• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/三头慧之子/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


Stage 1

三头慧之子
ふあー、今日も平和だわー
寝ちゃおっかな
哈欠——今天也好和平哦——
还是睡觉吧
骊驹早鬼
おーい
喂——
進撃の勁牙組組長
驪駒 早鬼
Kurokoma Saki
进击的劲牙组组长
骊驹早鬼
Kurokoma Saki
骊驹早鬼
慧ノ子、いるか?
慧之子,你在吗?
三头慧之子
はっ、早鬼様
準備は出来ています
在,早鬼大人
我已经准备好了
骊驹早鬼
いよいよ決戦の時だ
最後の準備運動をするぞ
决战就要到了
我们最后来一次准备运动吧
三头慧之子
はい
でも、それって本当に必要なんですかね……
好的
不过,这真的有必要吗……
骊驹早鬼
つべこべ言うな
行くぞ!
别嘀嘀咕咕的了
上吧!
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
骊驹早鬼 被击败
骊驹早鬼
よし、身体は (なま) っていない!
好,你的锻炼没有松懈!
三头慧之子
連日、戦ってますから鈍る暇も有りませんよ
每天都在战斗,根本没有松懈的机会啊
骊驹早鬼
お前は地上の妖怪達から大地を守れ
你负责从地上的妖怪手里保护大地
骊驹早鬼
私は厄介な相手を制してくる
我去收拾最难搞的对手
三头慧之子
さてと、私も仕事をしましょっと
好了,我也该干活啦
如果玩家被击败
骊驹早鬼
鍛え直しが必要だな
看来必须要重新锻炼你一番啊

Stage 2

三头慧之子
森からずっと出てなかったから
外にどんな奴がいるか余り知らないんだよね
我一直没出过森林
所以完全不知道外头都有些什么人呢
高丽野阿吽
あれー
咦——
天真爛漫狛犬
高麗野 あうん
Komano Aun
天真烂漫狛犬
高丽野阿吽
Komano Aun
高丽野阿吽
見たことのない奴だー
神社から余り出てなかったからなー
是没见过的家伙——
大概是因为我几乎没出过神社吧——
三头慧之子
む、同族だ
唔,是同类呢
三头慧之子
手始めにこいつと戦ってみようっと!
就先拿这家伙热身试试吧!
高丽野阿吽
うわ、何をするー
呜哇,你干嘛啊——
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
高丽野阿吽 被击败
三头慧之子
ごめんごめん
抱歉抱歉
三头慧之子
同じイヌ科で世間知らずって
余りにも境遇が似てたんで
身为不谙世事的犬科同类
我们的处境实在太相像了
三头慧之子
同じように戦う相手を探しているのかなと
所以我猜想你会不会也在找战斗的对手呢
高丽野阿吽
ひえー
哇哦——
高丽野阿吽
何で判ったの
你怎么知道的
如果玩家被击败
高丽野阿吽
ま、幻想郷では日常茶飯事ね
算了,在幻想乡这都是家常便饭

Stage 3

三头慧之子
今頃、早鬼様は猿辺りと
戦ってたりするのかなぁ
现在,早鬼大人
应该是在和那只猴子战斗吧
三头慧之子
私は決戦が始まったことを
報告に行かないと……な
我得赶快向她报告
决战已经开始了……
雾雨魔理沙
あ、慧ノ子じゃん
啊,这不是慧之子嘛
霊長類最強の魔法使い
霧雨 魔理沙
Kirisame Marisa
最强灵长类魔法使
雾雨魔理沙
Kirisame Marisa
雾雨魔理沙
森から出てきたのか?
你从森林里出来了?
三头慧之子
あー、魔理沙
元気にしてた?
啊——魔理沙
最近还好吗?
雾雨魔理沙
そりゃ、別に身体を壊したりも無いが……
最近倒是没病没灾啦……
雾雨魔理沙
それはともかく、そろそろお願いしてた
その……あの件は……
先不提这个,之前我拜托你的
那个……就是那事情……
三头慧之子
あー、この宝玉のこと?
駄目よ、この宝玉は大切な物なんだから
啊——你是说这颗宝珠?
不行哦,这颗宝珠很珍贵的
BGM: 魔獣スクランブル
BGM: 魔兽紧急升空
三头慧之子
でもー、戦って魔理沙が勝ったら
考えても良いかもー
不过呢——要是我们打上一架
魔理沙赢了的话也不是不能考虑一下——
雾雨魔理沙
マジでー
やるぜー!
真的吗——
那快来吧——!
弹幕开始!
雾雨魔理沙 被击败
三头慧之子
それで本気を出したの?
你真的有在认真打吗?
雾雨魔理沙
あ、いや、その宝玉に罠が
仕掛けられてることが頭によぎって
啊,不是啦
我突然想起那颗宝珠上设了陷阱
雾雨魔理沙
余り集中できなかったよ
所以实在集中不了精神
三头慧之子
そうなんだ……
それは残念ね
这样啊……
那太可惜了
三头慧之子
約束するわ
全て片付いたら宝玉を貸す
那我们约好了
等事情都办完了,我就把宝珠借你
雾雨魔理沙
本当か?
それは……嬉しい!
真的吗?
那真是……太好了!
三头慧之子
そうなったら本気で殺し合おう!
然后我们就可以使出全力互相拼杀了!
雾雨魔理沙
そっちは遠慮……したいけど
这个就……还是免了吧
如果玩家被击败
三头慧之子
私を舐めんなよ!
可别小看我啊!

Stage 4

三头慧之子
やっぱりこの宝玉を手放したいなー
果然还是很想把这颗宝珠扔掉啊——
三头慧之子
そうすれば、またただの犬に戻れるかな
这样一来,我是不是就能变回普通的狗了呢
BGM: 鬼は悠久の山に
BGM: 悠久山上鬼
博丽灵梦
あら死んだの?
哎呀,你死了吗?
畜生調伏の巫女
博麗 霊夢
Hakurei Reimu
降伏畜生的巫女
博丽灵梦
Hakurei Reimu
博丽灵梦
彼岸を彷徨うなんて
怎么在彼岸徘徊呢
三头慧之子
れ、霊夢、さん?
灵、灵梦、小姐?
三头慧之子
こんな所で会うなんて奇遇ね
居然在这里碰上你。好巧啊
博丽灵梦
俯瞰して異変を眺めていたら
誰が悪者なのか悟ったわ
我俯瞰这次异变的全貌
已经找到真正的幕后黑手了
博丽灵梦
尻尾を出すまで泳がせてたのよ!
现在正等着本人露出马脚呢!
博丽灵梦
あんたはあの地獄の鬼の手先だ
調伏してやる!
你是地狱里那个鬼的手下
我现在就降伏你!
弹幕开始!
博丽灵梦 被击败
三头慧之子
鬼の手先だなんて……
言いがかりだわ
什么鬼的手下啊……
你是在为难我吗
博丽灵梦
あんたの首に掛けている宝玉はね
鬼の道具の一つだって判ったわ
你脖子上挂的宝珠是鬼族的器具之一
我都知道了
博丽灵梦
その力で妖怪化したあんたが
鬼の手先で無い理由など無い
你就是借助它的力量变成妖怪的
怎么可能不是鬼的手下
三头慧之子
っく、ふっふっふ
ま、あながち間違っていないがね
呵、呵呵呵
算了,大体上也没说错
博丽灵梦
……
……
三头慧之子
そうよ、私は残無様の力で覚醒した
だから残無様の願いを叶えるために動いている
我的确是借助残无大人的力量觉醒的
如今也在为残无大人的心愿效力
三头慧之子
霊夢さん、貴方が邪魔することも
想定通りだってさ
灵梦小姐,就连你会出手阻拦
也在她的意料之中
三头慧之子
全ては残無様の掌の上……
一切都逃不出残无大人的掌心……
博丽灵梦
……残無 (あいつ) の願い、か
……残无 (那家伙) 的心愿,吗
如果玩家被击败
博丽灵梦
弱い!
そんなんじゃつまらないぞ!
太弱了!
这么打一点意思都没有!

Stage 5

三头慧之子
ここが地獄……?
这里是地狱吗……?
三头慧之子
早鬼様に『地獄の番犬、ケルベロスの様だ』
って言われてたけど
早鬼大人说我
颇有镇守地狱的刻耳柏洛斯之风
三头慧之子
こんなとこの番犬はしたくないなぁ
但我可不想镇守这种地方啊
豫母都日狭美
地獄へようこそ
欢迎来到地狱
豫母都日狭美
三頭 慧ノ子さまですね
残無様より話は伺っております
是三头慧之子大人吧
你的情况残无大人已经和我说了
三头慧之子
え? 貴方は誰?
咦? 你是谁?
地獄の美しきストーカー
豫母都 日狭美
Yomotsu Hisami
地狱的美貌跟踪狂
豫母都日狭美
Yomotsu Hisami
豫母都日狭美
私は豫母都日狭美 (よもつ ひさみ)
地獄の案内人ですわ
我是豫母都日狭美
是地狱的向导
豫母都日狭美
地獄はいつでも誰でもウェルカムですが
案内が無いと、望んだところには行けませんので
地狱之门无论何时都对任何人敞开
但若是没人引路,就无法如愿前往目的地
三头慧之子
あ、そうなんだ
じゃあ案内してよ、残無様の元に
啊,原来是这样
那你就带我去见残无大人吧
豫母都日狭美
ふっふっふ、勿論でございます
でもその前に
呵呵呵,当然会的
不过在出发之前
BGM: 振り向かない黄泉の道
BGM: 不回首的黄泉路
豫母都日狭美
地獄の流儀に従って頂きます!
还请您配合一下地狱的规矩!
弹幕开始!
豫母都日狭美
それでは案内いたしましょう
好了,现在我来为您引路吧
三头慧之子
地獄もやっぱり乱暴なんだなぁ
果然地狱也是一样野蛮呢
豫母都日狭美
悪く思わないでください
これも残無様の指示ですから
请不要见怪
这也是残无大人的指示
三头慧之子
あ、そうなの
啊,是吗
豫母都日狭美
それでは指示通り案内いたします
那么依照她的指示,我来给您带路
豫母都日狭美
フッフッフ
ゆっくり地獄を楽しんでくださいね
呵呵呵
请纵情享受地狱之旅吧
三头慧之子
??
??
如果玩家被击败
豫母都日狭美
それでは案内いたしましょう
地獄の果てまでも……
好了,现在我来为您引路吧
我会带您一路观光到地狱尽头……

Stage 6

三头慧之子
あー、なんか緊張してきた
啊——总觉得有点紧张呢
三头慧之子
地獄の饐えた空気がそうさせてるのかな
是不是地狱里这腐臭的空气害的呢
伊吹萃香
誰だ?
是谁来了?
伊吹萃香
三頭慧ノ子とかいう
残無んとこの山犬か、何で私の所に?
你不是残无那边的山犬吗,叫三头慧之子的
怎么跑到我这里来了?
三头慧之子
あ?
だ、誰だ!?
啊?
是、是谁!?
幻想郷に堕ちた鬼
伊吹 萃香
Ibuki Suika
堕入幻想乡的鬼
伊吹萃香
Ibuki Suika
伊吹萃香
伊吹萃香 (いぶきすいか) 、泣く子も黙る鬼だ
我是伊吹萃香,能止小儿夜啼的鬼
伊吹萃香
ははーん、さてはお前
残無に捨てられたんだろ
哈哈,你这家伙
看来是被残无给抛弃了
三头慧之子
え?
啊?
伊吹萃香
彼奴はそういう所があるからな
她就是那种脾气
伊吹萃香
都合良く人を使い、捨てる
兔死狗烹,过河拆桥
伊吹萃香
そんな感じで旧地獄も捨ててきた
旧地狱也是这么被她抛弃的
伊吹萃香
それだからこそ、みんな慕ってるんだ
正因如此,她才将众人的仰慕集于一身
伊吹萃香
彼奴は鬼らしい鬼さ
她是最有鬼族风范的鬼
三头慧之子
……ぽかーん
……惊——呆
伊吹萃香
口で、ぽかーん
って言う奴初めて見たよ
我还是第一次见到
有人会把惊呆这两个字这么说出来呢
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness.
BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness.
伊吹萃香
どうだ? 腹が立っているか?
それとも嘆いているか?
现在感觉如何? 你会生气吗?
还是伤心欲绝?
三头慧之子
いや、どちらかというと肩の荷が下りたような
不,真要说的话反而是松了一口气
三头慧之子
清々しい気分です
感觉神清气爽了呢
伊吹萃香
おまえ、覚えてないだろうが
残無の肉を喰らったことがあるんだ
虽然你自己可能不记得了
但你吃过残无的肉哦
伊吹萃香
その所為でずっと呪われてたんだよ
数百年も
因此你背负了诅咒
数百年间不得脱身
伊吹萃香
やっと憑き物が取れたのかもな
也许现在你终于摆脱了这层束缚吧
伊吹萃香
ま、地獄を楽しんでいこうぜ
どうせ自力では出られないんだ
算啦,你就好好享受这趟地狱之旅吧
反正靠你自己也已经出不去了
弹幕开始!
伊吹萃香 被击败
如果玩家被击败
伊吹萃香
地獄を楽しんでいる様だな
看来你很享受地狱生活嘛

Ending No. 15

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息
BGM: 兽王们的小憩
魔法の森。

瘴気漂う呪われた森。

人間はおろか、まともな妖怪も余り近寄らない場所である。
这里是魔法森林。

这座被诅咒的森林里常年瘴气弥漫。

人类自不必说,就连正经的妖怪也会对这里敬而远之。
雾雨魔理沙
……え? 宝玉を調べて良いって?

そ、そりゃあ嬉しいけど。

大事なもんじゃ無かったのか?
……啊?我可以研究这宝珠了?

这、这我倒是挺开心的啦。

可这不是你的宝贝吗?
三头慧之子
色々あって、しっかり調べる必要が出てきたの。

マジックアイテムの調査は、専門家に任せるのに
限ると思ってね。

それに今は大して大事でもないや
之前碰上了很多事情,所以必须要好好研究它了。

我觉得吧
研究魔法器具这种事还是得交给专家来做。

而且现在我已经不宝贝它了
雾雨魔理沙
ふーん。じゃあ張り切って調べようかな。
あ、でも、この宝玉には罠が仕掛けてあるんだっけ。
迂闊に触るとあぶないんじゃ
嗯哼——。那我就给它研究个底朝天吧。
不过,这宝珠上是不是有陷阱来着。
随便乱碰很危险的吧
三头慧之子
専門家でしょ?

そのぐらいのリスクは何とか回避して調査してよ。

よ、専門家!
你是专家吧?

这点风险就想办法规避一下,好好研究呗。

交给你了,专家!
雾雨魔理沙
あ、う、任せとけい!
啊、呃、包在我身上!
慧ノ子は、残無の呪から完全に開放される方法を探るために
宝玉を調べることにした。

手放したら元に戻れるとか、そんな簡単な物では無かったが、
魔理沙ならきっと何かを見つけてくれるだろう。

魔理沙はと言うと、何度も地獄にとばされながら、
諦めずに調査を続けていた。

魔理沙はすっかり地獄の常連となり、
流石の残無も呆れるしか無かったのである。

慧ノ子はその姿に感動していた。

森で見ていた小さな女の子は、

鬼も驚くほどに逞しく育っていた事に。
为了彻底摆脱残无的诅咒,
慧之子决定仔细研究这颗宝珠。

这颗宝珠即使被抛弃也会自动回到她身边,其中的玄机绝不简单。
但魔理沙一定能找到些线索吧。

至于魔理沙,她一次次地被传送到地狱,
却依然不屈不挠地继续着研究。

魔理沙摇身一变,成了地狱的常客,
就连残无也不禁愕然。

慧之子对此十分感动。

昔日林中所见的小小女孩,

如今已有了足以震惊鬼族的成长。
Ending No.15  不老不死のヤマイヌ

Congratulation!
クリアおめでとう!
Ending No.15  不老不死的山犬

Congratulation!
恭喜通关!
Ending No.15 插图

注释

导航