• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/东风谷早苗/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


Stage 1

东风谷早苗
あったま来ちゃうわー
真的好气哦——
东风谷早苗
地上に溢れ始めた霊の正体を
調べろって言われてもさ
非让我去调查
这地上泛滥的灵是怎么回事
东风谷早苗
どこから何に手を付ければいいんだか
可我到底要从何下手啊
菅牧典
おーい、早苗ちゃーん
喂——小早苗——
腹黒い白狐
菅牧 典
Kudamaki Tsukasa
黑心白狐
菅牧典
Kudamaki Tsukasa
菅牧典
ちょいと神社を貸してくれないかな
你家神社可不可以借我用一下呀
东风谷早苗
え、えーっと
何で?
啊、呃——
为什么?
菅牧典
山の妖獣達の拠点にしたいの
早苗ちゃんなら、許してくれるよねぇ
我想借来给山上的妖兽当据点
小早苗,你应该不会拒绝的吧
东风谷早苗
馬鹿言うな!
なんじゃそれ
你胡说什么呢!
这都啥跟啥啊
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
菅牧典 被击败
菅牧典
とは言っても、一刻を争うのよ
别这么说,我们现在也是十万火急啊
菅牧典
このままでは変な妖獣たちに
乗っ取られちゃう
再这样下去
大地就要被奇怪的妖兽抢走了
东风谷早苗
今から私も調査に行くところよ
我也正打算出发去调查这事呢
东风谷早苗
神社は貸せないけど
不过神社可不能借你
如果玩家被击败
菅牧典
じゃ、遠慮無く
那么我就不客气啦

Stage 2

东风谷早苗
幽霊の他に、余り見たことのない
動物霊もいるわね
除了幽灵
之前没怎么见过的动物灵也不少呢
东风谷早苗
それに、典ちゃんも言ってたけど
妖獣たちの様子がおかしい
而且小典也说
妖兽的状态都不太对
东风谷早苗
なにか、マタタビのような物でも
ばらまかれているのかな?
莫非是有人
拿木天蓼之类的东西到处撒吗?
八云蓝
おや、貴方も調査に?
哎呀,你也出来调查了?
望んで大忙しの式神
八雲 藍
Yakumo Ran
自愿劳碌的式神
八云蓝
Yakumo Ran
八云蓝
守矢神社は静観するのかと思ってたわ
我还以为守矢神社这次打算静观其变呢
东风谷早苗
変な妖獣がしょっちゅう出るんで
仕方がなくね
奇怪的妖兽满地跑
我也是没办法啊
东风谷早苗
というか、妖獣の貴方も調査に?
话说,您自己就是妖兽,现在也出来调查吗?
八云蓝
まあね、調査というか、ね
怎么说呢,也不知道算不算调查
东风谷早苗
あ、そうだった
啊,原来是这样
东风谷早苗
妖獣は全て敵だと思ってかかれって
神奈子様に言われてたんだ
神奈子大人嘱咐我
要把一切妖兽视作敌人
八云蓝
ふふふ、良い心がけね
早死にできるわよ
呵呵呵,不错的觉悟
有这份心你会死得很快哦
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
八云蓝 被击败
东风谷早苗
こうやって妖獣を一つ一つ
片付けていくしかなさそうねぇ
看来只能这样
把妖兽挨个收拾掉了呢
如果玩家被击败
八云蓝
正直、守矢神社も信用ならないわ
实话说吧,我也不怎么信任守矢神社

Stage 3

东风谷早苗
妖獣っ、妖獣っ
妖兽、妖兽
东风谷早苗
どっかに妖獣いないかなー
妖兽在哪里呢——
东风谷早苗
すぐに出てきてくれれば
調査は楽なんだけどねー
要是妖兽快点冒出来
我这调查就省事多了——
二岩猯藏
なんじゃ、ご機嫌じゃのう
怎么啦,今儿挺开心哪
地上の王だと思っている化け狸
二ッ岩 マミゾウ
Hutatsuiwa Mamizou
自封为地上之王的妖怪狸
二岩猯藏
Hutatsuiwa Mamizou
二岩猯藏
辺りは不穏な動物霊で
いっぱいじゃというのに
明明躁动的动物灵
都遍地跑了
东风谷早苗
尻尾の大きい妖獣みっけ!
大尾巴妖兽让我抓到了!
二岩猯藏
よ、妖獣とな!?
妖、妖兽!?
二岩猯藏
失敬な
儂を獣扱いするんじゃないぞ
太无礼了
怎么能把老身和野兽混为一谈呢
东风谷早苗
え?
啊?
二岩猯藏
え?
啊?
东风谷早苗
……えー?
……啊——?
BGM: 魔獣スクランブル
BGM: 魔兽紧急升空
弹幕开始!
二岩猯藏 被击败
二岩猯藏
お前さんは何故妖獣を
倒してまわってるんじゃ?
你这姑娘
为什么要到处打倒妖兽啊?
东风谷早苗
えーっと、何でだっけ?
呃——为什么来着?
东风谷早苗
あ、そうそう、世間で幽霊達が
不穏な動きしているから調査してるんです
啊,对了对了
因为世间的幽灵不太安分,所以我在调查
东风谷早苗
調べたら幽霊だけじゃ無くて、動物霊や
妖獣までもが不穏な動きをしていて
结果查了一通发现不光是幽灵
动物灵和妖兽的动向也不对劲
东风谷早苗
手っ取り早く妖獣を倒そうと
決めたんですよ
所以我决定快刀斩乱麻
先把妖兽打倒再说
二岩猯藏
なるほどそうか
原来如此,是这样啊
二岩猯藏
つまりは殆ど調査は進んでいない
という事じゃな
也就是说
你的调查根本毫无进展嘛
东风谷早苗
へ?
咦?
二岩猯藏
いいか、この異変は決して一匹二匹の
妖獣が仕掛けたものではないぞ
听好了,这场异变
绝不是一两头妖兽能发动的
二岩猯藏
そうじゃ、良いことを教えてやろう
这样吧,老身给你说个秘密
二岩猯藏
お前さんがこのまま手ぶらで帰って
怒られるのも不憫だからのう……
毕竟看着小姑娘两手空空回去挨骂
老身也于心不忍哪……
如果玩家被击败
二岩猯藏
相変わらず、頼りないのう
你还是一如既往的不顶用啊

Stage 4

东风谷早苗
ええーっと……
呃——……
东风谷早苗
マミゾウさんに言われるがままに
来ちゃったけど、ここってもしかして……
听了猯藏小姐的话一路过来
可这里莫非是……
东风谷早苗
地獄?
地狱吗?
东风谷早苗
いやー、騙されたかも知れないわー
あのバカ狸にー!
讨厌——该不会被骗了吧——
那头该死的老狸猫——!
吉吊八千慧
お前は、誰だ?
你是什么人?
吉吊八千慧
ああ、山の神社の巫女じゃないですか
噢,这不是山上神社的巫女嘛
东风谷早苗
ええっと、どなたでしたっけ?
呃,请问您是?
破竹の鬼傑組組長
吉弔 八千慧
Kitchou Yachie
破竹的鬼杰组组长
吉吊八千慧
Kitchou Yachie
吉吊八千慧
鬼傑組組長 吉弔八千慧
我是鬼杰组组长吉吊八千慧
吉吊八千慧
覚えて貰えてないとは残念です
很遗憾没能让您记住我的名号
吉吊八千慧
ところで……
另外……
吉吊八千慧
何故地獄に堕ちたんです?
您怎么下地狱了呢?
东风谷早苗
いやその、狸ヤローにさー
不是啦,是那头老狸猫——
东风谷早苗
ここに地上侵略を企てている
妖獣がいるって唆されて……
她骗我说这里有
企图侵略地上的妖兽……
东风谷早苗
……ハッ!?
もしかして?
……哈!?
莫非你就是?
BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運
BGM: Tortoise Dragon ~ 幸运与不幸
吉吊八千慧
ふっ、侵略を企てているなんて
そんなそんな……
噗嗤,企图侵略地上
这是什么话呀……
吉吊八千慧
もう、ほぼ完了していますよ
まもなく地上は鬼傑組の物になります
我们的侵略已经要大功告成了
过不多时,地上就会落入鬼杰组的掌中
吉吊八千慧
その時には、覚えてくださいね
支配者の、この顔を!
到时候你可千万别忘了
你曾面对的是地上的支配者!
弹幕开始!
吉吊八千慧 被击败
东风谷早苗
侵略が完了しているですって?
你说你们的侵略要大功告成了?
吉吊八千慧
そう、我々は地上で最強の味方を
手に入れたのです
没错,我们已经在地上发展了
最强的同伴
吉吊八千慧
我々畜生界の霊達の弱点は
言わずもがな肉体を持っていない事
我们畜生界的灵弱点自不必说
那就是我们没有肉体
吉吊八千慧
それが、地上での活動を困難にしている
原因の一つです
这是我们
难于在地上活动的原因之一
吉吊八千慧
それ故に、地上での味方を作ることが
勢力を広めるためには必須なのです
因此,要在地上扩张势力
就必须寻找新的助力
东风谷早苗
その、鬼傑組の地上の味方って
何処にいるの?
你说的那个鬼杰组的地上同伴
现在在哪呢?
吉吊八千慧
ふっふっふ、それを聞いてどうするのでしょう
呵、呵、呵,打听这个是要做什么呢
东风谷早苗
そいつがどんだけ馬鹿な面を
しているか見に行ってやるわ
我要去瞧瞧
那家伙长了副什么蠢相
吉吊八千慧
隠すつもりはありません
貴方に負ける程度ならそれまでですしね
我也不打算藏着掖着
要是连你都摆不平,我们也就到此为止了
吉吊八千慧
その味方は聖域の森にいますよ
挨拶してみては?
我们的同伴在圣域的森林里
去打个招呼如何?
如果玩家被击败
吉吊八千慧
これでもう忘れないでしょう
支配者が誰なのかを
谁才是真正的支配者
想必你不会再忘记了吧

Stage 5

东风谷早苗
聖域の森ってこの辺のことだっけ?
圣域的森林,是指这一带吗?
东风谷早苗
排他的な奴しかいないから
普段は立ち入らないように言われてるんだけど……
这附近的家伙都很排外
所以平时我都被吩咐不要靠近这边的……
东风谷早苗
どうしよう、包丁持った
ヤマンバみたいな奴が出てきたら
要是山姥拿着菜刀出来
我可怎么办啊
???(孙美天)
これはこれは
哎呀呀
???(孙美天)
守矢神社のお嬢ちゃんじゃない
这不是守矢神社的小姑娘嘛
???(孙美天)
今日はどうしたの?
今天来这里做什么呢?
东风谷早苗
どうしよう私、また知らない人だわ
怎么办啊,又冒出来一个不认识的
???(孙美天)
おっと失礼
よく考えたら初対面でしたね
哎哟,不好意思
仔细想想,我们还是初次见面呢
小さな聖域の大聖
孫 美天
Son Biten
小小圣域的大圣
孙美天
Son Biten
孙美天
私は鬼傑組の遊撃隊員 孫美天 (そんびてん)
我是鬼杰组游击队员孙美天
孙美天
幻想郷の斉天大聖とは私の事だ!
よく覚えときなー
幻想乡的齐天大圣就是我!
你可给我记好了——
东风谷早苗
ああ、なんてこと……
マミゾウさんが言っていたことは本当だった
哎呀我的天……
猯藏小姐原来没骗我啊
东风谷早苗
すでに地上の侵略が始まっていると……
它们已经开始侵略地上了……
东风谷早苗
ふっふっふ
呵、呵、呵
东风谷早苗
これは大きな手土産になるわ!
貴方を倒して、そして
这可是大功一件!
我这就打倒你
东风谷早苗
世界を救う!
然后拯救世界!
BGM: タイニーシャングリラ
BGM: Tiny Shangri-La
孙美天
出来るかな?
你做得到吗?
孙美天
我々、猿の仲間の間でもずっと噂になってたよ
我们猴群里一直在说呢
孙美天
「あの新しい神社の巫女は、
 一人で何も出来ない猿以下のポンコツだ」とね
「那座新神社的巫女啥也不会,
比猴子还笨」
孙美天
さあさあ、かかってこい!
手加減の仕方は勉強中だけどな!
来吧来吧,放马过来!
下手的轻重我还不熟哦!
弹幕开始!
孙美天 被击败
孙美天
お見事!
漂亮!
孙美天
噂は当てにならないねぇ
看来风言风语信不得啊
孙美天
楽しかったよ!
もう一戦しようよ
我打得很痛快!
再来一场吧
东风谷早苗
遠慮します
我就不了
东风谷早苗
ところでねえ、どうして地上の妖獣が
畜生界に手を貸そうとしているの?
话说啊,你一个地上的妖兽
为什么要帮畜生界的家伙呢?
孙美天
それはねぇ……
这是因为……
孙美天
私が地獄に堕ちずに済んだのは
八千慧様のお陰だから
我能够免遭坠入地狱的命运
都是多亏了八千慧大人出手相助
孙美天
恩返しのようなもんよ
算是一种报恩吧
东风谷早苗
地獄……?
地狱……?
孙美天
もっとその話を聞きたい?
你想详细听听这事吗?
东风谷早苗
え、ええ……
呃、是啊……
孙美天
だったらもっと近くに寄って
那就靠近一点吧
东风谷早苗
は、はい
好、好的
背景逐渐变黑
孙美天
目を閉じて……
闭上眼睛……
孙美天 离场
东风谷早苗
は、はい……
好、好的……
如果玩家被击败
孙美天
噂通り、何にも出来ないんだねぇ
和听说的一样,你真的啥也不会呢

Stage 6

东风谷早苗
……あ、あれ?
……咦、啊?
东风谷早苗
猿の妖怪に目を閉じるように言われて
それから何があったんだっけ?
我刚才听了那个猿猴妖怪的话把眼睛闭上
之后发生了什么来着?
???(日白残无)
目が覚めたか
你醒了吗
???(日白残无)
この異変、解決の邪魔が入ると
発動する罠を仕掛けてある
老身事先设置了陷阱
一旦有人妨碍异变的解决,陷阱就会发动
???(日白残无)
お前はそれに引っかかった
而你触发了它
东风谷早苗
え? 罠?
啊? 陷阱?
东风谷早苗
貴方は誰?
你是谁?
寂滅為楽の王
日白 残無
Nippaku Zanmu
寂灭为乐之王
日白残无
Nippaku Zanmu
日白残无
我が名は日白 残無 (にっぱく ざんむ)
吾名日白残无
日白残无
地上の混乱を平定させる者だ
老身是平定地上混乱之人
日白残无
お前の自分勝手な行動は
儂の邪魔になるだろう
你自作主张的行动
必定会妨碍老身的计划
东风谷早苗
鬼傑組の野望を阻止しようとしたのよ
我正打算去挫败鬼杰组的野心呢
东风谷早苗
どこに自分勝手な要素があるのよ
哪有自作主张嘛
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness.
BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness.
日白残无
はっ
日白残无
鬼傑組の野望を阻止する行動は
お前が勝手に決めたことだ
去挫败鬼杰组的野心
是你擅自做出的决定
日白残无
つまり、それは自分勝手って事だろ?
这不就是自作主张吗?
东风谷早苗
ん?
そう、なのかな?
嗯?
这样、的吗?
日白残无
地上の異変はすでに儂が解決済みだ
人間のお前に出来る事は何も無い
地上的异变老身已经彻底解决了
你一介人类没有插手的余地
日白残无
選ぶがいい
全てを忘れるか、無に帰すかを!
自己选吧
是要忘却一切,还是要归于虚无!
弹幕开始!
日白残无 被击败
如果玩家被击败
日白残无
無に帰す方を選ぶのか……
你选择了归于虚无吗……
日白残无
それもまたよし、か
不算是最坏的结果,或许吧

Ending No. 03

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息
BGM: 兽王们的小憩
守矢神社。

妖怪の山にある、ロープウェイも完備した観光神社だ。

ここには神様が三柱も住んでいる。
这里是守矢神社。

这座位于妖怪之山的神社主打旅游业,设有完善的缆车线路。

神社内居住的神明,足有三尊之多。
东风谷早苗
……ここに来るのは初めて?
……你是第一次来这里吗?
孙美天
いや、猿だった頃は何度も来てたわ
不,在我还是普通猿猴的时候来过很多次
东风谷早苗
何度も、ってうちはそんなに昔からある訳じゃ……
什么很多次,我们神社搬过来也没有多久……
孙美天
だって、私が目覚めたのはつい最近だもの。

この間までだたの猿だったし
毕竟我是最近才刚刚觉醒的嘛。

之前我就是普通的猿猴
东风谷早苗
あ、そうだったの、どうりで
啊对哦,那难怪了
孙美天
どうりで?
难怪什么?
东风谷早苗
妖怪らしさが少なくて、初々しいと思ったの
你没有什么妖怪的气质,我感觉你还挺青涩的
孙美天
なるほど、私達似たもの同士かもね
原来如此,看来我们是彼此彼此啊
孙美天
いいわ、鬼傑組と守矢神社の橋渡しできるように
私、頑張るわ!
好嘞,为了在鬼杰组和守矢神社之间架起沟通的桥梁
我会加油的!
东风谷早苗
うん。期待するわ。ところで……
嗯,期待你的表现。顺带问一下……
东风谷早苗
なんで、妖怪になったの?
你为什么会变成妖怪呢?
孙美天
それはね
这个说来话长
孙美天
残無って奴に唆されて、
聖域の霊に手を出したからなの
我是被那个叫残无的家伙怂恿
对圣域的幽灵出手,才变成了妖怪的
早苗の背中に冷たい物が走った。

あれは夢だったのだと思い込んでいたのだ。

残無の言っていた罠と言うのが本当の可能性が高くなった。

美天は純真無垢で邪悪さの少ない妖怪だ。

少なくとも、早苗の見立てではそうだった。

仲良くしておけば、必ず異変解決に向かうと思っていた。

しかし、残無の記憶だけが心残りであった。

もし罠の記憶と美天の話が本当なら、

それこそ、掌の上で踊らされているとしか思えなかった。
早苗的背后窜过一阵寒意。

她本以为那一切只是梦境而已。

残无口中的陷阱确实存在,这一可能性陡然变高了。

美天是个天真无邪、并无恶意的妖怪。

至少早苗是如此认为的。

早苗本以为,和美天处好关系一定能推进异变的解决。

但关于残无的记忆是她唯一的顾虑。

若这段陷阱的记忆和美天的所言都是真实的,

那她便是彻头彻尾地、被玩弄于股掌之上了。
Ending No.03 似たもの同士

Congratulation!
クリアおめでとう!
Ending No.03 彼此彼此

Congratulation!
恭喜通关!
Ending No.03 插图

注释

导航