- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方兽王园/饕餮尤魔/中日对照
< 游戏对话:东方兽王园 | 饕餮尤魔
Jump to navigation
Jump to search
- 本词条内容为官方游戏TH19东方兽王园的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:用户:140706inu〈Bibliophile with a Deciphering Eye〉
- 校对:用户:星期六上线〈Simple Dowser〉
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
BGM: 吸血怪獣チュパカブラ | BGM: 吸血怪兽卓柏卡布拉 | |
饕餮尤魔 | おーい、ちやりー | 喂——血枪—— |
天火人血枪 | はーい | 来了—— |
穢れた有機物の怪物 天火人 ちやり Tenkajin Chiyari | ||
天火人血枪 | なんすか、こんな時間に | 怎么了,这个点喊人出来 |
饕餮尤魔 | こんな時間て、今何時だと思ってる | 什么这个点,你以为现在几点啊 |
天火人血枪 | 何時なんすか? | 现在几点? |
饕餮尤魔 | そんなもんここで判るもんか | 那种事情在这地方谁知道啊 |
天火人血枪 | ですよねー | 也是哦—— |
饕餮尤魔 | ただ、もう本番だ 気合いを入れろ! | 不过,出征的时候已经到了 打起精神来! |
弹幕开始! | ||
天火人血枪 被击败 | ||
天火人血枪 | なんすか、決戦っすか | 怎么啦,要决战了吗 |
饕餮尤魔 | ま、そんな感じだ お前んとこにも敵が来るかもしれん | 啊,差不多吧 敌人说不定也会找到你这来 |
饕餮尤魔 | 準備しておけ | 做好准备啊 |
如果玩家被击败 | ||
天火人血枪 | ふぁーあ、寝よっと | 哈——欠,还是睡吧 |
Stage 2
BGM: タイニーシャングリラ | BGM: Tiny Shangri-La | |
饕餮尤魔 | 八千慧の元には猿だったか | 八千慧那边是找了只猴子吗 |
饕餮尤魔 | どういう経緯で仲間になったのか 知りたいところだが…… | 她们是怎么混到一起的 我倒是很好奇…… |
孙美天 | 誰だ? | 是谁来了? |
小さな聖域の大聖 孫 美天 Son Biten | ||
孙美天 | もしかして貴方は 剛欲同盟長 饕餮尤魔!? | 你莫非是 刚欲同盟盟主 饕餮尤魔!? |
孙美天 | 貴方が来たということは いよいよ始まるんだね | 你出现在这里 说明时候到了呢 |
饕餮尤魔 | ふっふっふ、血気盛んだな さすが、目覚めたての妖怪は違うな | 呵呵呵,真是血气方刚 刚睁眼的妖怪就是不一样啊 |
饕餮尤魔 | 決戦の開幕だ! 手始めにお前が派手に散れい! | 决战现在开幕! 首先就送你壮烈上路吧! |
弹幕开始! | ||
孙美天 被击败 | ||
饕餮尤魔 | なあ、美天と言ったか どうして八千慧に付いているんだ? | 我说你,是叫美天吧 你为什么要听八千慧的? |
孙美天 | 八千慧様は私が地獄に堕ちるところに 救いの手を差し伸べてくれた | 在我即将堕入地狱的时候 是八千慧大人拯救了我 |
孙美天 | つまり命の恩人なのです | 也就是说,她是我的救命恩人 |
饕餮尤魔 | あの畜生界一のサイコパスヤローが 命の恩人、ねぇ | 那个畜生界一等一的疯子 居然会出手救人啊 |
如果玩家被击败 | ||
孙美天 | えー…… めっちゃ強そうだったのに…… | 咦——…… 你看起来明明还挺厉害的…… |
Stage 3
BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運 | BGM: Tortoise Dragon ~ 幸运与不幸 | |
饕餮尤魔 | おーい、八千慧ー いるかー | 喂——八千慧—— 你在不在—— |
吉吊八千慧 | 誰? | 是谁? |
破竹の鬼傑組組長 吉弔 八千慧 Kitchou Yachie | ||
吉吊八千慧 | え? 尤魔じゃない どうした? こんな表舞台に | 啊? 这不是尤魔吗 怎么了? 你居然跑到光天化日底下来 |
饕餮尤魔 | 表舞台って、ここは賽の河原だぜ 何処が表なんだよ | 什么光天化日,这里可是赛之河原 哪来的天和日啊 |
吉吊八千慧 | え? 旧血の池地獄と どっちの方が…… | 啊?和旧血池地狱相比 这里也算…… |
饕餮尤魔 | あ、すまん 賽の河原はド表舞台だった | 啊,抱歉 赛之河原确实是超级光天化日的 |
饕餮尤魔 | ともかく、決戦の火蓋は落とされた | 总而言之,决战的引线已经被点燃了 |
饕餮尤魔 | いや私が落としたぜ | 不如说就是我亲手点的 |
吉吊八千慧 | ふっふっふ、いよいよ、か | 呵呵呵,终于到时候了吗 |
吉吊八千慧 | 全力の出し方は忘れてないよな! その上で全力を越えてこい! | 全力发挥的感觉你还没忘吧! 现在给我拿出十二分的全力来! |
弹幕开始! | ||
吉吊八千慧 被击败 | ||
饕餮尤魔 | まあまあだな 鬼傑組らしいや | 中规中矩吧 很有鬼杰组的风格 |
吉吊八千慧 | キー! 正々堂々じゃなければ有利に戦えるのに! | 可恶——! 这次要不是光明正大地打,我绝对占上风的! |
饕餮尤魔 | ふっ、そうだな 正々堂々を美徳とする奴は能力が低い | 呵,说得也是 会把光明正大当作美德的家伙都没什么本事 |
饕餮尤魔 | お前の良さを活かせなくて 残念に思うよ | 你的长处没能发挥出来 我也很遗憾啊 |
如果玩家被击败 | ||
吉吊八千慧 | うわー、がっかりだ | 呜哇——太扫兴了 |
Stage 4
BGM: 勇敢で有閑な妖獣 | BGM: 勇敢又慵懒的妖兽 | |
饕餮尤魔 | 早鬼の元には年老いた山犬か | 早鬼那边是找了条老山犬吗 |
饕餮尤魔 | 人材的な違和感は少ない……が | 这人选倒是没什么不妥……说是这么说 |
三头慧之子 | あ、その特徴的な姿はもしかして | 啊,看你这独特的造型,你莫非是 |
森閑のケルベロス 三頭 慧ノ子 Mitsugashira Enoko | ||
三头慧之子 | 剛欲同盟長 饕餮尤魔!? | 刚欲同盟盟主饕餮尤魔!? |
三头慧之子 | と言うことは敵って事で 良いんだよね | 这么说来 你应该是敌人吧 |
三头慧之子 | 敵は無条件で倒せ、と言われている | 我被交代过了,敌人就要不由分说全部打倒 |
饕餮尤魔 | さすが、勁牙組だ 良い教育されてるな | 不愧是劲牙组 教育得很到位嘛 |
三头慧之子 | この世は弱肉強食だ! 弱かったら死ね! | 如今就是弱肉强食的世道! 弱者就乖乖去死吧! |
弹幕开始! | ||
三头慧之子 被击败 | ||
三头慧之子 | つ、強い | 好、好强 |
饕餮尤魔 | ところでさ、なんで早鬼に 従うようになったんだ? | 我说啊,你为什么 要听早鬼的话? |
三头慧之子 | あー、早鬼様は力を持った私が 地獄に堕ちる前に救ってくださったのです | 啊——因为早鬼大人 在获得力量的我堕入地狱之前救了我 |
三头慧之子 | つまり、命の恩人って感じですかね | 她算是我的救命恩人吧 |
饕餮尤魔 | 地獄……命の恩人…… さっき似たような話を聞いたな | 地狱……救命恩人…… 差不多的说法我刚刚才听过一遍 |
饕餮尤魔 | 何だこの既視感 | 这事看着眼熟啊 |
如果玩家被击败 | ||
三头慧之子 | 剛欲同盟、弱っわ! | 刚欲同盟,好弱啊! |
Stage 5
BGM: 聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus | BGM: 圣德太子的天马 ~ Dark Pegasus | |
饕餮尤魔 | 早鬼はどう思っているんだ? | 早鬼到底在想什么呢? |
饕餮尤魔 | 人のこと言えないが 怪しげな妖怪を仲間にしてさ | 虽然我也没什么立场说人家 但她结交的这妖怪也太可疑了 |
骊驹早鬼 | どう思うって | 什么想什么呢 |
進撃の勁牙組組長 驪駒 早鬼 Kurokoma Saki | ||
骊驹早鬼 | 何の疑問も感じてないぞ | 我没觉得哪里可疑啊 |
骊驹早鬼 | それより尤魔がここに居ることに 大きな疑問を感じている | 反倒是尤魔你出现在这里 我才比较疑惑 |
骊驹早鬼 | わざわざ私の元にまで来たという事は 戦いたいという事だな? | 既然专程来找我 意思就是想打架了吧? |
饕餮尤魔 | ああ、決戦はもう終盤だ! お前を倒せば、ひとまずは終わり | 是啊,决战已经到了最后关头! 只要打倒你,我的活儿就算告一段落了 |
骊驹早鬼 | 良いだろう、畜生一の パワーとスピードを見せてやろう! | 可以啊,我这就让你看看 畜生界第一的力量和速度! |
弹幕开始! | ||
骊驹早鬼 被击败 | ||
骊驹早鬼 | やっぱタフだなー、尤魔は | 尤魔你啊,真是有够顽强的—— |
饕餮尤魔 | …… | …… |
骊驹早鬼 | どうした? なんか悩みでもあるのか? | 怎么了? 你有心事? |
饕餮尤魔 | ああ、もう覚悟を決めたよ | 是啊,我已经打定主意了 |
饕餮尤魔 | あいつの所に行くとするか | 我要去见见那家伙 |
如果玩家被击败 | ||
骊驹早鬼 | 鈍ってるぞ! もっと鍛えよ! | 你的实力下滑了! 多练练吧! |
Stage 6
饕餮尤魔 | あいつ等と戦って確信したよ | 和她们交过手我就能肯定了 |
饕餮尤魔 | ずっと感じてた違和感は 二人の仕業では無いってことを | 我一直觉得此事内有蹊跷 而这其实并非她们两人所为 |
饕餮尤魔 | だとすると、裏で動いているのは 美天と慧ノ子達だ | 照这么说,在背后捣鬼的 就是美天和慧之子她们了 |
饕餮尤魔 | きっと、ちやりもそうなんだろう | 血枪肯定也是共犯吧 |
饕餮尤魔 | こいつらの共通点は、地獄! お前の差し金だな! | 她们共通的关联就在于地狱! 是你指使的吧!日白残无! |
日白残无 | 気付くのおせーわ | 你发现得太晚了 |
寂滅為楽の王 日白 残無 Nippaku Zanmu | ||
日白残无 | 畜生界の実力者と言っても その程度なのか? | 号称畜生界一流的强者 就只有这点水平吗? |
饕餮尤魔 | ちやりに移送の罠が仕掛けてあったのを 見つけた時から怪しいと思ってた | 在发现血枪身上设了传送陷阱的时候 我已经觉得蹊跷了 |
饕餮尤魔 | 何か裏で操っている者がいるとな | 背后一定有人暗中指使 |
饕餮尤魔 | 最初は八千慧か、もしくは隠岐奈か 誰かかと思ったんだがな | 一开始我以为,不是八千慧就是隐岐奈 或者是别的什么人在背地里捣鬼 |
饕餮尤魔 | まさか、残無、お前とはな | 真没想到是你啊,残无 |
饕餮尤魔 | 目的は何だ? 地上の征服か? | 你的目的是什么? 你要征服地上吗? |
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness. | BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness. | |
日白残无 | ふふっ | 呵呵 |
日白残无 | 今更、地上なんざ欲しくも無いわ 飢えた畜生どもでもあるまいし | 事到如今老身对地上哪还有半点兴趣 又不是饥肠辘辘的畜生 |
日白残无 | 儂が欲しいのは未来だ 全てを操って未来を作る | 老身想要的是未来 操纵一切是为了开创未来 |
日白残无 | お前らは儂の掌で生きるしか無いんだよ! 判ったか畜生めが! | 你们永远逃不出老身的手掌心! 畜生,你可明白! |
弹幕开始! | ||
日白残无 被击败 | ||
如果玩家被击败 | ||
日白残无 | そんなに弱いんじゃあ 何も変えられんよ | 就凭你这点实力 什么都改变不了啊 |
Ending No. 13
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息 | BGM: 兽王们的小憩 | |
旧血の池地獄。 旧灼熱地獄の底で、旧地獄の中でも最も忌むべき場所である。 中々、脱炭素が進まないのはここが呪われているからだろうか。 | 这里是旧血池地狱。 此地位于旧灼热地狱的底部,在旧地狱之中也是最为人忌讳的禁地。 碳中和迟迟没有进展,是此地所遭受的重重诅咒使然吗。 | |
天火人血枪 | 残無に会って来たって? | 你去会了残无一趟? |
饕餮尤魔 | ああ、楽しい一時だった | 是啊,这趟还挺开心的 |
天火人血枪 | ……ごめんなさい。 言う必要が無いと思ってただけなんですー | ……对不起。 我只是觉得这点事没必要汇报—— |
饕餮尤魔 | 何を謝ってるんだ? | 你为什么要道歉? |
天火人血枪 | 残無と繋がりがあったことです | 因为我和残无有牵连 |
饕餮尤魔 | そんなん、どうでも良いさ。 むしろお前のお陰で真相に近づいたし、 こっちが感謝してるくらいだ | 有就有呗,我又无所谓。 倒不如说正因为有你在,我才能接近真相的 我反而要感谢你呢 |
天火人血枪 | そう、よかったー、じゃあもっと感謝して | 是吗,那太好了——那你再多谢我两声 |
饕餮尤魔 | ちなみに聞いて良いか? | 顺带我能问问你吗? |
天火人血枪 | 何? | 问什么? |
饕餮尤魔 | お前は地上の制覇に興味はあるのか? | 你对称霸地上有没有兴趣? |
ちやりは少し考え、首を横に振った。 ずっと旧血の池地獄に住んでいた妖怪だ。 今更地上になんかたいして興味は無いのだろう。 だとすると、ちやりをこのまま剛欲同盟の一員の ままにする意味はあるのだろうか? いや、勿論ある。 饕餮からすると、唯一の残無との繋がりであり、 残無に対抗する切り札となり得るのは、 彼女以外無かったのだから。 | 血枪思考片刻,摇了摇头。 她是长年定居旧血池地狱的妖怪。 事到如今,她对地上想必不会有多少兴趣吧。 如此一来, 让血枪继续留在刚欲同盟里还有意义吗? 不,意义自然是有的。 对饕餮而言,血枪是她和残无唯一的联系。 而足以和残无对抗的底牌, 除她之外也别无选择。 | |
Ending No.13 血の池より広い懐と胃袋 Congratulation! クリアおめでとう! | Ending No.13 比血池更宽广的胸襟和胃腔 Congratulation! 恭喜通关! |
注释
导航
|