- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:连缘灵烈传~Reactivate majestical imperial/奴隶商人组 ExStory
Jump to navigation
Jump to search
Extra Stage
光が通りし道 | 光芒流经的道路 | |
アホな偉人が放った光線は 山を砕き、大地を抉り、 抽象的な存在の大結界にさえ 孔を開け、 それが原因で无現里内には 霊魂が蔓延った。 溶解した大地の溝は 霊魂の冷気に冷やされ ようやくヒトが触れられる 温度になっていた。 その溝に随分前から一人の人間 が作業を続けているという。 誰の為でもなく、 自分の為でもなく、 生活の為でもない。 本来その役割を担う神主は 今は无現里になく、 自由を得た人間や妖怪たちは 幅を利かせて賑わっていた。 「无現里は少し寂しくなった」 周囲の風潮に反し、そのヒトは そう言っている。 貴方はあのヒトを 満足させられるヒト? | 笨蛋伟人射出的光线 击碎了高山,崩开了大地, 连抽象的大结界 也被击开了一个洞, 因此灵魂便在无现里内 蔓延开来。 大地上熔解的鸿沟 被灵魂的冷气所冷却 终于下降到人体 能够触碰的温度。 在那鸿沟的尽头 有一个人类不停持续着作业。 并不是为了他人, 也不是为了自己, 也不是为了生计。 本来应当担任此责的神主 现今并不在无现里中, 得了自由的人类与妖怪们 开始耀武扬威闹腾起来。 「无现里变得有些寂寥了」 和周围风潮相反地, 那个人这么说着。 你是能让他 感到满足的人吗? | |
BGM:空を広くする喪失道 | BGM:开拓天空的迷失道 | |
乞骸让让 登场 | ||
乞骸让让 | またまた来ちゃった~、 ホネも集まってパワーアップ! | 我又来啦~ 收集了一点骨头,Power up! |
鹀黑巫鸟 | 誰だこいつ? | 你谁啊? |
徒云蛇穴丸 | カネだ | 是钱哒 |
鹀黑巫鸟 | あぁ、あの賞金首のか | 啊啊,那个悬赏头颅的 |
乞骸让让 | 今回はお前らの首をもらっちゃうもんねー | 这次可要把你们的头颅拿到手— |
乞骸让让 被击败 | ||
徒云蛇穴丸 | ・・・そんで、ヒトをまた脅して こんなところに連れてきたってわけだ | …所以说,你又靠威胁 强行把我带到这种地方 |
鹀黑巫鸟 | 人聞きが悪いな、脅してなどいない お前は善意で付いて来た、そうだろ? | 别说得那么难听嘛,没有威胁这回事 你是满怀善意跟着过来的,没错吧? |
徒云蛇穴丸 | お前の口元が緩まないように 見張ってやらないといかんからな! | 不好好盯着你这张嘴巴 要是它松了可不行啊! |
鹀黑巫鸟 | 唇を狙われてしまったか、私は罪な人間だ | 被你看上我的嘴唇了么,我真是个罪孽深重的人类啊 |
徒云蛇穴丸 | いっぺん叩き斬ってやろうか? | 你是想被我斩了吗? |
??? | おやおや、こんなところに誰が来たのかと思ったら | 哦呀哦呀,我还想着是谁会来这种地方 |
鹀黑巫鸟 | ん~? | 嗯~? |
瑞风天堺 登场 | ||
??? | 最近来た新入りと・・・あぁ、蛇穴丸か | 是最近新来的,还有…啊,蛇穴丸么 |
徒云蛇穴丸 | げぇ・・・結界屋とは聞いていたが、 よりよって天堺とは・・・ | 欸…听说是个结界师, 但没想到是天堺啊… |
鹀黑巫鸟 | 知り合いか・・・・おい、紹介しろ | 你认识么……喂,介绍一下 |
徒云蛇穴丸 | 『瑞風 天堺(ずいふぉん てんかい)』 ・・・・結界屋『アズマテラス』の一員だ | 『瑞风 天堺』 ……结界事务所『吾妻照』的一员 |
古き独裁者の片割れ 瑞風 天堺 Zuifeng Tenkai | 上古独裁者的片羽 瑞风 天堺 Zuifeng Tenkai | |
瑞风天堺 | 神器の封印術式を教えて以来だったかな? 随分とお役に立てたみたいだったが | 上次见面还是教给你神器封印式的那个时候吧? 教给你的东西似乎派上大用处了呢 |
徒云蛇穴丸 | どこまで知ってるんだ、このメロンは | 你这蜜瓜,是从哪里听来的 |
鹀黑巫鸟 | 随分と仲が良いみたいだな、嫉妬しちゃうなぁ | 关系挺不错的嘛,我都要嫉妒了 |
瑞风天堺 | そっちのキミは・・・たしかクロジとか言ったかな? 異変に首を突っ込むのが好きらしいな | 另一位是…叫作黑巫鸟吧? 你似乎很喜欢对异变横插一脚呢 |
鹀黑巫鸟 | 首を突っ込んでるんじゃなく、 異変の方から私のところに飛び込んでくるんだ | 不是我喜欢横插一脚, 而是异变喜欢往我的生活横插一脚 |
徒云蛇穴丸 | 大した詭弁だな、売名目的のくせに | 好厉害的诡辩啊,明明是为了扬名立万 |
瑞风天堺 | 『鳥の名』を持つ君がこの世界に来たのも 偶然ではないだろうね 鶴喰の酔狂か、それとも无現里の意思かな? | 持有『鸟之名』的你会来到这个世界 也不是偶然吧 是鹤喰的一时兴起,还是无现里的意志导致的呢? |
鹀黑巫鸟 | まるで无現里が生きてるみたいな言い方だな | 这话说得无现里仿佛是个活物一样 |
瑞风天堺 | 生きてるさ、今のところはね | 确实是活物哦,至少现在还是 |
徒云蛇穴丸 | 気をつけろ悪党、コイツは言葉巧みなだけでなく、 言葉自体に力を持つぞ | 小心哦坏家伙,这个人不仅仅是巧于言辞, 他说出的话本身就蕴含力量 |
鹀黑巫鸟 | 言霊も扱えるのか? 随分多才なやつだな | 还会使用言灵术么? 真的很有才干啊 |
瑞风天堺 | 大して使えないけどね ・・・・・バカな蛇を騙すぐらいは出来るが | 倒也没有多大能耐呢 ……不过骗骗笨蛇是完全没问题的 |
徒云蛇穴丸 | ボクがバカだって言いたいのか? | 你的意思是说,我是笨蛋吗? |
瑞风天堺 | "封印術の"件では随分とぼったくらせてもらったよ♪ | “封印术”那件事可是狠狠敲了你一笔哦♪ |
徒云蛇穴丸 | なっ!? 定価より安いって言ってただろ!? | 哈啊!? 你不是说比定价还要便宜吗!? |
瑞风天堺 | "遥か昔の"定価よりは安いぞ | 是比“很久以前的”定价要便宜哦 |
鹀黑巫鸟 | お前は利用されやすい体質なんだな・・・ 可哀相に・・・・・ | 你貌似有容易被利用的体质啊… 真可怜…… |
徒云蛇穴丸 | 加害者に同情されたくないわアホーっ! | 我才不要被加害者同情呢白痴—! |
瑞风天堺 | 今でも相変わらずなんだな、よかったよかった | 你现在也没怎么变,挺好挺好 |
鹀黑巫鸟 | ところで、結界の修繕の方はどうなってるかな? | 说起来,结界的修缮进展如何了? |
瑞风天堺 | あぁ、随分と時間が掛かったが、もう終わるよ | 啊啊,花了不少时间,不过已经结束了 |
徒云蛇穴丸 | おっ、じゃあもう寒いのは終わるんだな! | 喔,也就是说严寒也要结束了吧! |
鹀黑巫鸟 | そうか、それは困った・・・ | 是么,那我会很困扰的… |
瑞风天堺 | おや、何か不服でも? | 哦呀,你有什么不满吗? |
鹀黑巫鸟 | 今、霊魂が途絶えてしまっては 儲け口がなくなってしまう | 这会儿,灵魂断货了的话 我就没有钱赚了 |
徒云蛇穴丸 | おいおい、霊魂は売れないんじゃなかったのか? | 喂喂,灵魂不是不能卖钱的吗? |
鹀黑巫鸟 | 無理矢理押し売ってる、 向こうもまだ必要なようだしな | 我可以强买强卖, 买家似乎也还需要灵魂 |
徒云蛇穴丸 | 例の藤原か、可哀相に・・・ | 那个藤原么,真可怜啊… |
瑞风天堺 | ? なんか良く分からんが 結界を閉じるなって言いたいのかい? | ? 不是很懂你们自说什么 总之是说别把结界关闭对吧? |
鹀黑巫鸟 | そうだ、困るんでね | 是的,我会很困扰的 |
瑞风天堺 | って言われてもねぇ、こっちも仕事なんだよねぇ | 就算你这么说,我还要做工作的呀 |
徒云蛇穴丸 | その通り、さっさと終わらせてくれ | 就是嘛,让祂快点做完吧 |
鹀黑巫鸟 | そうか、それじゃあ仕方がないか・・・・ | 这样啊,那我就没办法了呢…… |
瑞风天堺 | 分かってもらえたようで、助かるよ | 看来你是理解我了,不错不错 |
鹀黑巫鸟 | 力ずくで止めるしかないな | 那就只能用武力阻止你了 |
瑞风天堺 | 分かってもらってなかったか | 结果你没理解我啊 |
徒云蛇穴丸 | やっぱりこうなるんだな・・・ | 果然会变成这样么… |
鹀黑巫鸟 | こちとら生活がかかってる、必死さ | 我可得拼命维持生计呢 |
瑞风天堺 | こっちも師匠に殺されたくないからね 抵抗させてもらうよ | 我也不想被师父杀掉呀 只能拼命抵抗了 |
徒云蛇穴丸 | 気をつけろよ悪魔 コイツは先代神主と手を組んでたほどだぞ | 小心哦恶魔 这家伙强到可以和先代神主做搭档 |
鹀黑巫鸟 | あの玄鳥に変装してた奴か それじゃあ大したことなさそうだ | 你说那个伪装成玄鸟的家伙啊 那祂多半没什么能耐了 |
瑞风天堺 | 鶴喰に直接会ったことがあるのか? アイツは元気にしてたか? | 你当面见过鹤喰么? 祂过得还好吗? |
鹀黑巫鸟 | あぁ、私がボロボロにするまではな | 啊啊,在我把祂痛揍一顿前是挺好的 |
瑞风天堺 | 嘘は良くないなぁ、鶴喰に負けはない・・・ 少なくともお前ごときにはな | 说谎可不好啊,鹤喰是不会输的… 至少不该输给你这种家伙 |
徒云蛇穴丸 | こいつは虚言癖があるからな | 这家伙可是撒谎成性啊 |
鹀黑巫鸟 | 嘘であることを信じてるんだろ? 愚かしい | 你以为我是在撒谎? 愚蠢 |
BGM:顕界オーバーホール | BGM:显界Overhaul(显界翻修) | |
瑞风天堺 | ならその言葉の真偽、確かめさせてもらおうか | 那就让我来确认一下,你这话的真伪吧 |
徒云蛇穴丸 | あーぁ、向こうもやる気になっちゃった | 啊—啊,对面也被你激起来了啊 |
鹀黑巫鸟 | 軽くひねってやろう | 看我把你的脑袋扭下来 |
瑞风天堺 | 結界の籠に閉じ込めてやるよ、小鳥め! | 被关进结界的牢笼吧,小鸟哟! |
瑞风天堺 被击败 | ||
瑞风天堺 | うわーぉ、やられちまったか | 哇哦—被打败啦 |
鹀黑巫鸟 | 口ほどにもなかったな | 只会耍耍嘴皮子呢 |
徒云蛇穴丸 | 二人がかりだったがな | 我们是二人联手才取胜的呀 |
瑞风天堺 | それでも鶴喰に敵う程じゃなかったな | 即便如此,也还没到能敌过鹤喰的程度呢 |
鹀黑巫鸟 | 負け犬め、黙ることも出来ないか | 你这败犬,连闭嘴都不会么 |
徒云蛇穴丸 | むこうが正論なんだよなぁ・・・ | 祂说得没错啦… |
瑞风天堺 | まぁ『鳥の名』を持つだけのことはあるかな | 嘛这实力算是能配得上『鸟之名』吧 |
鹀黑巫鸟 | さっきからなんなんだ、その『鳥の名』ってのは | 你一直在说的那个『鸟之名』,究竟是什么 |
瑞风天堺 | なんだ、知らないのか? なら聞かなかったことにしてくれ | 什么,你不知道么? 那就当作没听到吧 |
徒云蛇穴丸 | いや~、そりゃコイツには無理な話だよ | 咿呀~对这家伙蒙混过关是没用的哟 |
鹀黑巫鸟 | 話せ、負けたからには命令に従うってのが ここのルールだろ? | 快说,输了就要服从命令 这是这个地方的规则吧? |
瑞风天堺 | 命令は1回だけ 結界を閉じるのを止めなくてもいいのかな? | 命令只能下一次 你不是还要留着让我停止关闭结界么? |
徒云蛇穴丸 | おっ、痛いところつかれたぞ | 哦,正中要害了 |
鹀黑巫鸟 | ちっ・・・・・・わかった 結界を修理するのを止めろ、命令だ | 嘁……明白了 那我命令你,停止结界的修理 |
瑞风天堺 | あいあいさー、了解了解~ | 好的好的,了解了解~ |
徒云蛇穴丸 | え~、結界屋のクセにいいのか? それで・・・ | 欸~明明是结界师? 这样一来不要紧吗… |
瑞风天堺 | あれれ? いやぁ~スマンねぇ 気がついたらもう結界の穴塞がってるやー | 啊嘞嘞? 哎呀~对不起呢 回过神来发现结界的破洞已经被堵上了呢— |
鹀黑巫鸟 | ・・・・なんだと? | ……你说什么? |
徒云蛇穴丸 | 戦いながら直してたんだな・・・ | 看来是在战斗的同时修好的… |
瑞风天堺 | 命令には従ったぞ、修理は止めた もう終わってたけどね♪ 文句はあるまい | 我遵照了你的命令,停止修理 不过已经修补完成了呢♪ 你可不能抱怨哦 |
鹀黑巫鸟 | こいつ・・・ | 这家伙…… |
徒云蛇穴丸 | だから言ったろ、『気をつけろ』って | 我不是说了吗,让你『小心一点』 |
瑞风天堺 | ここのルールをきちんと理解しとかなくちゃな~ | 你得对这里的规则有更深入的理解才行~ |
鹀黑巫鸟 | ちっ、今回ばかりはしてやられたらしいな | 嘁,这次真是诸事不顺 |
徒云蛇穴丸 | ざまぁみろ | 活该啊你 |
瑞风天堺 | 悪いねぇ、お前とはココでの騒乱の年季が違う | 抱歉哦,你想在这里撒野还早着呢 |
鹀黑巫鸟 | 先代神主のパートナーとか言ってたな、そういえば | 说起来,你似乎提过祂是先代神主的搭档啥的 |
徒云蛇穴丸 | 天堺も元々は外での生まれなんだろ? 何かコイツに聞きたいことはないのか? | 天堺原本是在外面世界出生的吧? 有没有想向这家伙打听的事情呢? |
瑞风天堺 | 別に、もう帰ることは諦めてるし | 没什么,我已经放弃回归外界了 |
徒云蛇穴丸 | この悪党には是非帰って頂きたいが | 我倒是很想让这个坏家伙回去 |
鹀黑巫鸟 | 私達は外に未練が無いからな、出る気はないよ | 我们对外界已经毫无眷恋,不想再回去了哟 |
瑞风天堺 | だろうね、その気持ちは良く分かるよ | 是啊,我很理解你的心境 |
徒云蛇穴丸 | 帰ってくれよ~ | 快回去吧~ |
鹀黑巫鸟 | 玄鳥はどうか分からんけどな・・・ | 玄鸟是怎么想的我就不知道了… |
瑞风天堺 | 例の神主代理か きちんと仕事をしてくれればいいんだが | 那个代理神主啊 我倒是希望祂留下来好好干活 |
鹀黑巫鸟 | 私の知ったことではない | 据我所知并没有 |
徒云蛇穴丸 | ところでさ、僕はもう帰っていいのか? 用は済んだろ? | 说起来,我可以回去了吧? 已经没有别的事情了吧? |
鹀黑巫鸟 | まだだ、結界が閉じた以上、残ってる霊魂が 成仏する前に根こそぎ集めるぞ | 还没完,既然结界已经封闭,那么残留在这里的灵魂 要在它们成佛前一点不剩地收集起来 |
徒云蛇穴丸 | 勘弁してくれよぉ・・・ | 还是饶了我吧…… |
瑞风天堺 | ヒトの数だけ、苦労があるんだな・・・・・ | 看着数量,应该会很辛苦吧…… |
EX+α Stage
如果玩家持有1000及以上的灵魂
大怨霊 | 大怨灵 | |
自分を探している者ほど、 面倒な存在はない。 | 寻找自我的人, 是最为麻烦的存在。 | |
乞骸让让 登场 | ||
??? | きゅ~~しゅ~~!! | 吸~~收~~!! |
鹀黑巫鸟 | ! | ! |
乞骸让让 吸收灵魂 | ||
乞骸让让 | ほぁ~っ 大変身っ! | 哈啊~哦 大变身! |
徒云蛇穴丸 | 姿が変わった!? | 样子变了!? |
鹀黑巫鸟 | いや、そんなことより・・・ | 不,比起那个…… |
未だ戻らぬ大妖怪 乞骸 セセ Kitsugai Sese | 尚未复原的大妖怪 乞骸 让让 Kitsugai Sese | |
乞骸让让 | 元の姿にちょーーーっとだけ近づいたよ♪ | 变得离原本的样子稍——微接近了一点哦♪ |
鹀黑巫鸟 | そんなことよりも・・・・ | 先不说那个…… |
徒云蛇穴丸 | 霊魂を吸収して成長したのか? | 是吸收灵魂成长了么? |
乞骸让让 | 成長じゃなくて、元に戻ってるのっ | 不是成长,是复原哦 |
鹀黑巫鸟 | そんなことよりも、コイツ・・・ 私の霊魂を奪いやがった・・・ | 先不说那个,这家伙… 竟然敢把我收集的灵魂抢走… |
徒云蛇穴丸 | あっ・・・・ | 啊哦…… |
乞骸让让 | ごめんね~♪ | 抱歉哦~♪ |
鹀黑巫鸟 | ゴメンで済んだら葬儀屋はいらない | 道歉有用的话就不需要入殓师了 |
徒云蛇穴丸 | あーぁ、こうなるか | 啊—啊,还是变成这样了 |
BGM:无現にて棲む者 | BGM:潜藏于无现之物 | |
乞骸让让 | いいよー、じゃあ次はキミ達をホネにしてあげる♪ | 好的哟—那接下来就把你们化作枯骨♪ |
鹀黑巫鸟 | こうなったらホネまでしゃぶりつくしてやる | 那我就把你的骨头剥得一干二净 |
乞骸让让 | さっきみたいにはいかないよ? 覚悟してね♪ | 不会像刚才那样了哟? 做好觉悟吧♪ |
乞骸让让 被击败 | ||
乞骸让让 | なんで勝てないの~ | 为啥赢不了啊~ |
徒云蛇穴丸 | 二対一だからだろうね | 再怎么说也是二对一嘛 |
鹀黑巫鸟 | 霊は帰ってこなかった・・・・金... | 没能把灵魂抢回来……钱啊… |
徒云蛇穴丸 | ・・・・? なんか体から出てるぞ? | ……? 有什么东西在从你身体里跑出来? |
乞骸让让 | あーっ! 霊魂が逃げていく~ぅ!!? | 啊—! 灵魂逃走啦!!? |
鹀黑巫鸟 | おい下僕 | 喂下仆 |
徒云蛇穴丸 | はい | 在 |
鹀黑巫鸟 | あの霊魂を逃がすな、集めて来い、全部 | 把那些四散逃离的灵魂,全部收集起来 |
徒云蛇穴丸 | じょ、冗談きつくないか? | 开、开玩笑的吧? |
乞骸让让 | セセのなのにー・・・ | 明明是让让的东西… |
鹀黑巫鸟 | 元々も、これからも、私のものだ | 本来是,但从今往后,就是我的东西了 |
注释
词条导航
|