本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
華鳥風月 [05:46] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
華鳥風月 (PV ver.) [03:09]
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月(PV ver.) [03:09]
| |
華鳥風月(Vocal version)
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月 (OP ver.) [03:09]
| |
華鳥風月 (FULL ver.)
| |
華鳥風月 (Marcia Cover Version)
| |
華鳥風月 (Short Ver.) [03:02]
| |
華鳥風月 | |
華鳥風月 -English Version-
| |
華鳥風月
| |
華鳥風月 (Marcia Cover Version)
| |
華鳥風月 -English Version- | |
華鳥風月
|
00:01.590 | 嗚呼 華のように鮮やかに さあ | 啊啊 鲜艳如晨暮之花 善哉 |
00:12.850 | 嗚呼 鳥のように優雅に | 啊啊 优雅如枝头息鸟 |
00:24.760 | 嗚呼 風まかせも心地良い さあ | 啊啊 微风吹拂般心旷神怡 善哉 |
00:36.180 | 嗚呼 月明かり照らされて | 啊啊 皎月月明最朗照安定 |
00:46.470 | ||
00:53.330 | 正しさなんてもの | 所谓正义之物呵 |
01:01.240 | 人のモノサシによって変わる | 即是会随人心之尺 而变化 |
01:09.510 | この世界 不変あるとするならば | 倘若世间存有永恒不变 |
01:15.720 | 華鳥風月 厳かで美しいもの | 那必是 华鸟风月 |
01:24.950 | ||
01:25.290 | 後悔をして | 若是选择后悔 |
01:32.330 | 学び また歩もう | 就要记住教训 再向前迈步 |
01:40.000 | ||
01:40.610 | 二度と過ち | 由此错误才 |
01:47.770 | 繰り返さぬように | 不会再次重演 |
01:56.000 | ||
01:56.260 | 歴史とは | 所谓历史 |
02:03.350 | 変わらぬ感情が | 就是难以撼动的感情 |
02:11.530 | 廻り廻って 傷付けて和解された | 不断轮回着 历经受伤又痊愈 |
02:19.220 | 世界の成長 | 造就的世界的成长 |
02:27.000 | ||
02:27.160 | 正しさなんてもの | 所谓正义之物呵 |
02:34.810 | 大人にも分からない幻想 | 即是大人也不懂的 幻想 |
02:43.190 | この世界 不変あるとするならば | 倘若世间存有永恒不变 |
02:49.300 | 華鳥風月 穏やかで懐かしきもの | 那必是 华鸟风月 |
02:58.580 | ||
02:58.930 | 汚れぬことが | 浊世孤清 众醉独醒 |
03:05.640 | 正義なのだろうか? | 这难道就是正义吗? |
03:13.000 | ||
03:13.990 | 過ちの中にあるけじめに | 即使已知 早被罪孽中的区别 |
03:29.510 | 魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も | 所蛊惑沉迷 仍无恐这污秽的爱 |
03:37.150 | 正しさと言うこと | 大抵也能承正义之名 |
03:45.000 | ||
03:45.170 | 形無いからこそ | 正是因为无形无影 |
03:52.920 | 感じようと思える それも | 才让人为之好奇 而且 |
04:01.310 | 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月 | 那生者心中都持有的 华鸟风月 |
04:09.910 | 測れないから意味がある | 因不能度量而有意义 |
04:17.000 | ||
04:17.510 | だからこそ 愛を彷徨う | 正因如此 才彷徨于爱意 |
04:58.000 | ||
04:58.310 | 悲しめる心も | 悲伤的心 |
05:05.310 | 怒れる優しささえも きっと | 连同含苞待绽的温柔也 一定 |
05:14.110 | 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月 | 那生者心中都持有的 华鸟风月 |
05:23.310 | 何処までも美しくなれ | 无论何处必庄严素雅、吐露芬芳 |
05:30.000 | ||
05:30.310 | いつまでも美しくあれ | 无论何时必庄严素雅、吐露芬芳 |
Ah, stay vibrant like flowers blossom in full glory. | ||
Ah, spread your wings gracefully like a bird. | ||
Ah, feel pleasant whichever way the wind blows, keep on. | ||
Ah, shone on by the pale moonlight. | ||
Existence we all call it righteous | ||
changes depending on one's own measure. | ||
If anything in this world is immutable, | ||
Let me call this world, | ||
“Kachoufuugetsu”. | ||
Oh, such a majestic and beautiful thing. | ||
Realized and after regret, | ||
we will learn, and then let us move on. | ||
So that we’ll never repeat | ||
the sins we have made on our past. | ||
What we call "History". | ||
Is the big growth of the wide world. | ||
When the unchangeable emotions reconciled | ||
after they have wandered around and hurting each other. | ||
Existence we all call it righteous, | ||
an illusion unknown even to adults, | ||
If anything in this world is immutable, | ||
Let me call this world, | ||
“Kachoufuugetsu”. | ||
Oh, such a majestic and beautiful thing. | ||
Sometimes I just wonder that | ||
utterly pure thing is the only rightness. | ||
"Right thing" within sin. | ||
We have known by being charmed and realized. | ||
Unafraid of impurity, showing them much love and affection. | ||
We also call it "righteous" | ||
Because they are without form and yet | ||
We eagerly try to understand them, everything | ||
All God's creatures great and small held within all of us, our heart, | ||
“Kachoufuugetsu”. | ||
They are immeasurable, and thus meaningful. | ||
And that is why we wonder in search of love. | ||
Even a heart that can mourn someone. | ||
And a true kindness that can persuade you are surely, | ||
All God's creatures great and small held within all of us, our heart, | ||
“Kachoufuugetsu”. | ||
Keep on being beautiful no matter what. | ||
Remain beautiful forever and ever. |