• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方花映塚/小野塚小町/对战/中日对照

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH09东方花映塚的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


小野塚小町 击败 博丽灵梦

小野塚小町
この世には二種類の巫女がいる。
極端に短命な者と、極端に長寿な者だ。
这世上有两种巫女。
极端的短命,和极端的长寿的。

小野塚小町 击败 雾雨魔理沙

小野塚小町
お前さんが死んだら、どういう幽霊になるか
想像に難くないな。
你要是死了的话,
难以想象会成为什么样的幽灵。

小野塚小町 击败 十六夜咲夜

小野塚小町
よく見たら死にそうにない顔しているな。
仔细看的话不是一副急着送死的脸啊。

小野塚小町 击败 魂魄妖梦

小野塚小町
まさに、常に死と隣り合わせとはお前さんの
様な者に使う言葉だな。
这正是像你这样常与死为邻的人该说的话啊。

小野塚小町 击败 铃仙·优昙华院·因幡

小野塚小町
何で兎は寂しいと死んでしまう、なんて言われ
ているか知ってるか?

それは、兎と鬱ぎの発音が似ていることから
生まれた洒落なんだよ。

気が鬱ぐと死に至ることもある。
知道为什么会有
兔子孤单就会死这种说法吗?
那是因为,兔子和郁闷发音相近啊1

既然活着就洒脱点吧。

心里太郁闷了也可能会死啊。

小野塚小町 击败 琪露诺

小野塚小町
妖精と幽霊は実は存在が近いんだ。
だからお前さんには寿命が無い。
妖精和幽灵实际上是相近的。
所以对于你来说是没有寿命的。

小野塚小町 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴

小野塚小町
寿命が無い者を見ても面白くないな。
あ、いや、面白くて死神をやってるんだっけ?
就算看见了无寿命的人也没意思啊。
啊,哎呀,做死神就有意思了?

小野塚小町 击败 梅露兰·普莉兹姆利巴

小野塚小町
寿命が無い者を見ても面白くないな。
あ、いや、面白くて死神をやってるんだっけ?
就算看见了无寿命的人也没意思啊。
啊,哎呀,做死神就有意思了?

小野塚小町 击败 露娜萨·普莉兹姆利巴

小野塚小町
寿命が無い者を見ても面白くないな。
あ、いや、面白くて死神をやってるんだっけ?
就算看见了无寿命的人也没意思啊。
啊,哎呀,做死神就有意思了?

小野塚小町 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

小野塚小町
小鳥は死の恐怖を感じることがあるのか?
小鸟感受到过死的恐怖吗?

小野塚小町 击败 因幡天为

小野塚小町
何で兎は寂しいと死んでしまう、なんて言われ
ているか知っているか?

それは、兎と鬱ぎの発音が似ていることから
生まれた洒落なんだよ。

気が鬱ぐと死に至ることもある。
知道为什么会有
兔子孤单就会死这种说法吗?

那是因为,兔子和郁闷发音相近啊2
既然活着就洒脱点吧。

心里太郁闷了也可能会死啊。

小野塚小町 击败 射命丸文

小野塚小町
お前さんも随分と長く生きてるね。
そう見せない性格は演技?
你也活得相当长了呢。
那种深藏不露的性格是演技?

小野塚小町 击败 梅蒂欣·梅兰可莉

小野塚小町
まだ寿命は無いみたいだな。
つまりまだ生まれていないに等しい、か。
看起来还是没有寿命呐。
也就是说等于还没出生吗。

小野塚小町 击败 风见幽香

小野塚小町
妖怪の寿命はころころ変わるからな。

明日死ぬかも知れないし、
十万年後かもしれない。
妖怪的寿命是咕噜咕噜地变化的呐。

没准明天就死,
也没准十万年后才死。

小野塚小町 击败 小野塚小町

小野塚小町
別に死神たって、ぽんぽん人を殺すわけじゃない
のよね。
也不是说死神就是乒乒乓乓把人杀了的呢。

小野塚小町 击败 四季映姬·夜摩仙那度

小野塚小町
ああ、済みません!
真面目にやっておりますから~。
啊啊,对不起!
我会认真工作的~。

通用胜利对话

小野塚小町
自殺しないようにするコツを教えてやろうか。

それは死後は地獄へ行くと思いこまない事だ。

死後には想像を超えた楽園が待っている、
と思うことで逆に生きる力が湧くのだ。
为了不自杀教你点窍门吧。

那就是不要以为死后会去地狱。

死后有超乎想象的乐园在等待着,
这样反过来一想就会涌起活下去的勇气。
小野塚小町
人と人との繋がりを大切にするんだな。

孤立した人間は死神の目から見れば、
最も徳のない霊と判断する。
要重视人与人的羁绊啊。

孤立了的人在死神眼里来看,
会被判断为最无德的灵。
小野塚小町
おっと、お前の寿命が見えるよ。

この死神の眼。
寿命の半分と引き替えにあげようか?
哦呀,看到你的寿命了哦。

这死神之眼,
要用你寿命的一半来换吗?3

博丽灵梦 击败 小野塚小町

博丽灵梦
何でそんなにお金を持っているの?
为什么那么有钱啊?

雾雨魔理沙 击败 小野塚小町

雾雨魔理沙
このお金はいつの時代のお金なんだ?
本当に使えるのか?
这钱是什么时代的钱?
真的能用吗?

十六夜咲夜 击败 小野塚小町

十六夜咲夜
死神にお金取られても、こんな風にばらまかれ
るだけなのね。
就算被死神收了钱,也只是被随处乱扔呢
像这样
十六夜咲夜
自殺を阻止するためにそんな攻撃をして……

何か意味があるのかしら?
为了阻止自杀而进行那种攻击……

有什么意义呢?

魂魄妖梦 击败 小野塚小町

魂魄妖梦
お疲れ様です。
どうですか? 最近の霊は。

最初から天界に行けるような
人間って居ますか?
辛苦了。
怎么样?最近的灵。

有那种一开始
就去天界的人吗?

铃仙·优昙华院·因幡 击败 小野塚小町

铃仙·优昙华院·因幡
貴方の波長はかなり短いのね。

仕事サボってばっかだから短いのかと
思ったのに。
你的波长相当短呢。

本来还寻思是不是因为干活净偷懒所以波长短呢。

琪露诺 击败 小野塚小町

琪露诺
お金で釣ろうったって無駄無駄!
お金なんて欲しくないもん。
用钱来骗我没用没用!
不稀罕钱什么的。

莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 小野塚小町

莉莉卡·普莉兹姆利巴
そう言えば、外の世界では硬貨のジャラジャラ
って音も減りつつあるんだってさ。
说起来,外面世界的硬币的卡朗卡朗的声音,
也在逐渐减少呢。

梅露兰·普莉兹姆利巴 击败 小野塚小町

梅露兰·普莉兹姆利巴
じゃんじゃん河を渡させましょ!
船頭の陽気な歌も付けましょ!
加把劲划船过河吧!
船夫划船时也来唱愉快的歌吧!

露娜萨·普莉兹姆利巴 击败 小野塚小町

露娜萨·普莉兹姆利巴
あら、ちょっと音が外れてる……。
哎呀,稍微有点走音了……

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 小野塚小町

米斯蒂娅·萝蕾拉
さんんずのぉーわーたあし~♪
三途河的那摆渡人~♪

因幡天为 击败 小野塚小町

因幡天为
そんな投げる位お金を持ってどうするの?
有钱有到扔的程度想干吗?

射命丸文 击败 小野塚小町

射命丸文
故人の話は、事件の宝庫なんでしょうね。
みんなネタが古いのは問題ですけれど。
已故的人的话一定是事件的宝库吧。
虽然素材都很古老是个问题。

梅蒂欣·梅兰可莉 击败 小野塚小町

梅蒂欣·梅兰可莉
毒で死んだ人間の霊は、綺麗な姿をしている
って本当?
中毒而死的人的灵魂,那形态很漂亮
真的吗?

风见幽香 击败 小野塚小町

风见幽香
火事と喧嘩かな?
いや、貴方に合いそうな花を想像していたの。
火灾与喧闹4吗?
哎呀,刚正在想象也许能适合你的花。

四季映姬·夜摩仙那度 击败 小野塚小町

四季映姬·夜摩仙那度
あ、こら待ちなさい!
こんな所で遊んでる場合じゃないでしょ?
啊,等等!
你哪有时间还在这里游手好闲的呀?

注释

  1. 日语中兔子“兎”读作“うさぎ”,郁闷“鬱ぎ”读作“ふさぎ”,两者读音相近。
  2. 日语中兔子“兎”读作“うさぎ”,郁闷“鬱ぎ”读作“ふさぎ”,两者读音相近。
  3. 捏他了《死亡笔记》中死神之眼的设定。
  4. 语出:火事と喧嘩は江戸の華(はな),火消しの華やかな働きぶりと、江戸っ子の喧嘩は威勢がよく、江戸の見物(みもの)である。火灾与喧哗是江户之华,消防员引人注目的劳动态度,和江户人有精神的喧哗,乃是江户的一景。注:并不是现实生活中存在的花。

导航


Users Comments

You do not have right to post. Please check site's policy about commenting.

Navigation menu