do things without them knowing why?!
梦逻辑是不是会让人们在付诸行动之后却找不到做某事的理由?!
鬼人正邪
I like to put maple leaves on my forehead and feel them crinkling against my skin.It helps my brain become one with nature.
我喜欢把枫叶放在额头上,让它贴额慢慢起皱。这能让我感觉我的心神与自然融为一体。
东风谷早苗
All right Seija, let's move before you get us into more trouble.
行吧正邪。在你惹出更多麻烦之前我们还是快走吧。
东风谷早苗
Thanks for the help, esper girl.I mean, sort of. We'll leave you alone now if you want.
谢谢你的帮助,有两把刷子的女孩儿。既然你想一个人在这里,那我们就走了。
夜花铁子
That would be fine.
这样再好不过了。

Stage 3

3面场景
An Upper Hand in the Intrinsic Conflict
Aspect Interaction
本质对立的优势
Aspect Interaction
Youkai Trail, near the Human Village
妖怪兽道,人类村落附近
BGM: Delineated Existence ~ Material Fear
BGM: 被画定的存在 ~ Material Fear
???
Excuse me, girls!
打扰了,诸位!
埃塞托塔
You look road-weary.
你们看起来累得够呛。
埃塞托塔
Would you like a virus to keep you full of DNA and protein? I just need to steal some of your energy to make one.
需要一个可以帮你们充满DNA和蛋白质的病毒吗?只需要从你们身上拿走一丢丢的能量。
东风谷早苗
Virus? Stealing our energy?That sounds dangerous.
病毒?拿走我们的能量?听起来很危险啊。
埃塞托塔
What?! Did you think I was just going to give you one for free? Who the heckdidn't teach you your manners as a kid?!
啥?!你会觉得我会免费白给?你妈妈小时候是怎么教你的?
鬼人正邪
She said she didn'twant one, dummy.
她刚才说她并不想要病毒,笨蛋。
埃塞托塔
...Oh, uh, heh heh!Wrong spiel. Sorry. AHEM!
...啊,嗯,呵呵!理解错了,对不起!呵呵! 呃哼!
埃塞托塔
Excuse me, girls! You lookroad-weary. I made a virus to keep you full of DNA and protein.
打扰了,诸位!你们看起来累坏了。我做了个病毒能让你们充满DNA和蛋白质。
埃塞托塔
I mean, it's not because I LIKE you or anything, i-idiots!
我是说,才不是因为人家喜欢你还是什么的呢,白痴!
埃塞托塔
I just couldn't bear it if you got your pathetic selves killed out here!
人家才不想你把可怜的自己给弄坏呢!
东风谷早苗
...
……
埃塞托塔
Dang it!Why isn't it working?
可恶!为什么不起作用?
埃塞托塔
The power of science has enlightened me as to the reasons behind the appeal of the tsundere archetype!
科学明明已经解释过了傲娇是多么厉害的!
埃塞托塔
You should be lining upto fulfill my whims! It's science!
你们应该排队来满足我的任性!这是科学!
东风谷早苗
Well first off, that's not a very scientific conclusion. Science has just explained WHYthe tsundere archetype is appealing.
好吧,首先,这不是啥科学的结论。科学只是解释了傲娇为什么会受欢迎而已。
东风谷早苗
That doesn't mean alternating betweenbeing nice and being a jerk will instantlycharm anyone. No one claimed that.
但是这不意味着性格时好时坏就能立刻吸引到别人,没人会这么想。
埃塞托塔
Oh, okay...so I should be more subtle,you're saying? It's still appealing, I justhave to not make it so obvious?
喔,好吧……所以你是说我应该更加暧昧一些?那样依然吸引人,但是不要那么明显?
东风谷早苗
That would help.It'd also work if...
会好一些吧,如果再……
东风谷早苗
Wait, why am I helping you?!You're an evil youkai-virus thingwho's trying to leech my energy!
等等,我为什么在帮你?!你是一个想要窃取我们能量的病毒妖怪!
东风谷早苗
Get out! Prepare for extermination!Go douse yourself in ribavirin!And then tell me about the dream logic incident!
给你苗爷爷爬!2用利巴韦林好好泡泡自己吧!马上就有你好果子吃!等我们收拾完你再问你关于梦逻辑的事情。
BGM: Undead Malevolence
BGM: 不死的怨毒
艾科托塔 被击败
鬼人正邪
That sure was a close call. For a secondI thought I'd get my life force stolenand not have to deal with Sanae anymore.
真是棋逢对手啊。有那么一瞬我觉得自己的生命力被榨干了,再也不用和早苗打交道了。
东风谷早苗
All right. Q and A time.First off, who are you?
得了吧。到了提问时间了。第一问,你是谁?
Embodiment of Tales of Disease and Death
エイサイトタ
Acytota
衰老病死传说的具象化
艾科托塔
Acytota
埃塞托塔
I'm Acytota.A youkai virus.
我叫埃塞托塔,是病毒妖怪。
东风谷早苗
That was making me a bit suspicious.You certainly aren't a classicalcreature like most youkai.
其实我原来还是比较怀疑的。因为你看上去和传统的妖怪不太像。
东风谷早苗
Could the dream logic beresponsible for you somehow?Did you ever live in the Outside World?
你和梦逻辑有关系吗?你在外界待过?
埃塞托塔
No. I've always beenhere in Gensokyo.
没有,我一直都在幻想乡之中。
东风谷早苗
For how long?
多久了?
埃塞托塔
Oh, I don't know. About a month or two.You saw that wheel-girl earlier, right?About the same time as her.
喔,我不知道耶。也许有一两个月吧。你之前遇到过一个轮子妖怪吧?和她时间差不多。
鬼人正邪
Oh my gosh, Sanae, you can't justask youkai how old they are.
你这,早苗啊,你不能只问妖怪她们多大了。
东风谷早苗
That probably falls within the period that dream logic has been changing things.
可能刚好是梦逻辑扭曲时间的周期内吧。
东风谷早苗
I wonder if it could speed up the rate of youkai creation?
我担心也许梦逻辑会加快妖怪的诞生?
东风谷早苗
We'd better check the Human Village for more clues!
我们最好去人里看看有没有更多的线索。
东风谷早苗
If anything's happened to the balance of Gensokyo, we're all in deep trouble!
如果有什么对结界的平衡造成威胁的东西!那就是最大的麻烦!
鬼人正邪
You seem to be wising up to me,Sanae, and I'm not liking it.
早苗呀,你这样是在向我求婚吗,这也不好哦,我不喜欢。
东风谷早苗
Well if you don't like it, that means you actually do like it,right? Let's get going.
如果说你不喜欢的话,那就意味着你是真的在意对吧?继续走吧。
鬼人正邪
That's not how that works.
不是这样的。

Stage 4

4面场景
Question for Reality
Meeting Ground
真实大冒险
Meeting Ground
???
???
BGM: Oneiric Fallacy
BGM: 梦幻般的谬误
东风谷早苗
Um...Is this the village?Did we take a wrong turn?
啊呃…这是人里?我们是不是走岔了?
鬼人正邪
Of course it's the village. Dream logic,remember? It's just making the houses look exceptionally thin and tree-like.
当然啦这里就是人里。不是说什么梦逻辑么?肯定是梦逻辑捣的鬼,让屋子看起来像树一样。
???
...You definitely tooka wrong turn, Sanae.
…你们是真走岔了哦,早苗小姐。
铃仙
I can sense the spatial distortion on the path from the shrine to the village.We were traveling in the total opposite direction.
我能感觉到从神社到人里的道路已经被扭曲了,所以我们一直在反向行之。
东风谷早苗
Sakuya! Reisen! You guys are still investigating the dream logic without a clue, just like us?
咲夜!铃仙!你们是和我们一样对梦逻辑依然一点头绪都没有吗?
十六夜咲夜
We were, but as of a moment ago I'm trying and failing to investigate why the amanojaku is with you.
之前是,不过就从刚才开始,我对你为什么和天邪鬼在一起一点头绪都没有了。
鬼人正邪
I've been trying to do that this whole time. Dream logic's got nothing on this mystery.
我一直都在试着帮忙调查,梦逻辑是解释不了我们为啥在一起这一谜团的。
东风谷早苗
Oh, Seija's just being a good citizenand proving she isn't the mastermind.Isn't that right?
呵,正邪小姐你其实一直在装做自己是遵纪守法的好住民,来掩盖自己黑幕的身份对吧?
鬼人正邪
No, see, I actually am the mastermind.I'm just using fluid dynamics to make it look like I'm not.
不,我就是黑幕,所谓流体动力学让我看起来很乖不是吗?
十六夜咲夜
Well, mastermind or not...
额,黑幕嘛……
十六夜咲夜
If I were to make a list of people who could be trusted not to mess with reality-warping powers once we DID find the culprit,
等我们找到了始作俑者,我还想再列一个幻想乡乖巧排行榜,
十六夜咲夜
Seija would be...near the bottom.I can't really bring myself to think that was a good choice.
正邪就…安排在榜底吧,我这个好主意果然还是有点那啥。
东风谷早苗
Uh...hold up a hot second.Are you questioning my incident-resolving abilities?!
不…啊?等等,我怎么觉得你在怀疑我们解决异变的实力?
东风谷早苗
Who was there when the treasure shipwas flying around? Or when the divine spirits showed up? That's right, NOT YOU GUYS.
小姐姐们,我不记得在不明宝船出现在空中时,或是不明灵体现身的时候见到过你们啊。
铃仙
Really, Sanae?Since when are you this petty?
哦唷,这么说可真不客气呀?早苗小姐怎么突然这么刻薄起来了?
铃仙
As I recall, you and your lot were behind the whole scheme to control Gensokyo's faith.And the geyser. AND Hisoutensoku.
早苗小姐和贵神社的神明不仅仅搞出了纵幻想乡信仰异变,间歇泉和非想天则两次异变恐怕也难逃其责吧?
铃仙
That's two incidents you helped resolve to three you helped cause. An overall score of -1, if we're playing that game.
解决两场异变,三场异变帮凶。将功抵过还少一场呢?
东风谷早苗
Oh, please.The first and third ones were barely even incidents.
真会说笑,信仰和非想天则的事情也能算作异变?
东风谷早苗
And you're one to talk. Just 'cause I wasn't here at the time doesn't mean I don't know about how you and your people stole the moon.
你现在还能在这里得瑟,得亏你永远亭人在偷月亮的时候我还没进入幻想乡。但是这不代表我不知道你的底。
铃仙
Well, OK, being complicit in something isn't the same as causing it, you know.
额,被卷入异变不代表造成了异变啊,请不要混淆视听啊。
十六夜咲夜
Reisen, weren't you just telling Ms. Black Dressand Twigs how refusing to help us made her asgood as an accomplice to the mastermind?
铃仙小姐,想想之前那个黑连衣裙树枝小姐的态度为什么急转直下吧?
铃仙
Was I? Uh, well...Huh. I suppose I was.
和我有关系吗?啊,好吧……额,我的锅。
东风谷早苗
Huh? You guys ran into that girl in the black dress too?
嗯哼?所以你们也遇到了那个黑连衣裙小姐?
东风谷早苗
Well then! I'll have you know she said she can sense my inner sympathy for everyone affected by this incident.
我可告诉你,她说她能感受到,早苗我,发自真心的对每个被卷入异变的人的同情心哦。
东风谷早苗
So there.
就是这样咯~
铃仙
Wait, what? Black dress and twigs has the power to sense...intentions?
等下,什么啦?黑连衣裙树枝小姐什么时候有能力感知……人的意图?
东风谷早苗
Emotions, yeah.She didn't tell you that?
是感情吧,难道她没有告诉你吗?
十六夜咲夜
No. She seemed way more interested in not telling us anything.
没有,那位看起来没有兴致告诉我们这些事。
东风谷早苗
She sure was acting strange. She came up to us and then started rambling about how she didn't want to see our faces.
那人也确实有点奇怪,一过来开始滔滔不绝的扯她多么不想看到我们的臭脸。
十六夜咲夜
Our guess was that dream logic mightbe instilling some kind of urge to act more kind and compassionate.
我们的假设是,梦逻辑可能会给受影响的人们,灌输某种致使行为更加善良和富有同情的冲动。
十六夜咲夜
Though you seem to be considerably more high-strung than usual. So I'm not even sure WHAT's going on.
虽然早苗小姐看起来比平常更神经质了很多倒是了,所以这边甚至不明白到底发生了什么。
东风谷早苗
All right, all right, I kind of snapped at you a second ago. ,
好吧好吧~抱歉抱歉,我确实刚刚对你们大发雷霆来着。
东风谷早苗
But I'm just doing what I'm doing to have the best chance of figuring out the dream logic.
但我只是以我的方式想尽可能地弄明白梦逻辑。
东风谷早苗
I want to do that because of my kindness and compassion for Gensokyo. I just want people to understand that, you know?
我这么做本质上出于对幻想乡的善意和同情的。我只希望别人能够理解我,你们能明白的吧?
鬼人正邪
It sure wasn't compassionate of youto accuse Sakuya of questioning your incident-resolving skills.
有一点可以肯定的是,刚刚因为咲夜怀疑你解决异变的能力,就像吃了炸药一样大发雷霆,属实不是什么自诩充满善意的家伙能做出的事情。
东风谷早苗
That was...ugh, shut up! I was just acting un-compassionate because I was compa—er, my actions weren't...my...
那个是…够了,正邪闭嘴!我只不过是故意表现自己缺乏同情心,因为我是善——呃,我的行为不是…我…
鬼人正邪
You just told me to shut up. That'snot very compassionate. Didn't your mom teach you not to say bad words?
你刚刚又叫我闭嘴。这就不是同情心的表现,你家神灵就是这样教你要好好说话的吗?
东风谷早苗
I'm going to throw a lot worse than bad words at you if you don't start。being compassionate RIGHT NOW!
那是对你,如果你从现在开始不把同情心写在脸上,我对你的言辞,会更加犀利!!
十六夜咲夜
Can we all just stop arguing over who's the most compassionate? This isn't getting us any closer to solving the incident.
这个话题能先不要讨论吗?这对解决异变的进展毫无意义。
铃仙
I'll tell you what WILL get us closer to solving it: Removing this amanojaku from the picture.
我告诉你怎么加快异变解决进度,退治天邪鬼!
十六夜咲夜
I can't say you're wrong there.Having her rebellion put down didn't teach her enough of a lesson, apparently.
虽然好像确实有用,之前异变似乎并没有给她足够的教训。
东风谷早苗
Oh, no you don't. Seija's not going anywhere. She's my prisoner until we fix the dream logic.
人不能至少不应该。正邪哪里都不会去的,在我们把梦逻辑退治之前,正邪只能是我的。
铃仙
Then I guess we'll remove BOTH of you from the picture!
我觉得我们应该把你们两个都退治了!
BGM: Luna Clock ~ Invisible Full Moon
BGM: 月时计 ~ Invisible Full Moon
两人被击败
东风谷早苗
...So, uh, what were we fighting over again?
所以,呃,我们又在为什么大打出手?
鬼人正邪
Pretty sure it was me.
很明显就是老娘。
铃仙
Yeah, it was Seija...or maybe something about who was the most kind and compassionate. I can't really remember.
确实,就是正邪……或者是些没意义的争论,我也不知道到底为啥。
十六夜咲夜
Are we all just being manipulated by the dream logic? I'm feeling more confused than ever, I admit.
我们都只是被梦逻辑操纵了吗?这边感觉比以往任何时候都更加困惑。
东风谷早苗
...Wait!I think I get it!
……啊!我懂了!
东风谷早苗
I'm sorry, you two. I think I know exactly what's wrong with me today.
对不起,两位……我想我切确地想通了今天我哪里抽风了。
铃仙
You do?
真的吗?
东风谷早苗
You were mostly right when you guessed people were becoming more kind and compassionate, but maybe not in the exact sense you were thinking of.
你们关于人们变得更加善良和同情的猜测确实是这样的,但并不完全正确。
东风谷早苗
My hypothesis is that the dream logic specifically increased how much we think about other people and want to help them.
我的假设是,梦逻辑极大地增多了我们对他人的关切,增强了想要帮助他们的冲动。
东风谷早苗
Sounds similar, right? But today, I've been so zeroed in on my one goal of helping people by stopping the dream logic incident...
听起来好像和你们的结论有些相似吧?但是今天我一直专注于通过阻遏梦逻辑异变来帮助大家的这个目标。
东风谷早苗
...that I haven't been stopping to consider whether my actions would, well, actually help them.
以至于我一直忽视了我的行为是否真的具有帮助效果。
东风谷早苗
"I have to make my suspect prove she isn't the culprit!" "I have to proveI really do care about the incident!"
“必须证明那个可疑的人不是黑幕!” “必须证明自己真的很关心这件事!”一直在我心中回响。
东风谷早苗
One aspect of altruism was increased without accounting for all the rest.
单方面地偏向利他,而没有顾及全局。
东风谷早苗
And in my case, that actually manifestedas me becoming more aggressive,not kinder and more compassionate.
像我,就表现为我变得更具侵略性,而不是更友善和更富有同情心。
鬼人正邪
So does that meanI can leave now?
所以这意味着我可以走了吗?
东风谷早苗
No.
想得美。
铃仙
So the mastermind tried increasing our kindness,but the method they used interacted withour personalities in ways they didn't intend.
所以黑幕试图增加我们的善意,但却以他们未曾想过的方式与我们的性格相融合。
铃仙
That's...oh! I wonder if that affected theway I acted toward black dress and twigs?!
那这样说……哦! 也许我之前和黑连衣裙树枝小姐的交涉也受到了严重影响了?!
铃仙
I...think I tried to make her feel guilty for not giving us information.
我……我之前试图让她觉得因为没有向我们提供线索而感到愧对我们。
铃仙
It felt totally natural when I was doing it,but now that I actually think about it...I don't THINK I'd normally do something like that.
那时候很自然地就做了,但现在我真明白了……我平时不是这样的。
十六夜咲夜
All this is assuming the mastermind indeed wanted to increase our kindness.
所以一切都是基于黑幕想增加我们的善意的假设。
十六夜咲夜
Either way, though, it's another thing the dream logic's messed up.
不管怎样,这是梦逻辑造成的另一个混乱。
铃仙
Well, if they're making mistakes...
那么,如果这是她们的疏忽…
铃仙
Do you think they didn't cover upthe waves converging on the Tree of Aspectsand that's actually where they are?
实际上她们并没有刻意掩饰相之树上会聚的波长,那些波就一直在那边吗?
十六夜咲夜
You know, Reisen, I said it probably wasn't related to the incident, butever since then I've been thinking...
铃仙小姐,这边之前说过这可能与异变无关,虽然从那时起这边就一直在想这件事…
十六夜咲夜
Seija, don't go away. I think we can make you useful. When was the last time you were around the Tree of Aspects?
正邪小姐,别老想着溜,你能帮我们大忙的。你上次在相之树旁边是什么时候?
鬼人正邪
168 years ag-
168年——
东风谷早苗
A couple hours ago.
几小时之前。
十六夜咲夜
A couple hours ago, got it.What was the time before that?
就几个小时前,明白了。那之前呢?
鬼人正邪
How should I know?My memory only goes back 167 years.
这我咋知道? 我的记忆只能追溯到167年前。
十六夜咲夜
So you weren't there at any point when you were plotting your rebellion with Shinmyoumaru.
所以针妙丸在策划异变时,你根本不在场吧。
鬼人正邪
Why would I have been there?
我为什么一定要在那儿?
十六夜咲夜
Because the Tree of Aspects controls everything. You didn't even CONSIDER trying to mess with it?
因为相之树控制着幻想乡的一切,天邪鬼也没有考虑过对它搞点破坏吗?
鬼人正邪
Nope.
还真没有。
十六夜咲夜
Why not?
那为什么?
鬼人正邪
Because, uh...it's that...huh.I guess that really doesn't make a lot of sense.
因为,呃…哈,我觉得这没啥用。
铃仙
Of course!She didn't try to tamper with the Tree because it didn't exist then!
她当然没有试图翻转这棵树!因为当时这个树并不存在!
东风谷早苗
That's it! That's the clue we couldn't figure out! The Tree of Aspects hasn't always controlled Gensokyo!
就是这样!这是之前被我们忽视的线索!相之树并不是一直控制着幻想乡的!
东风谷早苗
Sometime between Seija's rebellion and now,someone planted this magic tree and started changing the aspects of existence.
正邪搞出异变之后,有人把这棵树移栽到了幻想乡,然后改变了存在的相位。
铃仙
And our minds just accepted that asthe new reality, which is why we couldn't tell that the Tree was important!
一旦接受了它作为新的现实,我们就解释不了这棵树重要的原因!
东风谷早苗
...Wait! Seija, did you know that?!
…等等!正邪,难道你早就发觉了?!
东风谷早苗
Were you being sarcastic when you said the Tree of Aspects couldn't possibly be related to the current situation?
你之前说相之树不可能和现在的处境有关,是在认真的吗?
鬼人正邪
I surely wasn't. As we've established,dream logic clouded the way we think,
那倒没有。也许就像我们所确定的,梦逻辑完全控制了我们的思维方式,
鬼人正邪
to the point where I completely and honestly thought it couldn't possibly berelated to the current situation.
以至于我真心地认为它不可能与现在的处境有关。
东风谷早苗
...
……
东风谷早苗
OK, there's no point trying to figureout whether you're being sincere.Let's head to the Tree of Aspects!
好吧,那还真是……讽刺。那,我们向相之树进军吧!

Stage 5

5面场景
The Complexity of Existence
Fractal Aspects
存在的复杂性
Fractal Aspects
The Tree of Aspects
相之树
BGM: A Pruning Saw on the Tree of Aspects
BGM: 相之树上拉大锯
相之树下掉残机
东风谷早苗
Oh, hey! What are you doing here?! Did you find the person who paid you a favor?
嘿!你在这里做什么?!你找到你的恩公了么?
雪村布返
I did, yeah! They're the masterminds of the dream logic!
是的!还有她们就是这场梦逻辑异变的元凶!
雪村布返
The favor was that they increased self-awareness, which was helping me protect myself.
不过她们确实帮了我!增强的自我意识让我很容易规避风险!
十六夜咲夜
What on Earth? Even that counts asa favor? Well, I suppose it would.
这是什么情况?这也能算是一种恩惠嘛?好吧,虽然我想到过。
铃仙
So, um...You don't mind if wego beat up your benefactors, right?We kind of have to resolve the incident.
这么说,呃…你并不在意我们干翻你的恩公对吧?我们必须要解决这场异变。
雪村布返
Well, see, that's the thing. I'd like the incident to be resolved, but the whole situation is that I return people's favors.
呃,这确实是个问题,我其实倒希望这场异变完美解决,但很抱歉,现在我还需要还这个人情。
雪村布返
The two culprits saw you girls flying around here and got concerned, so they asked me to guard the Tree in case you returned.
之前她们在这里看到你们在附近徘徊似乎很不安,就让我来这里护着这棵树。
雪村布返
I'll just, uh, pretend that I'm valiantly defending it, all right?
我将会,呃,假装我全力以赴,好吗?
雪村布返 被击败
十六夜咲夜
The masterminds are worried we'll come to stop their dream logic party, huh?
黑幕们很害怕我们成为她们派对的不速之客对吧?
十六夜咲夜
That's a little reassuring. At least they aren't,like, unstoppable, all-powerful deities.
不过我很安心,起码她们不像什么不可违逆的全能神。
???
Being an unstoppable and all-powerful deity was not Aimi's desire.
成为不可违逆的全能神可不是爱美小姐的愿望!
天白鹭剪世树
Though we attempted to engineer the plan as unstoppably as possible.I fear I have failed in regard to that.
虽然我们尽可能地把计划设计得天衣无缝,但恐怕还是全线崩溃了。
天白鹭剪世树
...Although if I do say so myself."Tourouzaka no Aimi, Goddess of Gensokyo."That does have a nice ring to it.
虽然只有我这么说着玩,“幻想乡女神,灯笼坂爱美”,确实很好听。
东风谷早苗
Uh, are you Aimi?
啊,这么说,你就是“爱美”小姐?
天白鹭剪世树
Hah hah, no, to people other than Aimi my speaking might be strange, but doing that in the third person definitely does not manifest in me.
哈哈,不是。对于爱美小姐以外的人,我这么说的话可能怪怪的,但无关的陌生人面前我肯定不会这么说。
The Saw that Cuts Reality
天白鷺 剪世樹
Kiseki Amashirasagi
分隔现实之锯
天白鹭 剪世树
Kiseki Amashirasagi
天白鹭剪世树
I am Kiseki Amashirasagi. Aimi plans the new aspects of existence, but the actual pruning andgrowing of the Tree of Aspects is my duty.
我是天白鹭剪世树,爱美小姐是负责计划如何把现实变得更好,而我承担了修剪和供养相之树的职责。
东风谷早苗
Changing the aspects of existence, huh?
然后就顺手改变了存在的相位?
东风谷早苗
Well we've got several questions,miss Orchestrating-The-Dream-Logic-While-Riding-A-Giant-Bendy-Saw.
好吧,我们有几个问题要问你,戴着一个巨型弯锯的梦逻辑策划者小姐。
东风谷早苗
First of all, how is it even possible for you to change reality?
首先,为什么你能够扭曲现实?
天白鹭剪世树
Aimi's desire for new aspects of existence was the spark that made the impossible possible.
爱美小姐对改变实在相的渴望让我从虚无变成了存在。
天白鹭剪世树
Sawing trees and cutting branches was the work it fell to her to perform.
锯树和修剪枝叶原本是她的职责。
天白鹭剪世树
And after every sweat drop from every stroke, she imagined a better existence.
在每次因拉锯子而流出的汗水滴落之时,爱美小姐都会幻想更加充实更加有意义的现实。
天白鹭剪世树
If all the aspects and sub-aspects of reality were represented by a branching tree and she could craft it herself, then, why...
幻想着当现实的所有事务的范畴和附属范畴都由树状的存在的分支表示时,她就可以重新塑造整个世界……
天白鹭剪世树
What a hopeless fantasy foreven the most astounding ofthe my riad gods, correct?
虽然一开始这对于八百万神中最强者来说,也不过只是一种不切实际的妄想?
天白鹭剪世树
Until Gensokyo ran awash with the power of the Miracle Mallet.
直到幻想乡被万宝槌的力量支配。
十六夜咲夜
...!
…!
天白鹭剪世树
The Miracle Mallet's miraculous power imbued inanimate tools with life and the desire to carry out their purpose as tools.
万宝槌力量的不可思议之处就在于赋予无生命的工具以生命,并实现它们作为工具被使用的愿望。
天白鹭剪世树
Aimi used and took careof her saw well.
爱美小姐在无论是在使用,和养护锯子方面都做到了极致。
天白鹭剪世树
Physically, to cut the branches, and—this is key—metaphorically, to pruneher hypothetical Tree of Aspects.
现实中,修剪树枝,然后——最关键的是——具现中就是修剪她幻想的相之树。
铃仙
So that saw is YOU?
所以,那把锯子就是就是你喽?
天白鹭剪世树
Accurate! I'm simply Aimi's saw represented as a person. A tsukumogami with the ability to manipulate the aspects of existence.
正是如此!我只是爱美小姐的一把锯子,现在是拥有操纵存在的能力的付丧神。
天白鹭剪世树
And to prevent my return to an ordinary object once the Mallet's power had subsided, we have increased the rate and ease of youkai creation.
为了不让我在万宝槌的力量减弱后变回普通器物,我们提高了新妖怪的强度和诞生的速度。
鬼人正邪
Hey! What do you know? I'm the one who released the Miracle Mallet'spower! I brought you to life!
嘿!你知道吗?我是释放万宝槌之力的人!是我赋予了你生命!
鬼人正邪
...Uh, where's my "Thank you, Seija,for giving me life"? Feel free to worship me any time now! I'm waiting!
……呃,给我的“谢谢你,正邪大人,是你给了我生命”呢?你现在随时可以膜拜我!我在等这句话!
东风谷早苗
Sigh...Don't pay attention to this stupid amanojaku, Kiseki.
别理天邪鬼大傻瓜,剪世树。
东风谷早苗
...I just gave advice to one of the masterminds of the incident. That sure happened.
……我刚刚竟然给一个异变的主谋提建议。我的天,这竟然真的发生了笨笨苗。
铃仙
I guess that goes to show that Kiseki really did increase how much we think about others.
那么这表示就是剪世树增多了我们对他人的关心,我推断。
天白鹭剪世树
You are correct on all fronts aside from this one: that we are masterminds of an incident.Aimi's service to Gensokyo is not an incident.
除了这一点,你的推断都是正确的:我们是这次异变的策划者。爱美小姐对幻想乡的付出也不是一时兴起。
铃仙
Uh, I'm sorry, but tampering with the fabric of existence itself is an incident if there ever was one.
呃,我很抱歉打断你,但是如果这种事有的话,现实存在被篡改这件事本身就是一次异变。
天白鹭剪世树
An incident is a temporary state of oddity or inconvenience. That is not the intention of Aimi and I.
异变本身是一种短暂的古怪和给所有人带来不便的状态。这并不是我和爱美小姐的本意。
天白鹭剪世树
We continuously work to merely make this world a better place.
我们不断付出,只是为了让这个世界变得更美好。
东风谷早苗
Sure, you made people more sympathetic and stuff, but your changes had some unintended consequences.
值得肯定的是你们让人们更富有同情心,但你们造成的改变产生了一些意想不到的后果。
东风谷早苗
Being so focused on trying to help others actually made me more hostile, not kinder.
就我而言,聚焦于帮助他人实际上,让我变得更加具有敌对性,而不是更友善。
十六夜咲夜
What would make Aimi want to do this in the first place?
所以爱美这么做的最初动机究竟是什么?
天白鹭剪世树
That, Aimi can better answer herself.
就这点而言,我想还是爱美小姐本人来回答你比较好。
天白鹭剪世树
I'm merely an embodiment of her chaotic inner emotions, not the mind responsible for producing them.
我只是一个她将混乱的内在情绪转换为现实的存在,而不是负责产生它们的头脑。
十六夜咲夜
Then take us to her.
那就带我们去她那里。
天白鹭剪世树
I could. But I'd be a failure of Aimi's pruningsaw if I did not at least attempt to prevent your interference with our operations.
我有这个能力。但是,如果我连阻止都不想阻止你们,那我将是爱美小姐的修剪锯中的失败者。
铃仙
You have two options. One, take us to Aimi now, or two, get beaten in a spellcard duel and then take us to Aimi.
你现在有两个选择,要不然现在就带我们去爱美那里,要不然在符卡战中落败被我们领去爱美那里。
天白鹭剪世树
I choose option two.
后者。
铃仙
Well, that was easy.
爽快,那事情就简单多了。
BGM: Thoughts of the Aspects of Existence ~ Stream of Consciousness
BGM: 存在相位的思索 ~ Stream of Consciousness
天白鹭剪世树
My condolences, Aimi...
请不要难过,爱美小姐,我输了……
十六夜咲夜
You sure aredevoted to her.
你忠心都快赶上我了。
天白鹭剪世树
Of course. Pruning and growing Gensokyo into the one she desiresis my purpose as a tsukumogami.
当然,将幻想乡修剪成她想要的样子正是是我生为付丧神的意义所在。
鬼人正邪
No, your purposeis to worship me.
不,你要做的是膜拜我。
东风谷早苗
We'll talk to Aimi, then, and maybe we canconvince her to leave reality alone.
接下来我们会跟爱美进行友善的交流,顺利的话,或许我们可以说服她不再继续干扰现实。
铃仙
Though if Gensokyo's history is any indication, she won't backdown without a spell card fight.
不过,从幻想乡的历史来看,她不大可能无条件投降,八成要跟我们先用符卡打一架才会消停。
东风谷早苗
That just means we have to be better at danmaku than her.
那不过意味着我们要比她更擅长弹幕而已。
东风谷早苗
Ready, everyone? It's time to resolve the dream logic incident!
准备好了吗,各位?是时候彻底解决梦逻辑异变了!

Stage 6

6面场景
IF Aimi Can't Hear Gensokyo's Choice, What Can She Call Love in a Dream-logical Reality?
Dream Logical World
若爱美无视幻想乡之选择,梦逻辑现实中其所谓爱又何如?
Dream Logical World
Above the Tree of Aspects
相之树上空
BGM: Pruning and Growing, Waiting and Hoping
BGM: 整之生之,等之期之
博丽灵梦3
What...is this?Are we even on Earth anymore?
这是…啥?我们还在地球上吗?
铃仙
As far as the wavelengths can tell me,yes, we're still on Earth.
从波长来看的话,我们确实还在地球上。
十六夜咲夜
This seems like another artificial space that Aimi and Kiseki created. Because, uh,they like beautiful things or something.
这里似乎是爱美和剪世锯创造另外一个虚幻的空间。要说理由的话,嗯,也许是她们喜欢美丽的事物或者其他什么东西吧。
雾雨魔理沙
The rest of you guys made it here as well, huh? The more the merrier!It's seven of us against Aimi and Seija.
你们全都到这里了吧?人越多就越热闹啊,现在我们有七个人对付爱美和正邪了。
鬼人正邪
Huh?
哈?
雾雨魔理沙
I'm just assumin' you're gonna betray us.Y'know, 'cause that's what ya do.
我只是觉得你会背叛我们。嗯~这么做就是你的行事风格嘛。
博丽灵梦
...Oh yeah, Seija IS here.Who in the world brought her here?!
…好吧,正邪真的在这里。是谁把天邪鬼给弄到这里的?
东风谷早苗
I did.Uh, sorry.
是我来着。呃,不好意思呀。
东风谷早苗
The dream logic was just messing with my head and I felt like I had to make her prove she wasn't the mastermind.
梦逻辑严重干扰了我的思绪,我一直想着我应该让她来证明自己并不是这次异变的黑幕。
本居小铃
KYAAAAAAHHHHHHHHHH!!!You'll never touch the dreamlogic power on our watch, amanojaku!
啊哈哈哈哈哈哈哈哈!在我们的注视下,天邪鬼,你接触到梦逻辑力量的机会是零!
风见幽香
Well, this is neat. Now it's ELEVEN of us against Aimi and Seija.
不错,优势在我。现在我们的队伍壮大到十一个了,爱美和正邪恐怕要遭重了。
博丽灵梦
K-Kosuzu?! How the heck did you get here?!
小…小铃?你跑这里来干啥?!
本居小铃
Hi Reimu!I'm an incident-resolver now!
灵梦小姐你好呀!我现在可是来解决异变的人!
本居小铃
Aya found out that I wanted to help,so she set me up with some cool danmaku,and Youmu and Koishi joined in, too!
文文发现我想要来帮忙,所以她找我然后给我弄了一些炫酷的弹幕,哎呀,妖梦和恋恋也来了!
本居小铃
Psst...we're heroes of the poly-multi-omniverse, did you know that?
嘿嘿……你可知道,我们其实是多元宇宙的英雄哦?
博丽灵梦
I don't care what polyverse you're the hero of!Kosuzu, you can't just launch yourself intoan incident with no prior spell card experience!
我不关心你是哪个次元宇宙的英雄,你什么符卡经验都没有,卷入异变只会让你陷入危险之中。
博丽灵梦
Especially not an incident like this!Do you think facing powerful youkai islike playing with a few magical books?!
尤其是这!种!异!变!你真的以为面对强大的妖怪就像和那几本无聊的妖魔书打架一样是儿戏吗?
博丽灵梦
Argh, I'm freaking out right now!Do your parents know you're here?!
啊啊,我现在快要被烦死了!你家里人知道你跑这里来浪吗?
本居小铃
I, well...they probably just think I'm with Akyuu right now.
我,好吧…他们也许觉得我现在和阿求在一起。
本居小铃
But I was never in any REAL danger.Aya and the other two were with me.
不过我还从未陷入到什么危险之中。有文文还有其他两个厉害的家伙,我们没遇到困难。
本居小铃
And now YOU'RE here, and we're going to end the dream logic together, right?!
而且这里不是还有你嘛?我们可以一起去解决梦逻辑异变的对吧?!
博丽灵梦
Well yes, we're going to do that, but...just...ugh! Was I not clear enough that you need to be careful with-
行吧,我们肯定要解决异变,但…只是…啊!是我没说清楚你应该小心——
此时屏幕上会弹出对文本框
Please be gentle with her.
She only desires to serve Gensokyo-
Just as you do, and just as I do.
请对她友善一些。
她不过是希望帮助幻想乡——
正如你,也如我。
魂魄妖梦
What on Earth was-
这到底是——
博丽灵梦
AIMI!SHOW YOURSELF!
爱美!别躲躲藏藏的了!
灯笼坂爱美
I doubt even the Tree of Aspects could create words capable of describing how honored I am to meet all of you.
即使是相之树恐怕也无法造出我能与你们相见时想要表达的话语。
灯笼坂爱美
Though I had hoped our acquaintance would be made under different circum stances.
虽然我更希望我们第一次见面不是以这种方式。
本居小铃
You look...familiar for some reason.
你看起来……好面熟呀。
本居小铃
Wait! Have I...Have I seen you before?Are you from the village?!
啊!我……我是不是以前见过你?你是村子里的人吧?
Dream Heartbroken Girl
灯篭坂 愛美
Tourouzaka Aimi
耽溺美梦的心碎姑娘
灯笼坂 爱美
Tourouzaka Aimi
灯笼坂爱美
My name is Aimi Tourouzaka.
我的名字叫做灯笼坂爱美。
灯笼坂爱美
I'm the daughter of a woodworker who lives in the Human Village.
我是村里木匠之女。
灯笼坂爱美
It's fitting that you gave the name "dream logic" to the way in which we change reality.
你们给我改变现实的方式取了个名字,“梦逻辑”,我觉得很好听,也很合适。
灯笼坂爱美
Because once our reality has been finalized, everyone in Gensokyo will finally be able to live their dreams.
因为一旦我们的现实的改写定型了,幻想乡所有人都可以实现他们的美梦。
铃仙
...
铃仙
...That's it?
……就这?
铃仙
You're really turning existence upside-down just to make people's dreams come true?
你真的就是为了实现大家的梦想而翻转现实存在,就这样而已?
灯笼坂爱美
I'd certainly be a villain if I was doing it for any other reason.
如果我是出于其他目的话,我也不会在这里假慈悲。
博丽灵梦
How does that work, though?Whose dream are you trying to achieve with these random changes in reality?
这是什么情况?你到底是想通过这些现实混乱的改动来实现谁的梦想?
灯笼坂爱美
...
…是
灯笼坂爱美
Rikuto.
…秋雾陆斗。
灯笼坂爱美
I'm doing this for Rikuto.
我是为了陆斗才这么做的。
灯笼坂爱美
As well as everyone else with a dream that this world can't make into reality.
还有其他陷于现实的桎梏无法实现自己梦想的人们。
本居小铃
...Rikuto?
…陆斗?
铃仙
...Rikuto?!
……陆斗?
雾雨魔理沙
Hold up. Wait. Wait one second.You are NOT gonna tell me this is a love story.
等等,等一下,再等等。你不会是想要告诉我们这其实是什么狗血的爱情故事吧?
灯笼坂爱美
Before I met Rikuto, it felt like cutting branches and taking them to the woodworking shop was the only thing I had time to do.
在我遇到陆斗之前,我本认为我的一生都将是在替木匠屋锯搬木材这种枯燥之中度过。
灯笼坂爱美
My father and I needed to make a living.Maybe some people would be contentwith a life of making wooden crafts.
家父和我需要维持生计。也许确实有些人会满足于木工度日的生活吧。
灯笼坂爱美
But I wasn't. I couldn't tell you why I wasn't. My heart just wouldn't allow me to be satisfied.
但是我不想,我也说不出理由。我只感觉我的内心无法满足于现状。
灯笼坂爱美
I wanted something impossible.Something daring. Something heroic.
我期许遇到一些不可思议的事情,无法想象的事情,和一些热血的事情。
灯笼坂爱美
My impossible dream...
我内心中无法实现的梦……
灯笼坂爱美
...Was to resolve incidents.
……就是亲手解决异变。
博丽灵梦
...!
……!
灯笼坂爱美
My favorite thing in the world was to heara bout Reimu and Marisa and Sanae and all the rest of you protecting Gensokyo from harm.
最能令我感觉到满足的事情,就是听着村里到处流传着的,你们的故事。灵梦,魔理沙,早苗,还有现在在这里的所有人,竭尽全力保护幻想乡免受苦难的传说。
灯笼坂爱美
Bravely exploring other worlds,facing down fear some youkai...
勇闯陌生的世界,直面可怕的妖怪……
灯笼坂爱美
If I had only the time and the spell card experience, I'd be Gensokyo's most dedicated defender.
如果我能有足够的时间和弹幕经验,我一定是幻想乡守护者中的佼佼者。
灯笼坂爱美
Gensokyo is the land of fantasy, right?So why was sawing trees the only thing it had to show me?
幻想乡就是幻想之地吧?所以为什么身处幻想之地的我只能在锯树中度过每一天?
灯笼坂爱美
Well, one day when I sat in a teahouse trying to answer that question, Rikuto showed me I didn't really need to ask it.
其实,某天我在茶馆中思索问题的答案时,陆斗出现了,他告诉我说其实我并不需要去寻找这个问题的答案。
灯笼坂爱美
"Your work ends up in people's homes for them to appreciate," he said. "And on buildings for the whole village to see."
“你的作品最终能够变成人们安居的住所。”他安慰我。“整个村子的屋子都是你杰作的产物。”
灯笼坂爱美
"See the beautiful design on the front of this teahouse? I don't know if you realized this, but it was made at your woodshop."
“你看到茶馆上面那个漂亮的设计了吗?我不知道你有没有意识到这一改变,其实它就是从你的木工屋里诞生的。”
灯笼坂爱美
Rikuto saw extra ordinary things in eventhe most mundane of lives. He couldlift my spirits in the lowest of times.
陆斗能够在平凡的事物中发现那些不平凡的特性。他能够在我心情低沉的时候让我振奋起来。
灯笼坂爱美
He helped me feel a little better aboutmy lot in life. But the best part came when I told him about my impossible dream.
他能够让我对自己的生活重拾一些信心。在我向他诉说我无法实现的梦的时候,那时候的他,最让我着迷。
灯笼坂爱美
He had a little bit of experience with spell cards! He wanted to get better! Andhe suggested that we learn together!
他居然会一点点符卡!而且他想在符卡上面有所进步!而且而且,他还说我们可以一起来练习符卡!
雾雨魔理沙
...Dang it, Aimi.No wonder you're named after love.
…哦天啊,爱美。难怪这可以算的上是爱情故事。
灯笼坂爱美
And so, practically every spare moment I had free from work was spent training with Rikuto.
所以,和陆斗训练符卡,成为了我工作之外所有的期盼。
灯笼坂爱美
We were able to take little trips outside the village after we got strong enough. "Epic Fantasy Adventures"! That's what we called them.
当时我们不断进步,后来甚至有能力踏出村子去野外冒险。我们共同称之为“史诗般的奇幻冒险”!
灯笼坂爱美
I was walking right up to the sightsand wonders I had always dreamed of seeing with my own eyes.
我本正向着我目所能及的梦想和希望大步迈进。
灯笼坂爱美
Maybe we could have started helping others in need. Maybe we could have been the perfect incident-resolving pair.
想着也许我们可以一起开始帮助需要帮助的人,也许我们可以成为解决异变的最佳搭档。
灯笼坂爱美
...Maybe we could have been the perfect couple.
……也许我们可以成为一对甜蜜的爱人。
灯笼坂爱美
If only existence hadn't said no.
但这一切的前提是,现实没有对我说不。
灯笼坂爱美
Rikuto was adventurous and endearingly eccentric, but he was also...unstable.
陆斗确实很有冒险精神,而且他的古怪让我十分着迷,但是他的个性……有些阴晴不定。
灯笼坂爱美
He couldn't control his emotions well. It was something he got from his parents, he said.
他并不能很好地控制自己的情绪。他说这是从他父母那里遗传的。
灯笼坂爱美
Sometimes he'd pour his heart out to me; other times he'd barely speak a word or two.
有时的他热情似火,有时的他却冷漠得像块石头。
灯笼坂爱美
Sometimes he'd want to spend entire evenings with me; other times he told me to just practiceon my own. And I didn't know why.
有时候他愿意陪我练习一整晚的符卡,但有时候他却让我独自练习。我甚至都不能明白他的内心。
灯笼坂爱美
I wanted to live this fantasy forever. I didn't want to go back to my old, wooden life,locked away from the realm of fantasy.
我希望能够将这种梦幻般的美好延续至永远,因为我并不像再回到原来枯燥而平淡的木匠生活中去,那样会让我的灵魂干涸,再也不能踏进我心中的幻想之地。
灯笼坂爱美
So I confessed my feelings.I told him that I loved him.
最后我整理了自己的思绪,鼓起勇气向他表白,我爱他。
灯笼坂爱美
He liked me very much, of course. He said he couldbe my soulmate, my sign ificant other. He just wasn't sure he could handle a relationship.
当然,他也很喜欢我。他说它可以成为我的灵魂伴侣,我重要的蓝颜知己。但他不敢确定自己能不能处理好这段关系。
灯笼坂爱美
So I waited for his decision.
所以我一直都在等他的答复。
灯笼坂爱美
And waited.
等着。
灯笼坂爱美
And waited...as he swayed toward and away from me like branches on a windy day.
等着………我感觉他就像大风天里树上摇曳的树枝,若即若离。
灯笼坂爱美
And then...
然后……
灯笼坂爱美
And then he avoided me for a long time.
然后他从我的身边消失了一段时间,似乎是在逃避我。
东风谷早苗
Oh no.Here it comes.
哦不,这种事情还是发生了。
灯笼坂爱美
And then he came back. And then he said"This is Miyu Aokusa, my new girlfriend."
然后啊,他就回来了。然后的然后,他就说“这位是青草实夕,我的新恋人。”
灯笼坂爱美
How could he do that?
他凭什么能这么做?
灯笼坂爱美
How could he say he loved someone else, when he fully knew how I felt about Gensokyo and about him?
他又怎么能在知道我对他和整个幻想乡的心意之后,又选择爱上了别人?
灯笼坂爱美
"I still like you," he said,as if that meant anything.
他说,我还是喜欢着你。我总感觉这句话意味深远。
灯笼坂爱美
I tried to get him to explain.And finally, he said it...after several days of begging.
我试着找他要解释,然后最终他说了……在我几天痛苦地恳求下。
灯笼坂爱美
He said he knew he was unstable, and he couldn't get into a relationship with me because he wanted to keep me from being hurt.
他说,他知道自己阴晴不定,然后他不想因为自己的性情和我继续交往,导致我被他所伤害。
灯笼坂爱美
I lost my only spell card partner. I had no choice. I returned to my mediocre life.Eating, sleeping, and cutting trees.
我失去了我练习符卡的搭档,我也失去了自己的选择,再一次地坠入了平淡无奇的生活之中,吃了睡,睡了起来锯木头,锯了木头接着吃,反反复复。
灯笼坂爱美
And the only thing I could ever think about was "why?"Why did Rikuto pull me in and care about me,and then push me away and avoid me?
我能思考的唯一一件事就是“为什么?”为什么陆斗当初把我从冰冷的现实拽了出去,对我百般呵护,最后又将我踹回现实逃避我。
灯笼坂爱美
Why did he leave me when I needed him the most? And then claim he didit because he DIDN'T WANT TO HURT ME?!
为什么离开最需要他的我?然后还坚称自己只是不想伤害到我?!
灯笼坂爱美
Why did he have to inherit an unstablemind? Why didn't the world give himthe choice to just not be like that?
为什么他会继承这种奇怪的个性?为什么世界没有给他其他的选择?
灯笼坂爱美
Why can such seemingly-perfect relationships develop and then be revealed as so shockingly incompatible?
为什么看似近乎完美的发展,最后却沦入如此令人震惊的不相容之中?
灯笼坂爱美
Why was I allowed to find such a perfect friendship and then have that very friend pull it out from under me?
又是为什么,世界让我感受到了如此真挚的友谊,却又把我拉回现实的囹圄之中?
灯笼坂爱美
I had always wanted to resolve Gensokyo's incidents. But now I was aware of the biggest incident of all: the incident of imperfection.
我总是憧憬着幻想乡的英雄们。但是我意识到了自己遇到了最大的异变:这个世界不完美。
灯笼坂爱美
If only I could use my pruning sawto cut off the bad aspects of existence. That was my dream.
我只想着用我的锯子把存在的不良枝杈给移除,我的梦想就是这样而已。
灯笼坂爱美
And then, as the land of fantasy would have it...
然后,幻想之地将会实至名归……
灯笼坂爱美
I could. The Miracle Mallet gave life to my pruning saw, and it became Kiseki.
我可以的,万宝槌给了我的锯子生命,也就是你们先前遇到的剪世树。
灯笼坂爱美
So you don't need to worry that reality will fall apart. You don't need to worry about your altered memories. Everything is in our hands.
所以你们并不需要担心现实会堕落。你们也不需要担心你们记忆会被篡改。因为,一切都在我们的掌握之中。
灯笼坂爱美
We understand what it's like for your dreams to be impossible. And we're creating a new world where you can make them come true.
我们明白什么是你们心中的梦想,那种不可能实现的梦想。所以我们创造了一个新世界,在这里,所有的人都可以实现他们的美梦。
茨木华扇
...
……
雾雨魔理沙
...
……
本居小铃
Hey Aimi, I have to hand it to you, that was a great dramatic monologue! You're so eloquent!
那个,爱美?我不得不说,你讲的实在是太精彩了!你真能说会道!
本居小铃
And...uh...we need to stop you and stuff. Yeah.
但是……呀……我们应该需要阻止你和你做的事情。没错。
风见幽香
Congratulations, Aimi. You didn't solve any incidents, but you CAUSED one.
祝贺你,爱美。你并没有解决掉任何的异变,但是你先引发了一场。
灯笼坂爱美
I know that your first instinct would be to put a stop to all this. In your mind,it probably looks like an incident.
我知道你们的第一直觉就是要阻止这一切,在你们的脑海中,这看起来更像是一场异变对吧?
灯笼坂爱美
But when our reality is finished,your scrambled memories and confusion about reality will be sorted out.
但是当我们的现实改写完成了,你们混乱的记忆和困惑都将会烟消云散。
灯笼坂爱美
Is the temporary inconvenience such a high price to pay for an existence where dreams can come true?
和梦想被实现相比,短暂的不便是如此高昂的代价吗?
茨木华扇
Well, listen, Aimi. I'm impressed with how much you want to createa better life for everyone.
你听着,爱美。我很欣赏你想要为大家创造一个更加美好的世界。
茨木华扇
But are you completely sure there aren't any bitter feelings clouding your judgment?
但是你真的确定你没有受到自己的痛苦干扰判断吗?
茨木华扇
It seems to me like most of the dream logic changes we've observed could be tied to your romantic and adventurous desires.
在我们的眼中,梦逻辑异变的许多变化都只和你所谓的浪漫和冒险欲望有关。
茨木华扇
You made people more aware of themselves and compassionate toward others. That would make it easier for Rikuto to realize how he treated you.
你让人们变得更加关心彼此,同情彼此,虽然这可能确实能让陆斗更轻易地认识到他对你是什么态度。
茨木华扇
And you talked about exploring Gensokyo and seeing wonders, as well as appreciating beauty at home in the Human Village.
你还说到自己想探索幻想乡,参观生活的奇迹,还有去欣赏村子里的美景。
茨木华扇
There are all kinds of surreal and beautiful environments in Gensokyo now. Could you be creating new wonders for yourself to explore?
幻想乡现在就有许多超越现实的美景,但你能够给你自己创造出一个真正值得探索的奇观吗?
博丽灵梦
That's exactly what I was thinking.Like, if I were you, I'd ask myself...
这就是我刚才想的。或者说,如果我是你,我会自省……
博丽灵梦
"Am I really doing this to help Gensokyoas a whole, or just to force the person I love to come back to me?"
我这么做真的能够帮助幻想乡吗,还是只是让我爱着的那个人回心转意?
灯笼坂爱美
Heheh. Yes, I certainly appreciate beauty.
哈哈哈。没错,我非常喜欢美丽的东西。
灯笼坂爱美
I like wooden crafts because I grew up with them, but I also love glass art in particular.
因为从小生活在木匠家中,我还是会喜欢木工的,但是我其实更喜欢琉璃艺术。
灯笼坂爱美
I know my own dreams and Rikuto's dreams best, so of course we would start with those.
我也最了解自己和陆斗的梦,所以当然我们会从这些梦开始着手。
灯笼坂爱美
But lots of people would love to get along better with others and appreciate natural beauty.
但是大多数人想与别人处好关系,并且欣赏自然风光。
灯笼坂爱美
And we're progressing quite far in fulfilling all the dreams other people have, too. You've all acquired the knowledge of viruses, right?
我们在实现其他人的梦想这方面,也取得了长足的进步。你们也都了解到了病毒的常识,对吧?
灯笼坂爱美
Kiseki found out that viruses cause disease through her ability to manipulate the aspects of existence. I suggested pruning them out...
剪世树发现病毒会用自己操纵存在的能力让人们生病,所以我让她这一支存在从现实中锯掉……
灯笼坂爱美
But she found that they're an important part of nature, too. So we decided to make people aware of them instead.
但她发现,病毒也是自然重要的一部分。所以最终我们只是让人们对病毒更加警觉一些。
灯笼坂爱美
This way, people can avoid illness more often while keeping the circle of life in balance.
如此这般,人们就可以更容易地避免生病,同时还能维持生物圈的平衡。
射命丸文
Well, regardless of whether you're helping Gensokyo or just yourself, I think you've made plenty of mistakes.
但是啊,不论你是在帮助你自己还是幻想乡,我还是觉得你犯了不少错误。
射命丸文
Aspects of existence interact with each other, you know.
存在的相位一环套一环。你提高了妖怪诞生的速度只不过是为了延续剪世树的生命……
射命丸文
You raised the rate of youkai coming into existence just to keep Kiseki around...
然后你带给了所有人病毒的常识。你真的知道发生了什么吗?病毒妖怪在村子里大肆破坏,给村民造成了很大的困扰。
射命丸文
And you gave everyone the knowledge of viruses.Know what that caused? A youkai virus attacking people near the Human Village.
她从生物身上窃取生命力,然后复制更多的病毒。
射命丸文
She steals energy from life in order to create more viruses. That part of the world is more dangerous now, not safer.
下面的世界现在更加危险了,不是你口中的更加安全。
灯笼坂爱美
Of...of course we're not finished yet!There'll be a few bumps in the road while we're still experimenting.
那……那只是因为我们还没有完工!所以在前进道路上难免会有些磕磕绊绊。
灯笼坂爱美
We're working on reducing the youkai creation rate back to normal while finding a way to keep Kiseki alive.
我们正在找寻一种可以让剪世树活下去而不依靠改变妖怪诞生速度的方法。
十六夜咲夜
There are other sources of power that tsukumogami can use, you know. You can get ridof the dream logic and still keep Kiseki.
其实有很多种可以让付丧神继续保持形态的办法。你完全可以在结束梦逻辑异变之后还留着剪世树。
东风谷早苗
If I could offer something, as well.
我也能帮忙的其实。
东风谷早苗
When Seija and I met up with Sakuya and Reisen,
当正邪和我遇到了铃仙和咲夜的时候,
东风谷早苗
I started acting really petty about how I thought I wanted to resolve the dream logic more than they did.
我就变得抠门起来了,因为我想比她们更快解决异变。
东风谷早苗
It took us fighting each other for me to even realize what I was doing. It was there that we made an educated guess. A hypothesis.
为了让我明白我的思绪出了问题,我们还就地打了一架。然后我们得出了一些结论和假设。
东风谷早苗
Aimi and Kiseki specifically increased how often we think about the state of other people.
爱美和剪世树专门提升了我们内心中的利他主义思想。
东风谷早苗
They didn't really account for other aspects of compassion.
但是没有考虑到同情心的其他方面。
东风谷早苗
The effect on people could vary depending on their personality. In my case, I actually became pushier and more aggressive, not kinder.
所以这种改变就完全取决于大家的个性了。拿我来说,我变得更加暴躁,而不是更善良。
东风谷早苗
My point is that the human psyche is complex,and merely increasing people's thoughts of others doesn't necessarily make them kinder.
我的想法是,人们的内心是非常复杂的,单单增加彼此之间的关怀,是不能让我们变得更加友善的。
十六夜咲夜
I'm inclined to agree.
我觉得很对。
灯笼坂爱美
We know there's a few mistakes to work out!
我们当然知道这个过程中会有一些差池!
灯笼坂爱美
Everything takes time! Crafting reality isn't like crafting a wood block! It's extremely complicated. We know that.
所有的事情都需要时间的!修改现实不像给木头改尺寸!这十分复杂,我们懂的!
茨木华扇
We know you know that, Aimi. We're just not sure we can stand for this.
我们都懂你懂这个,爱美。我们只是不能确定我们能不能继续容忍你胡作非为。
古明地恋
For real, though! Not just anyone can change those words on the Tree of Aspects, but you and Kiseki have total control over them.
真的真的!不仅仅所有人都可以随便改动相之树上面的单词,你和剪世树可是能够完全控制它们的!
古明地恋
What if you break something?! Youknow, like, accidentally destroy the omni-poly-multi-omniverse?
如果你不小心,我是说手滑弄坏了什么东西?!比如全维度多元宇宙?
灯笼坂爱美
We can't DO that!
我们做不到的啦!
灯笼坂爱美
mean...ugh...that isn't possible.Thankfully, some things aren't possible even when you're controlling existence.
我是说…啊…这种事情是不可能的啦。还好在控制存在的时候并不是能够随意的让不可能的东西完全脱离控制。
灯笼坂爱美
Reality doesn't accept paradoxes.We can't make a change that results in a logical inconsistency.
现实是不接受悖论的。我们不能做出一些违背逻辑的事情。
灯笼坂爱美
My very first idea, as a matter of fact,was to make it so people's personalities aren't so constrained by their genetics.
我最初的设想,就是让人们的个性彻底摆脱遗传的控制。
灯笼坂爱美
But that would've led to a gap in existence. If people's personalities didn't come from their parents, where WOULD they come from?
但是这就违背了存在的逻辑,给个性这一个存在打开了个缺口。如果人们的个性不是从祖辈那边继承的,那么个性又是从哪里来的呢?
灯笼坂爱美
We could've tried just making it random,but that didn't seem fair either.
我们可以加强性格表达的随机性,但是这样并不比原来公平到哪里去吧?
灯笼坂爱美
So we settled for simply increasing self-awareness and compassion.
所以最终我们仅仅只是提高了人们的自觉性和同情心。
灯笼坂爱美
No more are people locked into personalities they themselves can see are flawed.
这样一来,再也不会有人会陷入到他们自认为有缺陷的人格之中了。
灯笼坂爱美
They now have the free will to be the kind of people they dream to be.
他们现在拥有了成为自己想成为的人的自由意志。
魂魄妖梦
That's a pretty ironic way of describing it if you ask me!
要我说,这是十分讽刺的陈述呀!
魂魄妖梦
You didn't give people the freedom to think compassionately. You FORCED them to think that way! You took their free will AWAY!
你并没有给人们自由去带着同情心思考。你只是强迫他们按照那种方式来思考!反而是你剥夺了他们的自由意志。
魂魄妖梦
And having our free will over written is just as scary a concept as breaking the universe! If not more so, honestly.
而改写我们的自由意识和打破我们的宇宙没有什么区别!我是说如果没有更糟糕的情况。
灯笼坂爱美
What are you—no! That's not how you should look at it at all!
你这话——不!你不可以这样看待这个问题!
雾雨魔理沙
Look, Aimi. From one person who understands magic really well to another who, uh...
听着,爱美。来听听看我这个魔法专家的意见吧,嗯……
雾雨魔理沙
No matter how much ya can make things make sense in your head, here's the ultimate stop perfor controllin' reality like this.
无论你在你的脑袋中怎么演算自己的计划,或者说你的计划是多么的有意义,但想要控制现实,终究会有无数的障碍摆在你的面前。
雾雨魔理沙
Now that people know this is a dream-logical world, someone out there is gonna try and control it for themself.
现在大家都知道这里是梦逻辑的世界,一些没有被影响到的外界的存在,也许会对你的能力图谋不轨呢?
雾雨魔理沙
Kiseki's the only one who canactually do it, yeah. But someone couldtry to make 'er do somethin'.
剪世树目前是唯一一个可以改变现实的人,这点没错。但是总有人会打歪主意吧?
雾雨魔理沙
No matter how much dream-logical defense you put 'round yourself, there's always that small chance someone could break through.
无论梦逻辑怎么样守护你,保卫自己正常的运转,别的人都并不是绝对没有机会突破你的控制的吧?
雾雨魔理沙
And THAT would be much worse than people occasionally gettin' sick and dying.
这可比人自然生老病死可怕多了啊。
雾雨魔理沙
We can understand your motives in this.Your plan just ain't gonna work.
我们可以理解你的动机,但是你的计划止于此了。
风见幽香
We already foiled your plan to not let anyone get past Kiseki.What if one of us wanted to do that?
我们已经站在这里,说明剪世树的防御计划算是彻底失败了。如果我们中真的有人有小心思呢?
鬼人正邪
Hey Aimi. Give me the dream logic power.
爱美,把梦逻辑的能力交给我把。
灯笼坂爱美
Look. We can prevent the Tree from being tampered with. If you want, we can create new aspects just for that purpose.
听啊,我们可以阻止这棵树被篡改来着,如果你想要的话,我们可以为你的目的特别创建几个新的相位。
灯笼坂爱美
We can fix the imperfections in the world with just a few more adjustments.We have this under control.
我们只需要再做几次调整就可以修复这个世界的缺陷,情况在我们的控制之下。
鬼人正邪
This girl is smart.I like her.
你很明智嘛,我很中意你哦?
射命丸文
More reality-warping, huh?That's really your only defense?
让现实更加扭曲吗?这就是你唯一的防御方式嘛?
灯笼坂爱美
...
……
灯笼坂爱美
...No. It's not my only defense.
…不,这并不是我唯一的防御手段
灯笼坂爱美
I can show you an example of how your lives have been made better by the Tree of Aspects.
我可以向你展示,通过相之树如何让你的生活更加美好。
铃仙
A way that makes up for having our free will taken away?
一种弥补我们的自由思想被剥夺的手段?
灯笼坂爱美
You've noticed that the path from the Human Village to the Hakurei Shrine has become much shorter, correct?
灵梦啊,你应该注意到从村子到博丽神社的道路变得非常近了吧?
十六夜咲夜
We sure have. I have to admit that space-warping you did is pretty impressive.
我们确实注意到了。这个空间上的扭曲确实让我们印象深刻。
灯笼坂爱美
And that the Hakurei Shrineis now receiving regularvisitors and donations?
然后吧,博丽神社现在拥有比平时更多的香客和奉纳了对吧?
博丽灵梦
...!!!
……!
灯笼坂爱美
The combination of an easier route to the shrine and an increased propensity for thinking about others led to the shrine's new popularity.
通往神社的道路更加便捷,人们也变得更加的关怀他人,所以为什么博丽神社现在人气火爆,你还没有察觉到吗?
博丽灵梦
You...gave my shrine more followers on purpose?
你……是你故意给我神社弄来这么多新香客?
博丽灵梦
You...did that...for me?
你…真的…是为了我?
灯笼坂爱美
Of course.
当然啊。
灯笼坂爱美
That was your dream, right?That's what you wanted most?
这不就是你的梦想吗?这不就是你心中最想要的现实吗?
博丽灵梦
...
……!
东风谷早苗
Reimu...
灵梦……?
魂魄妖梦
...I can't.
…我不能。
博丽灵梦
I'd love to accept your gift, Aimi. But I can't.
我非常高兴你能给我准备这样的大礼,爱美。但是我不能接受。
灯笼坂爱美
What?!
什么?!
博丽灵梦
Maybe the dream logic is making me do this. Maybe if not for it, I'd be ecstatic.
也许是梦逻辑让我这么做的吧。但如果现实是那样的话,我一定会欣喜若狂的。
博丽灵梦
But if you wanted me to say yes, you shouldn't have made us think more about other people in addition to ourselves.
不过,如果你只是想获得我的首肯,你就不应该让我们除了考虑自己之外,还要过多地考虑他人。
博丽灵梦
If I let a large-scale incident like this change Gensokyo forever, I'd be letting down the Hakurei Shrine and everyone who lives in our world.
如果这场大规模的异变,我坐视不管,幻想乡也因此被永远改变了,那我愧对于博丽神社,也愧对于博丽大结界里所有的被守护的对象。
博丽灵梦
More visitors and donations isn't worth that.
仅仅是更多的香客和奉纳,是无法撼动我守卫幻想乡的决心的。
博丽灵梦
This is already the world of fantasy.We don't need to over complicate things by making it the world of dream logic too.
这里本来就是幻想之地。我们并不需要梦逻辑让幻想乡变成更加复杂的世界。
茨木华扇
I knew you'd make that choice.
不愧是灵梦,我就知道你会这么说。
灯笼坂爱美
I...I don't know what to say!
我…我不知道该说什么了!
灯笼坂爱美
I can't give up! I can't let this opportunity slip from me again! I have dreams to achieve! I have a world to fix!
我不能放弃!我不能再让机会从我手中溜走!我还有梦想要实现!我还有世界要去修复!
灯笼坂爱美
Rikuto's dream is to defend Gensokyo at my side! I have to change the world so dreams can come true!
陆斗的梦想一定会站在我这边守护幻想乡的!我一定要把这个世界变成梦想实现的天堂!
博丽灵梦
Well, if you aren't backing down, then you know what has to happen now, right?
好吧,如果你执意不肯回头,那你也知道接下来会发生什么,对吧?
博丽灵梦
I don't know if diamonds grow on trees,or who exterminates who,but here's what I know for sure.
我不关心什么树上长钻石,什么谁要消灭掉谁,但是我有一点是十分明确的。
博丽灵梦
I'm Reimu Hakurei, the shrine maiden who silences crying young adults,
我是博丽灵梦,赤色杀人魔。
博丽灵梦
and I can't have you screwing with the free will of everyone in Gensokyo.
我不可能放任你和幻想乡的所有人的自由意志作对!
灯笼坂爱美
...You refuse to live in my new paradise?So be it.
…你竟然拒绝入住我的新天堂?那我也没话可说了。
BGM:Eastern Aspects of Love and Beauty ~ Existential Humankind
BGM:东方爱美相~ Existential Humankind
灯笼坂爱美 被击败
本居小铃
YES!We stopped her!
好!我们阻止她了!
本居小铃
...Did we?
……真的吗?
博丽灵梦
Hold your ground, Kosuzu. There's something weird happening here.
坚持住,小铃。这其中有些猫腻!
博丽灵梦
She's trying to pull something,that I'm sure of, but I'm not...
她好像还在试着玩什么花样,不过我不清楚……
此时屏幕上会弹出对文本框
Is it better to have loved and lost than never to have loved at all?
I say that’s ridiculous.
I wish I had never loved you.
Are you going to waste someone else’s time?
Are you going to make someone else regret loving you?
Want to be like them
Want to adventure to the ends of Gensokyo and show the world my love
But I can’t help.
All I can do is pointlessly, desperately scrape the boundaries of my confined existence.
There’s nothing for me to even direct my anger at Circumstances. The world.
Existence itself.
If only I could prune the Tree of Aspects.
If only this was an ethereal saw, pruning the aspects or existence
Maybe you should regret
Breaking my heart. But now, we can make you under stand that
You didn’t need to do it.
This is the story of a girl who was not content to take the incongruity of existence lying down.
Hearts will never be broken again.
My thoughts will follow you into your dreams.
曾经爱过但又失去会比不置爱过要好吗?
荒谬至极,吾情愿从未对君动心。

君之愿,依然是想浪费别人的时间吗?
抑或是让曾经爱过君的人后悔不已?

我之憧憬,我之愿望,
游遍幻想乡至尽头,向世界展示我之挚爱。

我不能自己,我情不自禁,
唯有划破我之存在界限,以命相抵。

我愤怒却无处宣世,
于境遇,于世界,于存在自身。

若我修此相之树如愿以偿,
若此相之树修世界如愿以偿。

君本应悔恨伤我之心,
现如今只需丢弃,因为没有意义。

这是一个女孩的心路历程,
她不满足于放下不和谐的存在。

至此,心灵不会再受到伤害。
我之思绪将随君消敬于君之梦中。
灯笼坂爱美
Did you think it wouldn't occur tous to modify the spell card rules?
难道你们就没有想过,我们没有考虑过修改符卡规则吗?
鬼人正邪
...!!!
……!!!
灯笼坂爱美
Well, they're mostly the same. Meaning is still power, and all that.
好吧,其实还是差不多的,因为符卡规则的意义就在于力量,之类的。
灯笼坂爱美
We just made it so that intention, in addition to meaning, can confer power and affect the rules of engagement.
我们将其改成了除了意义本身之外,意图还可以赋予力量影响决斗规则。
灯笼坂爱美
Creating a better reality is the most powerful intention of all.
创造一个更美好的世界,是最强大的意图!
灯笼坂爱美
And we made it explicit in the rules that since our intentions don't entail causing an incident,
但是我们的规则里已经写了,我们并不是想要去引发异变。
灯笼坂爱美
we don't have to stop what we're doing if we're defeated in a spell card battle.
所以就算是我们在符卡决斗中落败了,我们所做的一切都不会停下来。
博丽灵梦
W-what?!You can't do that!
啥?!你怎么可以这么做!
灯笼坂爱美
We can and we did.
我们可以,而且也这么做了。
灯笼坂爱美
That's why you had such a hard time fighting us even though our spellcard experience is average at best.
这也就是为什么,我们符卡水平一般,但是你们仍然会陷入苦战之中。
灯笼坂爱美
Nothing would make me happier thanto resolve this with minimal conflict.So, please, just try to understand.
比起解决这种小规模冲突没有什么可以让我感到更开心的了。所以,请你们,试着来理解吧。
灯笼坂爱美
The spell card rules ushered in Gensokyo's current golden age of human-youkai relations. An age without bloodshed.
符卡规则开启了幻想乡的黄金时代——人与妖怪和谐共存,没有流血的时代。
灯笼坂爱美
That break through and all others were aimed at the same goal that Kiseki and I have: making a better world.
而这一突破和我还有剪世树的意图也不谋而合:让这个世界更加美好。
茨木华扇
...
……
雾雨魔理沙
...
……
鬼人正邪
I admit I have absolutely no idea what I'm supposed to do now.
我现在也不知道自己要做什么了。
雾雨魔理沙
Really? That's funny, 'cause I was just thinking about how you were gonna give us our ticket out of this situation.
真的吗?别逗了,我刚刚还在想你是不是准备帮我们摆脱现状来着。
东风谷早苗
You have an idea, Marisa?!
魔理沙,你有主意了?
雾雨魔理沙
'Course. Seija didn't give a crap about the spell card rules when we all went after her with impossible danmaku.
当然,正邪可不遵守什么弹幕规则,所以我们只要跟着她那些奇奇怪怪的弹幕后面冲出去就行了。
雾雨魔理沙
Aimi's not givin' us a chance under the real spell card rules, so who says we have to give a crap about her fake ones?
爱美根本没有给我们在真正的弹幕规则下公平决斗的机会,所以为什么我们要鸟她那个假的呢?
灯笼坂爱美
They're the real ones NOW!
它们现在才是真实的!
雾雨魔理沙
She can bend reality? So freaking what?We can bend it right back at 'er!
她能改变现实?那又怎么样?我们可以立刻把现实给扛回去!
雾雨魔理沙
Everyone use your Aspect Shifts at once!All we have to do is out last her!
大家一起用相位转换符卡!我们现在要做的就是比她更能扛!
铃仙
I'm on board!
我准备好了!
魂魄妖梦
I'm ready!
准备就绪!
灯笼坂爱美
You...you can't do this!I just...want to make dreams come true!
不!你不可以这么做!我只是!只是想让梦想成为现实!
灯笼坂爱美
I just...I just want to be like you.
我只是……想和你们一样。
博丽灵梦
Hey Aimi.Thank you.
爱美啊,谢谢你。
灯笼坂爱美
...?
……?
博丽灵梦
I can't remember the last time someone thanked me for resolving an incident,let alone looked up to me for it.
我已经记不清上一次因为解决异变谁来谢过我了,更不用说像你这样仰慕我了。
博丽灵梦
Maybe it's the dream-logical heart you gave me, but from the bottom of that heart, thank you.
也许这是你带给我的梦逻辑之心的感受吧,不过,我真的衷心的感谢你。
博丽灵梦
I can't fault you for trying to be like me.
我不能责怪你想要成为我们这样的人。
博丽灵梦
But I'll fault you for trying to tear apart the foundation of the world it's my job to protect!
但是我要怪你来试图动摇我守护的世界的根基!
BGM:Reclamation of Eastern Story
BGM:Reclamation of Eastern Story
灯笼坂爱美 被击败
如果玩家未续关通关

Ending No. 04

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读

注释

  1. 根据音乐评论,T.N.G.的意思是“中立的少女”(The Netural Girl)。
  2. 文明早苗,游戏内翻译就是这样的
  3. 所有机体六面剧情都是一样的,内容也特别长,相当于6个正常长度的六面剧情。只算中文字总共有7000多字

词条导航


访客评论

您没有权限发表评论,请先登录以继续操作。

导航菜单