- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方非想天则/博丽灵梦/对战/中日对照
< 游戏对话:东方非想天则 | 博丽灵梦/对战
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH12.3东方非想天则的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
博丽灵梦 击败 博丽灵梦
博丽灵梦 | あんた誰? | 你谁啊? |
博丽灵梦 击败 雾雨魔理沙
博丽灵梦 | 暑いし退屈ねぇ 後で河童の処にでも行く? | 热的人发慌啊 过会一起去河童那里吧? |
博丽灵梦 | 動いても動かなくても暑いわ こういう時は何をすればいいのかな | 动或不动都觉得热 这种时候到底怎么办才好啊 |
博丽灵梦 | そういえば、あの未確認飛行妖怪 結局、仏門に入門したみたいよ お寺で寝泊まりだってさ やっぱり地底は嫌みたいね 普通の妖怪は | 说起来,那个不明的飞行妖怪 最后,好像入了佛门呢 到寺庙过夜去了 果然普通的妖怪 还是讨厌地底的 |
博丽灵梦 击败 十六夜咲夜
博丽灵梦 | 紅魔館はいつも涼しい気がする 何か秘密があるの? | 红魔馆总是这么凉快 有什么秘诀吗? |
博丽灵梦 | 今夜は紅魔館で夏のパーティね 夏がいくつあっても足りないわ | 今夜就在红魔馆开夏夜茶会吧 夏天不管有多少都不觉得多呢 |
博丽灵梦 击败 魂魄妖梦
博丽灵梦 | 暑いわねぇ 幽霊の一つや二つ貸し出してくれないの? | 好热呢 能不能借一两只幽灵来用用? |
博丽灵梦 | その辺の草刈りでもして行かない? | 不去把那边的草割一割? |
博丽灵梦 | 今度、うちで肝試しするから是非来てよ お化けに威かされ役で | 下次,我们的试胆大会你一定要来哦 当被吓哄的那边 |
博丽灵梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德
博丽灵梦 | ちゃんと人形供養してる? 人の形をした物には色んな物が宿るわよ? | 你有好好把那些人偶供养吗? 以人形态存在的东西很容易被各种东西附上哦? |
博丽灵梦 | 髪の毛伸びる人形ってよくあるけど アレも糸で操作してるの? 髪の毛一本一本 | 经常会有头发能伸长的人偶呢 那个也是用丝线操作的吗? 一根一根的头发丝 |
博丽灵梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬
博丽灵梦 | 暑いし、余り動かないと思ったんだけどね | 好热,实在不想多动啊 |
博丽灵梦 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特
博丽灵梦 | 聞いたわ、蝙蝠って鳥じゃなくて哺乳類だったのね | 听说,蝙蝠不是鸟而是哺乳类 |
博丽灵梦 击败 西行寺幽幽子
博丽灵梦 | 幽霊の集まりやすい場所って 何だか暗くてジメジメした場所ばかりよねぇ | 容易聚集幽灵的地方 总觉得是又暗又潮湿的地方呢 |
博丽灵梦 击败 八云紫
博丽灵梦 | なんか退屈なんだけど…… | 虽然觉得无聊…… |
博丽灵梦 | 最近平和だと思わない? 嵐の前のなんちゃらって感じ | 最近感觉很和平? 暴风雨前的宁静的感觉 |
博丽灵梦 击败 伊吹萃香
博丽灵梦 | 好きこのんで地底に住んでる奴らに 碌な奴がいないわね | 喜欢住在地底的家伙 没一个是正经的啊 |
博丽灵梦 击败 射命丸文
博丽灵梦 | なんで、新聞の写真にあんたの姿が 写ってる事があるの? | 为什么,报纸的照片里 还会把你自己拍进去? |
博丽灵梦 | なんで、新聞の写真にあんたの姿が 写ってる事があるの? もしかして、シャッターを切ってから 超高速で移動してるとか? ……それで自分が写るのかしら? | 为什么,报纸的照片里 还会把你自己拍进去? 难道说先按快门 然后用超高速移动什么的? ……这样就能拍到自己吗? |
博丽灵梦 击败 铃仙·优昙华院·因幡
博丽灵梦 | 今夜は兎鍋ね | 今晚就吃兔肉火锅了 |
博丽灵梦 | 山に目薬の木って木があるみたいね 充血が酷いようなら探してみたら? | 山里好像有做眼药的木1 眼睛充血得这么厉害去找找怎么样? |
博丽灵梦 击败 小野塚小町
博丽灵梦 | ああ、怠け大王 ここで怠けて大丈夫か? | 哦,偷懒大王 跑这里来偷懒没问题吗? |
博丽灵梦 击败 永江衣玖
博丽灵梦 | 最近夕立が酷いわ あんたらが暴れるから雷が落ちるんじゃなくて? | 最近雷阵雨真多 不是说打雷是因为你们在上面闹腾吗? |
博丽灵梦 击败 比那名居天子
博丽灵梦 | 天界って暑そうね 日射しを避ける物が無いなんて | 天界一定很热吧 因为没有东西避开太阳 |
博丽灵梦 | 天界って暑そうね 日射しを避ける物が無いなんて あ、でも、山は昇るとどんどん寒くなるわね 山より上にある天界は暑いのかしら? それとも寒いのかしら? | 天界一定很热吧 因为没有东西避开太阳 不过,山越高温度也就越低 那么比山还高的天界到底是很热? 还是冷呢? |
博丽灵梦 击败 东风谷早苗
博丽灵梦 | さあ、どちらの色が巫女っぽいか 服の色で勝負よ! | 那么,谁的颜色才像巫女 用衣服的颜色来一分胜负! |
博丽灵梦 | なんか分社の方が人が集まるんだけど みんな現金ね 御利益の有無で信仰するんだから もっと妖怪を退治して欲しい場面が増えたら うちも人が集まるかなぁ | 感觉参拜分社的人好多 大家都真是现实 没有恩惠就不去信仰 真希望有更多降伏妖怪的事可以做啊 这样我家人气也能旺起来吧 |
博丽灵梦 击败 琪露诺
博丽灵梦 | 馬鹿ね 私に勝てるわけがない | 笨蛋 你怎么可能打赢我啊 |
博丽灵梦 击败 红美铃
博丽灵梦 | 太極拳って健康法じゃないの? | 太极拳不是锻炼身体用的嘛? |
博丽灵梦 击败 灵乌路空
博丽灵梦 | いまいち核融合ってなんなのか判ってないんだけど なんで、融合したら熱くなるのかしら? | 现在还是不理解核聚变到底怎么回事 为什么,融合起来就会变热呢? |
博丽灵梦 | なんで、太陽にカラスが住んでいるのかしらね | 为什么,太阳里住着乌鸦呢 |
博丽灵梦 击败 洩矢诹访子
博丽灵梦 | 蛙の冬眠って命がけらしいわね | 青蛙冬眠好像也是玩命的 |
通用胜利对话
博丽灵梦 | 今年の夏は平和ねぇ 退屈なのは良い事よね、多分 | 今年的夏天真和平呢 无聊也不是什么坏事,大概 |
博丽灵梦 | いつも夏になると何か起きるもんだけどね | 以前一到夏天就出状况呢 |
雾雨魔理沙 击败 博丽灵梦
雾雨魔理沙 | 平和ボケって怖いな みんな目的無く闘っているみたいだ | 和平傻了真可怕 大家都没有目的就在乱打 |
雾雨魔理沙 | ああ、バザーで掘り出し物を見つけたぜ あの正体不明の種だ 幻想郷中を探せばまだ見つかるかも知れないぜ | 啊啊,集市卖的出土物我看到了哟 那个真相不明的因子 在幻想乡里寻找一下的话说不定还会找到 |
十六夜咲夜 击败 博丽灵梦
十六夜咲夜 | 神社は本当にそっくりそのまま建て直したのですね リフォームするチャンスでしたのに | 神社就这样重建真的好么 说不定是改造一下的机会呢 |
魂魄妖梦 击败 博丽灵梦
魂魄妖梦 | 血液には鉄分が多いから刀のサビにする って言うんですかね | 听说血液里有很多铁的成分 会让刀生锈 |
爱丽丝·玛格特洛依德 击败 博丽灵梦
爱丽丝·玛格特洛依德 | 貴方ももっと自由に使役できる味方を増やした方が いいんじゃない? | 你也增加一点自己能随意使役的同伴会更好 不是吗? |
帕秋莉·诺蕾姬 击败 博丽灵梦
帕秋莉·诺蕾姬 | 神社は魔法を使うのに向いていない場所 もっと禍々しさが必要ね | 神社是不适合使用魔法的地方 因为缺乏灾祸的气息呢 |
蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 博丽灵梦
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | なんか神社で肝試しとかやってるんだって? なんで私を呼ばないのよ | 怎么 神社里在搞试胆大会么? 怎么不叫上我呀 |
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | なんか、里にお寺が出来たみたいね 神社と何が違うのさ | 村落里好像新建了一座寺庙 和神社有区别么? |
西行寺幽幽子 击败 博丽灵梦
西行寺幽幽子 | あれ? 今日は何か用事があったかしら? | 嗯? 今天有什么事么? |
八云紫 击败 博丽灵梦
八云紫 | 貴方はお酒を呑むのに容れ物を呑む? それとも、容れ物に入った液体を呑むのかしら? | 你喝酒的时候会把容器也喝下去吗? 还是说,你喝的是装在容器里的液体呢? |
伊吹萃香 击败 博丽灵梦
伊吹萃香 | なんか、山の麓にみんな集まってるよ? 何かあったの? | 山麓那边聚集了好多人啊? 有什么聚会吗? |
射命丸文 击败 博丽灵梦
射命丸文 | もしかして、この神社の御利益って ネタ発見祈願でしょうか? | 难不成,这个神社的效验 就是发现新闻材料吗? |
射命丸文 | あいも変わらずネタを提供してくれている神社には 何かお礼をしないといけませんね | 对一直提供新闻材料的神社 没有点回礼似乎不行呢 |
铃仙·优昙华院·因幡 击败 博丽灵梦
铃仙·优昙华院·因幡 | 夜の神社ってよく肝試しに使われるでしょ? アレって何故かしらね | 夜晚的神社不是经常被人用来试胆吗? 那是为什么呢 |
小野塚小町 击败 博丽灵梦
小野塚小町 | 神社ってのは、死を忌み嫌うんだね 葬式とかやらないし | 说起来,神社是忌讳死亡的地方呢 从来都不会举行葬礼 |
永江衣玖 击败 博丽灵梦
永江衣玖 | 神社には人や妖怪が集まります。貴方はそれを 自分の魅力だと言わないので、さらに集まるのです | 神社聚集着许多的人和妖怪。你不承认 你的魅力,于是吸引了更多的人和妖怪 |
比那名居天子 击败 博丽灵梦
比那名居天子 | 貴方は真っ直ぐすぎるね。曲全、つまり曲がっている からこそ人生を全う出来ると心得よ | 你太过率直了呢。所谓曲全2, 就是说有时也必须拐几个弯人生才能圆满 |
东风谷早苗 击败 博丽灵梦
东风谷早苗 | そんな荒っぽさでは信仰は集められませんよ? もっと神々しく見せるのです | 这样冒冒失失的可没法收集信仰哦? 要更庄重一点才行 |
东风谷早苗 | ええ、あれから結局私達も手伝ったのですよ お寺の建立に と言っても、やること殆ど無かったですけどね | 嗯,最后我们也帮忙 建立寺庙了 话虽这么说,其实也没什么事可干 |
琪露诺 击败 博丽灵梦
琪露诺 | おっと、最近巫女が増えたけど区別する気無いよ! | 哦哟,最近巫女增加了但是没打算分清哦! |
红美铃 击败 博丽灵梦
红美铃 | 最近、ことごとく異変の解決に失敗しているように みえるんだけどねぇ。私の目には | 最近,好几个异变你都没能解决呢 在我看来 |
灵乌路空 击败 博丽灵梦
灵乌路空 | あ、巫女だ 巫女の区別が付かないよ | 啊,巫女 分不清巫女的区别呢 |
洩矢诹访子 击败 博丽灵梦
洩矢诹访子 | ああ、うちの早苗にも分けてやりたいね その無鉄砲さをさ | 啊,能分给我家的早苗一些就好了 这种率直 |
注释
导航
|