• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方凭依华/比那名居天子/对战

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH15.5东方凭依华的对战模式游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 翻译:玄鸟

比那名居天子 击败 博丽灵梦

比那名居天子
また神社を壊してやろうか?
还想让我把你的神社拆了吗?

比那名居天子 击败 雾雨魔理沙

比那名居天子
魔法なんて邪悪も邪悪!
失せろ道を外れた者よ
魔法之流真是邪之又邪!
偏离常轨之辈就给我去死吧

比那名居天子 击败 云居一轮

比那名居天子
雲虫が
雲上の天人に敵うと思うなよ
区区云虫
就不要想与云上的天人匹敌了

比那名居天子 击败 圣白莲

比那名居天子
悟ったって、天界に来られる訳
じゃあないのにね
只靠开悟,可是没法
升入天界的呢

比那名居天子 击败 物部布都

比那名居天子
お前は仙人なのか
なら精進せい!
位無きを (うれ) えず、所以を患えよ!
你是仙人啊
那就好好修炼!
不患无位,患所以立1

比那名居天子 击败 丰聪耳神子

比那名居天子
仙人か、お前の考え方は古い!
智はなお水の如し
流れざる時は則ち腐るぞ!
仙人啊,你的思维太过僵化!
智犹水也
不流则腐2

比那名居天子 击败 河城荷取

比那名居天子
崖の下に棲む者よ
哀れよのう!
栖居在山崖下的家伙啊
真是可悲噢!

比那名居天子 击败 古明地恋

比那名居天子
地底の妖怪?
地面より下に棲む奴なんて
地獄に堕ちた奴位じゃないのか?
地底的妖怪?
竟然还有栖居在地面之下的家伙
这不是堕落到地狱里去了吗?

比那名居天子 击败 二岩猯藏

比那名居天子
ぷぷー狸が化ける、だって
古典的すぎてウケるー
噗噗—变身狸猫什么的,实在是
太老套了真是忍不住笑—

比那名居天子 击败 秦心

比那名居天子
感情を奪うのか……
私の緋想の術に似てるなぁ
夺取感情啊……
和我的绯想之术好像啊

比那名居天子 击败 茨木华扇

比那名居天子
仙人か、お前は……
道は近きにあり、而るに遠きに求む
何か回りくどいことをしていない?
仙人呀,你啊……
舍近,而求远
是不是也太拐弯抹角了呢?

比那名居天子 击败 藤原妹红

比那名居天子
どうだ?
不老不死を堪能しているー?
怎么样?
这下你还说你不老不死吗—?

比那名居天子 击败 少名针妙丸

比那名居天子
小人とは驚いたね
高貴な方が、地上で遊んでるとは
小人真是吓我一跳
这么高贵的存在,也会到地上游玩

比那名居天子 击败 宇佐见堇子

比那名居天子
天界より高いところに住んでいる
人間がいるんだって?
ほほう、打ち落としてやろうか
你说比天界还要高的地方
还有人类居住?
呵呵,那我就把他们打下来

比那名居天子 击败 铃仙·优昙华院·因幡

比那名居天子
月の都と縁を切ったんだって?
そんな勿体ない話あるもんか
你说你和月之都断绝关系了?
怎么有这么荒唐的事啊

比那名居天子 击败 哆来咪·苏伊特

比那名居天子
夢の世界なんて
そんなもん表に出てくる
筈がない
什么梦境世界啊
这种东西肯定不会
轻易显形吧

比那名居天子 击败 比那名居天子

比那名居天子
誰だ?
私の格好を真似している奴は
谁啊?
这个模仿我打扮的家伙

比那名居天子 击败 八云紫

比那名居天子
ふん、地上はボロボロだねぇ
いい気味だ!
哼,地上一片狼藉呢
真是活该啊!

比那名居天子 击败 依神女苑&依神紫苑

比那名居天子
そんな見せかけのキラキラ
羨ましくなんて無いね
你这种徒有外表的光鲜亮丽
我可是一点也不羡慕
比那名居天子
貧相だねぇ
これぞ私が望む地上の民の姿だ
真是穷酸相呢
这才是合我期望的地上贱民的姿态

敌方主役不为 比那名居天子 时的通用胜利对话

比那名居天子
近づくとあぶないぜ!
今の私は虫の居所が悪いんだ!
靠近我可是很危险的!
今天的我心情不好!
比那名居天子
ひれ伏すが良い!
地面を這い蹲ってる
虫けらどもめ!
跪伏吧!
匍匐于地面的
蝼蚁们!
比那名居天子
二人心を同じくすれば
その利、金を断つ
お前達はどうだい?
二人同心者
其利,断金也3
你们又如何呢?

博丽灵梦 击败 比那名居天子

博丽灵梦
久しぶりね
また天界で暴れてたのかしら
好久不见啦
你还在天界到处大闹吗
博丽灵梦
完全憑依ばっかで
オカルトの存在を
忘れていたけどさー

あんたのオカルト
マジで何なの?
都因为完全凭依的关系
我已经把灵异的存在
完全遗忘了

你的灵异
究竟是什么啊?

雾雨魔理沙 击败 比那名居天子

雾雨魔理沙
何でお前が地上にいるんだよ
为什么你会跑到地上来啊

云居一轮 击败 比那名居天子

云居一轮
え?
その頭の桃は食べられるの?
咦?
你头上的桃子是可以吃的吗?

圣白莲 击败 比那名居天子

圣白莲
天人様でしたか
思ったより俗っぽいですね
原来你是天人呀
比我想的还要粗鄙呢

物部布都 击败 比那名居天子

物部布都
天人は変人だらけだって噂
本当だったんだ
天人都是怪人的传闻
看来是真的啊

丰聪耳神子 击败 比那名居天子

丰聪耳神子
天人ならば答えて欲しい
私が天界に行くには
後は何が必要だ?
你是天人就回答我
我要是想去天界
还需要做什么?

河城荷取 击败 比那名居天子

河城荷取
おう、久しぶりに見たな
また大暴れしに来たのかい
哦,好久不见呢
又来大闹一番了吗

古明地恋 击败 比那名居天子

古明地恋
地上と月の間に天界があったのね
今度行ってみよーっと
地上和月之都之间还有天界呢
下次去看看吧—

二岩猯藏 击败 比那名居天子

二岩猯藏
天人の肉を喰らえば
無敵になれると
聞いた事があるぞ
听说
吃了天人的肉
就可以变得无敌哦

秦心 击败 比那名居天子

秦心
そこまで自信満々だと
こっちも気持ちよくなりますー
你这么自信爆棚
我也变得好开心呀—

茨木华扇 击败 比那名居天子

茨木华扇
貴方を見てもなお
天人を目指すべきか否か……
一看到你我就怀疑自己
是否真的该以天人为目标……

藤原妹红 击败 比那名居天子

藤原妹红
ふざけた奴だが、力は本物だな
生まれつきの才能なのか
出鱈目な力を持っている
虽是爱胡闹的家伙,本事倒是真的
也许是与生俱来的才能吧
这家伙有着非同寻常的力量
藤原妹红
天人にも寿命は無いのか

その上で、その底抜けの軽さ
尊敬するべきかもな
天人也是没有寿命的啊

那你活了这么久,还这么轻浮
真是让人钦佩

少名针妙丸 击败 比那名居天子

少名针妙丸
この出鱈目なオーラ!
この人こそ
私のコンビに相応しいかも!
这个非同寻常的气场!
或许这个人才适合
做我的搭档呢!

宇佐见堇子 击败 比那名居天子

宇佐见堇子
仙人の上に
天人ってのも居たのね
原来仙人之上
还有天人啊

铃仙·优昙华院·因幡 击败 比那名居天子

铃仙·优昙华院·因幡
お久しぶりね
余り会いたくなかったけど
好久不见呢
不过我倒是不怎么想见你

哆来咪·苏伊特 击败 比那名居天子

哆来咪·苏伊特
出たな、自由すぎる厄介者め
こんな純粋な精神は赤子レベルね
出现啦,放任自由的惹事精
这么纯粹的精神简直是婴儿级别

八云紫 击败 比那名居天子

八云紫
天界を追放されたんだってね
馬鹿なことしたねぇ
被天界放逐了啊
看来是做了什么蠢事呢

依神女苑&依神紫苑 击败 比那名居天子

依神紫苑
こいつは……私の力が
通用してるのかしら?
对这家伙……我的力量
竟然不起作用?

注释

  1. 出自《论语·里仁》
  2. 出自《宋名臣言行录·前集·卷三》
  3. “二人同心,其利断金”——《周易·系辞传上·第八章》