本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
私たちのあやまち [05:00]
|
00:00.64 | 仕方なかったんだね それは、私たちのあやまちだった | 实在是不得已呢 这些事情,都是我们犯下的错 |
00:13.31 | だれも悪くないよ ただ、無邪気だったの | 无论是谁,本性都并非邪恶 仅仅是天真无邪罢了 |
00:21.42 | きっとそれだけだよ | 一定只是这样的 |
00:25.54 | ||
00:26.41 | 天国に行けない、天使は迎えに来ない。 | 灵魂无法升天也好,没有天使来迎接也好。 |
00:32.21 | それでも構わない―――わかっていたことよ。 | 这些都没有关系―――我早已经明白了哦。 |
00:41.76 | ||
00:44.82 | 君と堕ちる空に 百光年のインディゴ流星群 | 与你一起坠落的夜空中 有数百光年外的苍蓝星雨流过 |
00:56.80 | 罪と罪が重なりあって 二人はもう離れない | 罪与罪重叠在一起 正如我们再也不会分开 |
01:09.41 | 私たちのあやまち 人を超えた神の世界 | 这是我们的错误 来到这超越凡人的神之国度 |
01:21.45 | 行きあてもなく宇宙漂う もう目を開けなくても、君がみえるよ | 漫无方向地在宇宙中游弋 虽然眼睛已经睁不开了,还能好好看到你哦 |
01:35.74 | ||
01:45.66 | まっすぐ、まっすぐに 突き詰めた境界 裏側にはね | 一直寻求,一直在寻求 我们一直寻求着的境界的里侧 |
01:57.83 | 知ってはならないオズの魔法の種明かし 薄い天幕 | 在薄薄的天幕下 是一片未知的绿野仙踪 |
02:10.00 | ||
02:11.06 | 人は今の世を一番悪いかのようにいうけど、そんなことない。 | 有人说这个世界上罪恶的果实就是人类,才没有这回事呢。 |
02:18.17 | だって、君と出逢えた世界だもの | 因为,这可是与你相遇的世界啊 |
02:27.03 | ||
02:29.46 | 君と堕ちる空に百光年のオーロラ束ねて | 与你一起坠落的夜空中,数百年外的电子流汇成极光闪过 |
02:41.32 | 罪のリボン絡み付いて 二人はもう離れない | 名为罪的丝带把你我相连 我们永远也不会分开了 |
02:53.99 | 私たちのあやまち 零れた涙、丸く浮かび | 这是我们的错误 泪水从眼眶中溢出,化为球形浮在空中 |
03:05.91 | 無重力に漂っている 夢よりずっといいよ | 在没有重力的空间,要去往何方呢 这景象比梦境还要美好 |
03:16.76 | ||
03:16.89 | ねえ、 | 呐, |
03:17.83 | きれいだね | 如此美丽 |
03:20.95 | 君の涙 きれいだね | 你的眼泪 一直是最美的 |
03:27.19 | 混ざり合うティアドロップ・スター | 这泪珠化成的行星,就称作Teardrop Star吧 |
03:33.30 | 辿り着いた宇宙の果てで 二人佇んで | 到达了广阔宇宙的尽头 我们驻足远望 |
03:43.35 | 君だけを信じてた これで良かったんだね | 永远只相信着你 真的是太好了 |
03:54.25 | だってこんな景色 二人じゃなきゃ、みられなかったものね | 因为啊,这样的景色 如果不是和你一起,即便身处其中也是很无趣呢 |
04:07.04 | ねえ、きれいよ 天の川に白鳥が飛び立つ星の雫 銀河の歌、聞こえるよ | 看,这是多么美妙的光景 点点星影洒落在天河 有白鸟振翅飞过 听到了哦 响彻于银河的歌声 |
04:29.32 | 君が囁く愛 君がみえる、君がみえる 目を開けなくたって 君をみてる、君をみてる | 还有你轻声诉说的爱 没关系的,还是能看到你哦 虽然我的眼睛已经睁不开了 还能看到的哦… |