本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
さようなら。ありがとう。 [04:23] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
さようなら。ありがとう。 [01:55]
|
00:25.00 | 何気ないほんの | 在不经意间的日常生活中 |
00:31.20 | 大袈裟に感動する僕を | 被过分地夸张而感动的我 |
00:37.00 | キミは飽きれ顔で笑うけど | 你的笑容显露疲倦与厌烦 |
00:42.80 | そんな笑顔だって特別だよ | 但这样的笑容也很特别哦 |
00:47.20 | ||
00:48.00 | はらり はらり 揺れる | 轻飘飘 轻飘飘 摇摆不定 |
00:53.90 | 桜が散る また一つ | 又一朵樱花散落了 |
00:59.90 | 茜雲を飛び越えて | 飞越茜雲而过 |
01:04.70 | Ah キミの知らない埸所へと | Ah 前往一处你并不知道的地方 |
01:11.60 | ||
01:12.40 | さよなら また逢えるその時まで | 再见吧 直到能再次相遇的那一刻 |
01:17.50 | この想いは胸の奥に閉まっておくよ | 这份思念就这样藏在心底就好 |
01:24.40 | さよなら なごり雪が降る頃に | 再见了 直到残雪再次飘落的时候 |
01:29.60 | またこうして迎えに来るよ キミの街へ | 我将继续探寻能迎接你的街道 |
01:37.60 | ||
01:52.00 | 「過ぎた春」思い 夢うつつ | 「逝去的春天」···这样梦想 思念着 |
01:58.30 | あの人は頑張れてるかな? | 是否想起他仍在朝乾夕惕的身形 |
02:04.00 | なんて余裕ぶって見せるけど | 这样的你虽然看起来有些许从容 |
02:10.00 | 本当は逢いたくて もどかしくて | 真的很想再次与你相遇 简直是如坐针毡 |
02:14.85 | ||
02:15.00 | ふわり ふわり 巡る | 空舞轻盈 循环着 |
02:20.90 | 愛しい季節 約束を | 与季节许下可爱的承诺 |
02:27.00 | 短すぎる春風に乗せ | 乘着短暂的春风 |
02:32.60 | キミの元へと向かうよ | 开启了和你相见的旅途 |
02:39.00 | ||
02:39.50 | ありがとう いつまでも愛する人 | 谢谢你 我永远所挚爱的人 |
02:44.50 | 何年でもキミに逢いに戻ってくるよ | 无论四季几度轮回 我都会回来见你 |
02:51.40 | ありがとう 涙もろい僕だけど | 谢谢你 我的眼泪十分脆弱 |
02:56.60 | 不思議なほど強くなれる キミのために | 为了扬散凡事浮尘 而变得坚强的你 |
03:05.10 | ||
03:15.60 | ありがとう いつまでも愛する人 | 谢谢你 与我共赴真情之人 |
03:20.60 | 何年でもキミに逢いに戻ってくるよ | 无论时间如何变迁 我都会与你相遇 |
03:27.40 | ありがとう 涙もろい僕だけど | 谢谢你 虽然我很容易流泪 |
03:32.70 | 不思議なほど強くなれる | 但是却能变得 不可思议一般的强大 |
03:38.40 | ||
03:39.50 | さよなら また逢えるその時まで | 再会了 直到我们能够再一次重逢 |
03:44.60 | この想いは胸の奥に閉まっておくよ | 这样的想法我会一直藏在心里 |
03:51.40 | さよなら なごり雪が降る頃に | 说好了 直到窗含西岭千秋雪之时 |
03:56.60 | またこうして迎えに来るよ キミの街へ | 我会去往你在的街道迎接你的 |