- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方花映塚/莉莉卡·普莉兹姆利巴/对战/中日对照
< 游戏对话:东方花映塚 | 莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 对战
跳到导航
跳到搜索
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 博丽灵梦
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 神社には死んだ音って余り無いのよねー。 | 神社里没什么已逝的声音呢。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 雾雨魔理沙
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 魔法の森では耳を澄ますとキノコの生長する 音が聞こえるって知ってた? | 你知道吗?竖起耳朵的话, 在魔法森林里能听到蘑菇生长的声音哦。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 十六夜咲夜
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 紅色はこの世の重低音。 紅色を超えると幻想の音。私の出番ね。 | 红色是这个世界的重低音。 超越了红色的就是幻想的声音。属于我的领域哦。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 魂魄妖梦
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 幽霊の音って、実際何の音なのかしら? | 说起来,幽灵的声音到底是什么声音呢? |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 铃仙·优昙华院·因幡
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 波を弄ることが出来るのなら、シンセサイザー みたいなもんよね。 | 能操纵波长的你, 就和电子琴差不多吧。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 琪露诺
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 物が凍ると音も凍るのよー。 氷を割ったときの音はその音が溶けた時の音。 | 冻住了物体也就冻住了声音。 冰块碎裂时所迸发的,就是那融化时的声音哦。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | あら、そっちのキーボードの方が良いなぁ…… | 哎呀,你的键盘真不错啊...... |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 梅露兰·普莉兹姆利巴
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | ほら、私が一番偉いでしょ? | 看,我是最了不起的吧? |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 露娜萨·普莉兹姆利巴
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | ほら、私が一番偉いでしょ? | 看,我是最了不起的吧? |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | あんたは歌に恵まれてないんじゃないの? | 你没有唱歌的天赋呢,不是吗? |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 因幡天为
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 兎が跳ぶときのぴょんって音。 聞いたことある? もしかして幻想の音? | 兔子跳跃时发出的砰砰的声音。 你听到过吗?难道也是幻想的声音? |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 射命丸文
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 新聞は音が出ないからなぁ…… 出るようになればみんな購読するんじゃん? | 报纸出不了声啊...... 如果会发声音的话大家不就来订购了吗? |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 梅蒂欣·梅兰可莉
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | そうそう。 音を出す人形は見たことがあるよ。 チンパンジーだったけど。 | 没错没错。 我见过会发声音的人偶呢。 虽然是黑猩猩。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 风见幽香
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 音に反応して踊る花の夢を見たわー。 | 梦见了随音乐起舞的花了呢。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 小野塚小町
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | そう言えば、外の世界では硬貨のジャラジャラ って音も減りつつあるんだってさ。 | 说起来,外面世界的硬币的卡朗卡朗的声音, 也在逐渐减少呢。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 四季映姬·夜摩仙那度
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | ああ、説教の音も幻想の音になっていく。 説教する人間も減りつつあるってね? | 啊,说教的声音也快成了幻想的声音了。 说教的人类也在减少吧? |
通用胜利对话
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | このキーボードの霊には、既に亡くなった音が 詰まってるの。 | 这个键盘的幽灵里,已经消逝的声音 在里面挤满了呢。 |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | ぎゃふんって音出す人間居ないかなぁ…… | 还有没有人能发出哑然之声呢…… |
博丽灵梦 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
博丽灵梦 | やかましいわね。 霊はもっと幽かに現れるものよ。 | 真麻烦呢。 幽灵应该更幽然点出现啊。 |
雾雨魔理沙 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
雾雨魔理沙 | なんか三人の時より余計五月蠅く聞こえるな。 | 听着好像比三人的时候更闹腾啊。 |
十六夜咲夜 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
十六夜咲夜 | あら今日は一人? 迷子かしら? | 哎呀今天一个人? 迷路了吗? |
魂魄妖梦 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
魂魄妖梦 | あら、また宴会の時はお願いしますよ? 貴方達が来ないとお嬢様が怒るので。 | 哎呀,再开宴会的时候可拜托了哦? 你们不来的话大小姐要生气的。 |
铃仙·优昙华院·因幡 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
铃仙·优昙华院·因幡 | 貴方は音に合わせて波長が変わっているわ? それとも波長に合った音が出ているの? | 你是随着音乐而改变波长的吗? 还是弹出合着波长的音乐? |
琪露诺 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
琪露诺 | 朝からちんどんうるさいね! | 大早上起来就鼓乐齐鸣地闹腾呢! |
梅露兰·普莉兹姆利巴 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
梅露兰·普莉兹姆利巴 | どう? リリカの幻想の音じゃ。 私の躁の音に敵うはずが無いでしょう? | 怎样?莉莉卡的幻想之音。 是敌不过我的激昂之音的吧? |
露娜萨·普莉兹姆利巴 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
露娜萨·普莉兹姆利巴 | 音が死んでいるわ。 もっと現実に無い音を探すの。 | 音乐太死沉了。 去寻找更现实的无之音吧。 |
米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
米斯蒂娅·萝蕾拉 | ソーレイがお空でソーラーレイ♪ | 那就是天上的Solar Ray♪ |
因幡天为 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
因幡天为 | ああ、貴方は随分と恵まれた生活をしている のね。幸せがほくほくと伝わってくるわ。 | 啊啊,你过着相当优渥的生活呢。 掩饰不住喜悦的幸福感扑面而来呢。 |
射命丸文 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
射命丸文 | 事件が無いからって、プリズムリバーさんの ライブの記事ばっかって訳にはいきませんね | 因为没有事件,就总是报道普莉兹姆利巴家 的演出也是不行的哦 |
梅蒂欣·梅兰可莉 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
梅蒂欣·梅兰可莉 | 心に毒となる曲もある。 曲で精神に異常をきたす事もあるのよ。 | 还有让心染上毒的曲子。 也有以曲调引起精神异常的事情哦。 |
风见幽香 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
风见幽香 | フラワーロックなんてどうかしら? いや、貴方に合いそうな花を想像していたの。 | 小花石什么的怎么样? 哎呀,刚才正在想象和你相符的花啦。 |
小野塚小町 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
小野塚小町 | 寿命が無い者を見ても面白くないな。 あ、いや、面白くて死神をやってるんだっけ? | 就算看见了无寿命的人也没意思啊。 啊,哎呀,做死神就有意思了? |
四季映姬·夜摩仙那度 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴
四季映姬·夜摩仙那度 | 目上の方を尊敬すること。 これが今の貴方が積める善行よ。 | 尊敬长辈。 这就是现在的你要积累的善行。 |
注释
导航
|