- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
十六夜咲夜/分析考据
十六夜咲夜
角色
姓名
十六夜 - 阴历十六的别名。有时也指十六夜的月亮。
- 阴历十五是望月(满月),所以阴历十六又叫「既望」。
- 然而因为月球的轨道是一个椭圆,受地球引力影响,其转速时快时慢,导致满月常常在阴历十六出现。所谓「十五月亮十六圆」。
- 读音来源
- 迟迟不出的月亮被称为「いざよう月」。该词多用于指十六夜的月亮,因为阴历十六的月亮比十五的升起得晚。特指八月十六的月亮。1
- 「いざよう」意为犹豫不决、踌躇不定。该词的连用形「いざよい」后来变成了「十六夜」的熟字训。
咲夜
花开难波津,寒冬闭羞颜。今春满地堂,花开香芬芳。
- 「
咲夜 」音同「朔夜 」,即阴历初一的夜晚。 - 「
咲夜 」也音同「昨夜 」。
- 「
- 日语中「咲く」意即「开花」。
- 咲夜→开花之夜→Flowering Night
- [花映塚幽香/对战模式对话]
- 月见草在傍晚开花,天亮即凋谢。花语为“默默的爱”。
咲夜在夜里侍奉夜行吸血鬼蕾米?
- 咲夜→开花之夜→Flowering Night
十六夜 咲夜 - [ZUN/邮件答复的备份,求闻史纪]
- 菊池秀行的小说《魔界都市〈新宿〉》4的主人公「
十六夜 京也 」。- 「
京 」音同「今日 」,对应「昨 」;「也 」音同「夜 」。合起来就是「昨夜 」→「咲夜 」。 - [神主介绍]
- 「
- 十六夜咲夜 → 十六夜的昨夜 → 十五夜,满月夜。
称号
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
儚月抄 | 紅魔館のメイド | 红魔馆的女仆 |
妖妖梦 | 紅魔館のメイド | 红魔馆的女仆 |
妖妖梦人物选择 | 完全で瀟洒な従者 | 完美而潇洒的从者 |
文花帖 | 危険な手品師 | 危险的戏法家 |
智灵奇传 | 完全で瀟洒なメイド | 完美而潇洒的女仆 |
永夜抄 | 紅魔館のメイド | 红魔馆的女仆 |
永夜抄人物选择 | 完全で瀟洒なメイド | 完美而潇洒的女仆 |
求闻史纪 | 紅魔館のメイド | 红魔馆的女仆 |
红魔乡 | 紅魔館のメイド | 红魔馆的女仆 |
绯想天 | 完全で瀟洒な従者 | 完美而潇洒的从者 |
绯想天对话 | 小夜嵐のメイド | 小夜岚的女仆 |
花映塚 | 完全で瀟洒なメイド | 完美而潇洒的女仆 |
茨歌仙 | 電光石火のメイド | 电光石火的女仆 |
萃梦想 | 完全で瀟洒な従者 | 完美而潇洒的从者 |
萃梦想上海爱丽丝通信 | 紅魔館のメイド | 红魔馆的女仆 |
虹龙洞 | 瀟洒なメイド | 潇洒的女仆 |
辉针城 | 紅い悪魔のメイド | 红色恶魔的女仆 |
辉针城OMAKE | 悪魔のメイド | 恶魔的女仆 |
醉蝶华 | 紅魔館のキッチンドリンカー | 红魔馆的酗酒主妇 |
铃奈庵 | 吸血鬼のメイド | 吸血鬼的女仆(Maid) |
非想天则 | 完全で瀟洒な従者 | 完美而潇洒的从者 |
黑市 | 時を止めてもちゃんと買います | 即使能停止时间也会好好付钱 |
小夜嵐のメイド 小夜岚的女仆(绯想天)
小夜嵐 (小夜岚)- 指夜晚吹起的强风5。
- 备考
電光石火のメイド 电光石火的女仆(茨歌仙)
電光石火 (电光石火)- 汉语:闪电的亮光,燧石的火花。形容转瞬即逝的事物;也形容极快的速度。
- 日语:极短的时间;极快的速度。
- 咲夜自称自己停止时间的能力其实就是超高速移动。参见十六夜咲夜/分析考据#能力。
紅魔館のキッチンドリンカー 红魔馆的酗酒主妇(醉蝶华)
- キッチンドリンカー(kitchen drinker)
- 和制英语:酗酒主妇9。
- 英语直译是「在厨房喝酒的人」或者「厨房酒鬼」。
能力
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
人妖名鉴 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
妖妖梦 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
永夜抄 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
求闻史纪 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
红魔乡 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
花映塚 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
萃梦想 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
虹龙洞 | 時間を止める程度の能力 | 停止时间程度的能力 |
辉针城 | 時間を操る程度の能力 | 操纵时间程度的能力 |
時間を操る程度の能力 操纵时间程度的能力(红魔乡、妖妖梦、萃梦想、永夜抄、花映塚、辉针城、求闻史纪、人妖名鉴)
Q.「紅魔郷」パチュリーが言う「空間をいじるのが好きな人」は誰? | Q:「红魔乡」帕秋莉所说的「喜欢摆弄空间的人」是谁? |
A.それはもちろん咲夜の事です。 咲夜の操る時は、時間のことであり、時刻ではありません。 時間というものは、空間と分けて考える事は出来ないのです。 その為、時間を操れるものは空間も操れます。逆も然りです。 | A:当然是指咲夜。 咲夜所操作的时,是指时间,不是指时刻。 时间这种东西,不能和空间分开来看。 因此,能够操作时间就能够操作空间。反之亦然。 |
Q.「咲夜」は忍者ですか? | Q:「咲夜」是忍者吗? |
A.忍者、ということは無いです(^^; 実は咲夜は表向きマジシャンで、瞬間移動したり、突然ものを出現させたり はお手の物だったりします。 奇術、とか幻惑系ばっかなのも、そのつもりだからです。 (でも、そのタネは只単に時間を操れる能力を持っているだけという...w) | A:并不是什么忍者(^^; 实际上咲夜表面上是一个魔术师,擅长瞬间移动,可以突然 变出什么东西来。 因为主要都是奇术或者是幻惑系的能力。 (但是其秘密只是单纯因为拥有操控时间的能力……w) |
- 咲夜在停止的时间中活动,这一点与《JoJo的奇妙冒险第三部星尘斗士》角色DIO的替身「世界」以及空条承太郎的「白金之星」能力相似。
- 具体参见符卡幻世「The World」的分析考据。
- 茨歌仙第三十五话中,咲夜称自己停止时间的能力,其实是以无质量的状态超高速移动的能力。
种族
人类
- 求闻史纪中,阿求猜测咲夜原本是吸血鬼猎人。
外貌
- 瞳孔的颜色在不同作品中有所不同:红魔乡中为红色,在之后的作品中则是蓝色。
- 使用特定的符卡时,眼睛会变成红色,如伤符「Inscribe Red Soul」、伤魂「Soul Sculpture」。
- 红魔乡中,袖子上刺绣有“Red Magic”字样。
- 蕾米莉亚的符卡「Red Magic」。
- 花映塚中,围裙边上有罗马数字I(1)到XII(12)。
- 钟表表盘上的小时刻度,常用罗马数字表示。
- 咲夜符卡背景里的怀表使用的就是罗马数字。
- 其形象设计可能参考了柴田昌弘所著的漫画《サライ》(SARAI 台版译名奇谋女卫士)的角色ナッジ,而使用刀战斗的元素可能参考了同一部作品中的角色フリッカ。
符卡背景
旋转的怀表表盘。
- 红魔乡中,咲夜的符卡背景是顺时针旋转的怀表表盘,写有罗马数字I(1)到XII(12),6点钟地方有一个表示秒的小副表盘。能看见(表示怀表内部构造)金黄色齿轮等。
- 永夜抄以及之后的背景是设计相同的怀表,但是是逆时针旋转的,并且表盘呈红色,看不见齿轮。
- 怀表象征咲夜操控时间的能力。
- 有盖子的怀表被称作「猎用表」(hunting watch)。求闻史纪中,阿求猜测咲夜原本是吸血鬼猎人。
- 魔理沙的魔法书中十六夜咲夜的符号也是怀表。
- 咲夜的符卡奇术「Misdirection」
- 魔理沙的魔法书中十六夜咲夜的符号
符卡
东方红魔乡
奇術「ミスディレクション」 奇术「Misdirection」(误导)
奇術 (奇术)- 日语:魔术。
- 咲夜的表面上是魔术师,符卡也多与魔术有关。不过[幻想揭示板]
- 对应红魔乡中咲夜的最后一张符卡奇术「Eternal Meek」。
- ミスディレクション(misdirection)
- 英语:误导;误用。
- 误导是魔术中最基本的技巧,也就是转移观众的注意力10。
- 幻想揭示板2003年1月的回答中与该符卡相关的内容:
Q.「咲夜」「ミスディレクション」の方向は、進行方向「逆」の方が使い勝手がいい? | Q:「咲夜」「misdirection」的方向,和移动方向相反的方向更顺手? |
A.ナイフの方向は、逆方向だと強いのに逃げ腰、とイメージに合わないので...(^^; 正方向だと、ちょっとの動きで画面全体を攻撃出来る、前衛的な武器になります。 この方が、咲夜向きかなと(^^; | A:刀的方向如果是反方向会更强,但是看起来想要逃跑,不符合形象……(^^; 如果是正方向,稍微动一下就能攻击全画面,成为比较前卫的武器。 这个感觉更符合咲夜(^^; |
奇術「幻惑ミスディレクション」 奇术「幻惑Misdirection」(幻惑误导)
奇術 (奇术)、ミスディレクション(misdirection)幻惑 - 汉语:迷惑,蛊惑。
- 日语:迷住;迷惑。
- 意思与“misdirection”相近。
- 森博嗣的推理小说《死亡幻术的门徒》(原题:幻惑の死と使途 Illusion Acts Like Magic)。
幻在「クロックコープス」 幻在「Clock Corpse」(钟表的残骸)
幻在 - 幻+
現在 (现在)。 - 日语中「幻」与「現」同音。
- 幻+
- クロック(clock)
- 英语:钟表。
- コープス(corpse)
- 英语:尸体。
幻幽「ジャック・ザ・ルドビレ」 幻幽「Jack the Ludo Bile」(迷幻的杰克)
- ジャック(Jack)
- 汉语译为「杰克」,是常见的英语男子名。
- 开膛手杰克(英语:Jack The Ripper)11
- 于1888年7月7日到11月9日期间,在伦敦东区白教堂一带以残忍手法连续杀害五名妓女的凶手的化名。
- 犯案期间,凶手多次寄信到相关单位挑衅,却始终未落入法网。其大胆的犯案手法,经媒体一再渲染,引起当时英国社会的恐慌。
- 至今他依然是欧美文化中最恶名昭彰的杀手之一。
- 森博嗣的推理小说《诗般的杀意》(原题:詩的私的ジャック Jack the Poetical Private)
- 书中凶手是洁癖强迫狂,为了完整其心中对摇滚歌手结城稔的崇拜,而遵循结城稔畅销曲 Jack the Poetical Private 的歌词犯下连续杀人案。
- 该作品明显影射开膛手杰克。
- ルドビレ(ludo bile)
- 保加利亚语“лудо биле”的转写,字面意义是「疯草」,是颠茄的俗称12。
- 颠茄(学名:Atropa belladonna)15
- 全株含有致命毒素,是人类所知的毒性最强的植物之一。
- 颠茄的主要毒素是莨菪烷类生物碱(包括阿托品、东莨菪碱、天仙子胺),是抗胆碱剂。
- 抗胆碱剂指在中央及周围神经系统中阻断神经递质乙酰胆碱(ACh)的物质,会抑制副交感神经的冲动。
- 副交感神经系统的神经纤维负责存在于消化系统、泌尿系统与肺等平滑肌的不随意运动,过量服用抗胆碱剂会使这些肌肉松弛,造成致命后果。
- 食用颠茄中毒后会造成精神错乱以及幻觉,“лудо биле”(疯草)之名由此而来。
- 颠茄中毒的另一个症状是虹膜括约肌松弛,导致瞳孔扩大,使更多的光进入眼睛,使人畏光、产生眩晕感。
- 文艺复兴时期人们曾提取颠茄果实成分制作女性散瞳的眼药水,因此意大利语中称颠茄为“bella donna”,意为「美丽的女人」。这也是颠茄学名的来源。
- 红魔乡故事背景中提到「造成红雾的如果是人类,那么这个人可能咬过颠茄花」。这里指的就是颠茄中毒后畏光,因此需要更暗的环境。
- 花映塚咲夜线对梅蒂欣胜利对话和梅蒂欣线结局里也都提到了颠茄。
主词条:Luna Clock/分析与考据
幻象「ルナクロック」 幻象「Luna Clock」(月神之钟)
幻象 - 幻+
現象 (现象)。 - 幻觉,不真实的形象。
- 幻+
- ルナ
- lūna
- 拉丁语:月亮,月球。
- luna
- 在法语、意大利语等语言中意为「月亮」。
- Luna
- 卢娜,罗马神话中的月亮女神。
- lunar
- 英语:与月亮、月球有关的。
- 咲夜的主人蕾米莉亚称号「永远鲜红的幼月」。
- 炼金术中,月亮代表银。
- 咲夜的武器是银制小刀。
- lūna
- クロック(clock)
- 英语:钟表。
- 象征咲夜操纵时间的能力。
- ルナクロック(luna clock、lunar clock)
- 可直译为「月之钟」,日语「月時計」 → 咲夜主题曲月时计 ~ Luna Dial。
幻世「ザ・ワールド」 幻世「The World」(世界)
幻世 - 幻+
現世 (现世)。
- 幻+
- ザ・ワールド(The World)
- 英语:世界。
- 塔罗牌大阿尔克那第21张「世界」(The World)。
- 漫画《JoJo的奇妙冒险第三部星尘斗士》角色DIO的替身「
世界 」。- 该替身拥有停止时间的能力,时间停止后只有DIO和「世界」可以活动。和咲夜的能力一样。
- 漫画中有DIO停止时间后向主角扔很多小刀的著名场面,该符卡的弹幕正是表现了这一幕。
- DIO是吸血鬼,而咲夜是吸血鬼斯卡蕾特姐妹的仆人。
- 《JoJo第三部》末尾18话的标题是《DIO的世界》(DIOの世界) → 符卡「咲夜的世界」。
- 红魔乡魔理沙线中,魔理沙和蕾米莉亚有两句对话出自漫画《JoJo的奇妙冒险第一部幻影血脉》中齐贝林和迪奥·布兰度(也就是DIO)的对话。参见蕾米莉亚·斯卡蕾特/分析考据#其他。
主词条:操弄玩偶/分析与考据
メイド秘技「操りドール」 女仆秘技「操弄玩偶」
- ドール(doll)
- 英语:人偶。
- 东方怪绮谈五面出场的、同样是女仆的梦子的主题曲可悲的人偶 ~ Doll of Misery。
メイド秘技「殺人ドール」 女仆秘技「杀人玩偶」
殺人 ドール(杀人doll)- 英国作家露丝·伦德尔(Ruth Rendell)于1984年发表的悬疑小说《杀人玩偶》(The Killing Doll)16。
奇術「エターナルミーク」 奇术「Eternal Meek」(永恒的温柔)
奇術 (奇术)- 日语:魔术。
- 对应红魔乡中咲夜的第一张符卡奇术「Misdirection」。
- エターナル(eternal)
- 英语:永恒的。
- ミーク(meek)
- 英语:谦和的;顺从的。
- as meek as a maid
- 英语短句,意为「非常谦和的」。直译为「像少女一样谦和、温顺」。
- 语出英国诗人乔叟所著《坎特伯里故事集》,用于形容骑士:
And though that he were worthy, he was wys,
And of his port as meeke as is a mayde.
And though that he was worthy he was wise,
And of his port as meek as is a maid.
他虽骁勇善战,却也十分聪慧,
并且为人谦和温顺,宛如少女。
- 中古英语中,“mayde”一词指少女、处女。该词在现在写作“maid”,多用于指女仆。
东方妖妖梦
幻符「インディスクリミネイト」 幻符「Indiscriminate」(无差别伤害)
- インディスクリミネイト(indiscriminate)
- 英语:无差别的,不加分辨的。
- 可以联想到「随机杀人」(日语:無差別殺人),在英语中可写作“indiscriminate murder”或“indiscriminate killing”。
- 咲夜有多张符卡与著名连环杀手开膛手杰克有关。参见十六夜咲夜的符卡幻幽「Jack the Ludo Bile」的分析考据。
主词条:杀人玩偶/分析与考据
幻符「殺人ドール」 幻符「杀人玩偶」
殺人 ドール(杀人doll)- 参见女仆秘技「杀人玩偶」的分析考据。
主词条:咲夜的世界/分析与考据
時符「パーフェクトスクウェア」 时符「Perfect Square」(完美空间)
- パーフェクト(perfect)
- 英语:完美的,完全的。
- 妖妖梦中咲夜的称号之一「完美而潇洒的从者」。
- スクウェア(square)
- 英语:正方形;广场;平方。(含义众多,不一一列出)
- パーフェクトスクウェア(perfect square)
- 英语:平方数。
- 或称完全平方数、正方形数,指可以写成某个整数的平方的数。例如9=3×3,9是一个平方数。
主词条:咲夜的世界/分析与考据
時符「プライベートスクエア」 时符「Private Square」(个人空间)
- プライベート(private)
- 英语:私有的,私人的。
- 时间停止时只有咲夜可以行动 → 空间只属于咲夜。
- 森博嗣的推理小说《诗般的杀意》(原题:詩的私的ジャック Jack the Poetical Private)
东方萃梦想
傷符「インスクライブレッドソウル」 伤符「Inscribe Red Soul」(铭刻于红魂)
- インスクライブ(inscribe)
- 英语:写;刻写,铭刻;(几何学)内切。
- レッド(red)
- 英语:红。
- ソウル(soul)
- 英语:灵魂。
- 发动本符卡以及升级版伤魂「Soul Sculpture」时,咲夜的眼睛会变红。
- 红魔乡中咲夜的眼睛是红色的,之后的作品中不是。
- 本符卡中的刀光是蓝色的,升级版中则是红色。
主词条:杀人玩偶/分析与考据
幻葬「夜霧の幻影殺人鬼」 幻葬「夜雾幻影杀人鬼」
幻葬 幻想 +葬 。
夜霧 の幻影 殺人鬼 (夜雾的幻影杀人鬼)- 指著名的连续杀人犯开膛手杰克。参见幻幽「Jack the Ludo Bile」的分析考据。
- 「夜霧」(夜雾)指雾都伦敦。
- 「幻影」指开膛手杰克仍未被抓获。
主词条:咲夜的世界/分析与考据
「咲夜の世界」 「咲夜的世界」
咲夜 の世界 (咲夜的世界)- 捏他漫画《JoJo的奇妙冒险第三部星尘斗士》角色DIO的替身「
世界 」,以及末尾18话的标题《DIO的世界》(DIOの世界)。 - 参见幻世「The World」的分析考据。
- 捏他漫画《JoJo的奇妙冒险第三部星尘斗士》角色DIO的替身「
傷魂「ソウルスカルプチュア」 伤魂「Soul Sculpture」(灵魂雕塑)
- 参见伤符「Inscribe Red Soul」的分析考据。
傷魂 (伤魂)- 音同「
傷痕 」(伤痕)。 - 萃梦想的符卡说明中称该符卡为「能割裂灵魂的红色风暴」(魂をも切り裂く赤い嵐)。
- 音同「
- ソウル(soul)
- 英语:灵魂。
- スカルプチュア(sculpture)
- 英语:雕塑。
- 意思与上一张符卡伤符「Inscribe Red Soul」的“inscribe”(铭刻)有关联。
主词条:杀人玩偶/分析与考据
符の壱「連続殺人ドール」 符之一「连续杀人玩偶」
連続殺人 (连续杀人)- 指著名的连续杀人犯开膛手杰克。参见幻幽「Jack the Ludo Bile」的分析考据。
殺人 ドール(杀人doll)- 参见女仆秘技「杀人玩偶」的分析考据。
主词条:Check-Maid/分析与考据
符の弐「チェックメイド」 符之二「Check-Maid」(扫除)
- チェックメイド(check-maid)
- チェックメイト(checkmate)+メイド(maid)组成的造词。
- チェックメイト(checkmate)
- 英语:(象棋类游戏术语)将死。
- 指一方的王、帅或将等重要棋子被「照将」(也就是说下一步就要被吃掉),并且无法化解的情况。被将死的一方为负。
- メイド(maid)
- 英语:女仆。
- 指十六夜咲夜。
- 符卡与《JoJo的奇妙冒险》的场面相似。
- 漫画《JoJo的奇妙冒险第三部星尘斗士》中,DIO对决空条承太郎时说道:「 きさまはチェスや将棋でいう『
詰み 』にはまったのだッ!」(你已经身陷西洋棋或将棋里『将死 』的局面了!),随后发动了替身世界停止时间,并掷出很多飞刀。本符卡与该场面非常相似。 - 格斗游戏《JoJo的奇妙冒险:全明星战斗》中,DIO发动某个combo时的台词是「青ざめたな……チェックメイトだッ!」(脸色发青了吧……checkmate!),发动效果也类似上述场面。
- 漫画《JoJo的奇妙冒险第三部星尘斗士》中,DIO对决空条承太郎时说道:「 きさまはチェスや将棋でいう『
主词条:极近距离杀人鬼/分析与考据
手品「クロースアップ殺人鬼」 戏法「极近距离杀人鬼」
手品 - 日语:魔术,戏法。
- クロースアップ(close-up)
- 英语:近距离的。
- 近景魔术(英语:close-up magic)
- 指在近距离表演、观赏的魔术形式,魔术师与观众之间互动性强,对技法要求较高。
东方永夜抄
「デフレーションワールド」 「Deflation World」(收缩的世界)
- デフレーション(deflation)
- 英语:收缩。
- 该词的反义词是“inflation”(膨胀) → 文花帖中咲夜的符卡空虚「Inflation Square」。
- ワールド(world)
- 英语:世界。
- 参见幻世「The World」的分析考据。
- デフレーションワールド(deflation world)
- 意为「收缩的世界」。
- 大挤压(英语:Big Crunch)18
- 又称「宇宙坍塌」,是对宇宙最终命运的猜想之一。
- 当今科学普遍支持「大爆炸」理论,也就是说宇宙是从一个无穷小的奇点爆炸产生的。根据目前的观测,宇宙还在加速膨胀。
- 大挤压可以被视为大爆炸的反面:宇宙最终停止膨胀,并且反而开始缩小,直到回归为一个奇点。
东方花映塚
主词条:杰克系列符卡/分析与考据
時符「ミステリアスジャック」 时符「Mysterious Jack」(神秘的杰克)
- ミステリアス(mysterious)
- 英语:神秘的。
- ジャック(Jack)
時符「プライベートヴィジョン」 时符「Private Vision」(个人幻影)
- プライベート(private)
- 英语:私有的,私人的。
- 参见时符「Private Square」的分析考据。
- ヴィジョン(vision)
- 英语:视力、看见的影像(包括真实所见以及幻视),引申为幻想、预兆、目标等。
东方文花帖
時符「トンネルエフェクト」 时符「Tunnel Effect」
- トンネルエフェクト(tunnel effect)
- 英语:隧穿效应。
- 量子隧穿效应(英语:quantum tunnelling effect)19
- 又称量子穿隧效应或量子隧道效应。
- 量子力学的名词,指量子(具有波性质的粒子)有一定几率穿越比其所拥有之能量更大的屏障的现象。
- 例如电子即使没有足够的能量也能通过奈米为单位的微小距离。
- 在经典力学里,这是不可能发生的,但使用量子力学理论却可以给出合理解释。
- 该效应在半导体、超导体中都有应用。
- 最主要的应用即扫描隧道显微镜。
备考
- 宏观物体的隧道效应
- 理论上,宏观物体也能发生隧道效应。人也有可能穿过墙壁,但要求组成这个人的所有微观粒子都同时穿过墙壁,其实际上几乎是零,以至于人类历史以来还没有成功的纪录。
空虚「インフレーションスクウェア」 空虚「Inflation Square」(膨胀空间)
- インフレーション(inflation)
- 英语:膨胀。
- 宇宙暴胀(英语:cosmic inflation)20。
- 在物理宇宙学中,宇宙暴胀是早期宇宙的一种空间膨胀呈加速度状态的过程。
- 暴胀时期在大爆炸后[math]\displaystyle{ 10^{-36} }[/math]秒开始,持续到大爆炸后[math]\displaystyle{ 10^{-33} }[/math]至[math]\displaystyle{ 10^{-32} }[/math]秒之间。
- 暴胀之后,宇宙继续膨胀,但速度则低得多。
- 该词的反义词是“deflation”(收缩) → 永夜抄中咲夜的符卡「Deflation World」。
- スクウェア(square)
- 英语:正方形;广场;平方。(含义众多,不一一列出)
銀符「パーフェクトメイド」 银符「Perfect Maid」(完美女仆)
- パーフェクトメイド(perfect maid)
- 英语:完美女仆。
- 咲夜的称号「完美而潇洒的从者」。
- 阿加莎·克里斯蒂于1942年发表的短篇小说《完美女仆案》(英语:The Case of the Perfect Maid),收录于小说集《马普尔小姐最后的案件》(英语:Miss Marple's Final Cases)中。
东方绯想天
銀符「シルバーバウンド」 银符「Silver Bound」(银之跳跃)
- シルバー(silver)
- 英语:银。
- 咲夜的武器是银制小刀。
- バウンド(bound)
- 英语:21
- 跨越,大跳;跳跃着前进;反弹;使跳跃;使反弹。
- 束缚;限制。
- 边界。
- 被包围。
速符「ルミネスリコシェ」 速符「Luminous Ricochet」(闪光跳弹)
- ルミネス(luminous)
- 英语:发光的。
- リコシェ(ricochet)
- 英语:跳弹。
- 指子弹以一定的情况下击中物体时被弹开的现象。
- 一般而言入射角愈大,发生这种情况的可能性愈大。
- 且一般不会完全弹向与入射时相反的方向,或是入射角等于反射角的情况。
- 且发生跳弹的子弹动能通常会大幅衰减,也就是弹开后速度会变慢。
- 但在符卡表现中咲夜的飞刀在来回弹跳中入射角和反射角基本相等(以屏幕的x/y轴处为入射面的话)且飞行速度不变,因此更加接近光的反射(reflection)而非跳弹。
- 这正好对应「ルミネス」?
主词条:咲夜特制秒表/分析与考据
時符「咲夜特製ストップウォッチ」 时符「咲夜特制秒表」
- ストップウォッチ(stopwatch)
- 英语:秒表。
- 又叫停表、跑表、马表,是用于计时的表。
- 由“stop”(停止)和“watch”(表)组成,字面上是「停止表」的意思 → 停止时间。
幻術「マイナイフリカージョン」 幻术「My Knife Recursion」(吾刃回归)
- リカージョン(recursion)
- 英语:重复发生,循环;递归。
- 来自拉丁语“recurrō”(回归,跑回;再次跑),该词又来自于前缀“re-”(返回;再次)+“currō”(跑)。
- [妖妖梦Manual]
- 递归22
- 在数学与计算机科学中,是指在函数的定义中使用函数自身的方法。
- 语言上递归的例子:「从前有座山,山上有座庙,庙里有个老和尚,老和尚在给小和尚讲故事,讲的是『从前有座山,山上有座庙……』」。
時符「シルバーアキュート360」 时符「Silver Acute 360」(尖锐之银360度)
- シルバー(silver)
- 英语:银。
- 咲夜的武器是银制小刀。
- アキュート(acute)
- 英语:尖锐的;敏锐的;简短的;紧急的;(数学)锐角;(疾病)急性的。
- シルバーアキュート(silver acute)
- 可以理解为「尖锐的银」 → 尖锐的银刀。
- 360
- 在角度制下,圆被分成360度。
- 「360度」因此引申出全面、全方位的含义。
- 符卡发动时,对手周围会布满飞刀。
东方非想天则
主词条:Imaginary Vertical Time/分析与考据
時符「イマジナリバーチカルタイム」 时符「Imaginary Vertical Time」(假想时轴)
- イマジナリ(imaginary)
- 英语:虚构的,假想的。
- 数学上指虚数。
- バーチカル(vertical)
- 英语:垂直;竖直的,直立的。
- 复平面23
- 复数指可以被写作[math]\displaystyle{ a+bi }[/math]的数字,其中[math]\displaystyle{ a }[/math]与[math]\displaystyle{ b }[/math]为实数;[math]\displaystyle{ i }[/math]是虚数单位,定义为[math]\displaystyle{ i^2=-1 }[/math]。
- 数学上常以复平面表示复数。该平面是由水平的实数轴与垂直的虚数轴组成的,任意一个复数都可以表示为该平面上的一点。
- バーチカル(vertical time)
- 发动本符卡时,咲夜会停止时间并扔出飞刀,飞刀的轨迹上会出现很多只刀。
- 可能是咲夜通过在上述的垂直时间维上行动,到达空间相同、但时刻不同的另一些时空,并且将那里的飞刀移动到同一个时空,以制造了该效果。
- 非想天则的符卡说明中称这是通过「复制时间」(時間を複写する)做到的。
主词条:Luna Dial/分析与考据
時計「ルナダイアル」 时计「Luna Dial」
- ルナ
- ダイアル(dial)
- 英语:表盘,刻度盘,仪表盘。
- 本义为日晷(同“sundial”)、钟面。出自拉丁语“diālis”,意为「与(日期上的)天、日有关的」。
- ルナダイアル(luna dial、lunar dial)
- 直译为「月晷」。不过英语中月晷被称作“moondial”。
- 月晷24与日晷相似,是利用月亮来指示时间的工具。
時計 、ルナダイアル(luna dial)- 咲夜主题曲月时计 ~ Luna Dial(月時計 ~ ルナ・ダイアル)。
光速「C.リコシェ」 光速「C. Ricochet」(光速跳弹)
光速 25- 光在真空中的速率,是一个物理常数,一般记作[math]\displaystyle{ c }[/math],约为[math]\displaystyle{ 3.00 \times 10^8 m/s }[/math]。
- 根据狭义相对论,光速是宇宙中所有的物质运动、信息传播的速度上限。
- C.
- 物理学中一般用[math]\displaystyle{ c }[/math]代表光速。
- 在某些情况下,[math]\displaystyle{ c }[/math]表示任何媒介中波传播的速度,而[math]\displaystyle{ c_0 }[/math]则表示光在真空中的速度。
- リコシェ(ricochet)
- 英语:跳弹。
- 指子弹以一定的情况下击中物体时被弹开的现象。
- 一般而言入射角愈大,发生这种情况的可能性愈大。
- 且一般不会完全弹向与入射时相反的方向,或是入射角等于反射角的情况。
- 且发生跳弹的子弹动能通常会大幅衰减,也就是弹开后速度会变慢。
- 但在符卡表现中咲夜的飞刀在来回弹跳中入射角和反射角的关系似乎随机(可能不以屏幕的x/y轴处为入射面)且飞行速度不变,因此更加接近光的反射(reflection)而非跳弹。
- 这正好对应「光速」?
东方辉针城
主词条:银色异次元/分析与考据
妖器「銀色のアナザーディメンジョン」 妖器「银色异次元」
- アナザーディメンジョン(another dimension)
時符「デュアルバニッシュ」 时符「Dual Vanish」(双重消失)
- デュアル(dual)
- 英语:双重。
- バニッシュ(vanish)
- 英语:消失
- デュアルバニッシュ(dual vanish)
- 直译为「双重消失」。
- 本Bomb能够消弹两次。
弹幕天邪鬼
主词条:时停者咲夜/分析与考据
時符「タイムストッパー咲夜」 时符「时停者咲夜」
- タイムストッパー(time-stopper)
- 英语:停止时间者。
- 咲夜可以停止时间。
時符「チェンジリングマジック」 时符「Changeling Magic」(调换魔法)
- チェンジリング(changeling)
- 英语:调换儿28。
- 欧洲民间传说和信仰中的一种人形生物,是妖精的后代。传说妖精会偷走人类婴儿,并把自己的孩子留在人类家庭中。
- マジック(magic)
- 英语:魔术;魔法。
技能
射击游戏作技能
「ジャック・ザ・ルドビレ」 「Jack the Ripper」(开膛手杰克)
「ジャック・ザ・リッパー」 「Jack the Ludo Bile」(迷幻的杰克)
「ミスディレクション」 「Misdirection」(误导)
- 参见符卡奇术「Misdirection」的分析考据。
「パワーディレクション」 「Power Direction」
「ミステリアスジャック」 「Mysterious Jack」(神秘的杰克)
- 参见符卡时符「Mysterious Jack」的分析考据。
アナザーマーダー Another Murder(又一场谋杀)
スローイングナイフ Throwing Knife(掷刀)
- 咲夜的武器是银质小刀。
妖剣シルバーブレード 妖剑Silver Blade(银刃)
- 此为辉针城中咲夜使用的妖器之名。
スマートロバー Smart Robber(聪明的掠夺者)
格斗游戏作技能
離剣の見 离剑之见
離剣 の見 (离剑之见)
アンビシャスジャック Ambitious Jack(野心勃勃的杰克)
クロースアップマジック Close-up Magic(近景魔术)
- クロースアップマジック(close-up magic)
- 英语:近景魔术。
- 指在近距离表演、观赏的魔术形式,魔术师与观众之间互动性强,对技法要求较高。
- 参见符卡戏法「极近距离杀人鬼」的分析考据。
バウンスノーバウンス Bounce No-Bounce(反不反弹)
- バウンス(bounce)
- 英语:反弹,弹跳。
- バウンスノーバウンス(bounce no-bounce)
- 一种近景魔术。一个在魔术师手中能弹跳的球,到了观众手中却无法再弹跳。
バニシングエブリシング Vanishing Everything(消匿一切)
マジックスターソード Magic Stars Sword(魔星剑)
プロペリングシルバー Propelling Silver(推进之银)
スクウェアリコシェ Square Ricochet(空间跳弹)
- スクウェア(square)
- 英语:正方形;广场;平方。(含义众多,不一一列出)
- 咲夜的符卡时符「Perfect Square」、时符「Private Square」、空虚「Inflation Square」用到了这个词。
- リコシェ(ricochet)
- 英语:跳弹。
- 指子弹以一定倾斜角击中光滑的硬物时,子弹被反弹的现象。
- 咲夜的符卡速符「Luminous Ricochet」、光速「C. Ricochet」用到了这个词。
パーフェクトメイド Perfect Maid(完美女仆)
- 参见符卡银符「Perfect Maid」的分析考据。
パラレルブレーン Parallel Brane(平行膜)
- パラレル(parallel)
- 英语:平行的。
- ブレーン(brane)
- パラレルブレーン(parallel brane)
- 英语:(物理学)平行膜。
- 火宇宙理论(ekpyrotic universe)33认为,我们的宇宙是平行的膜碰撞而产生的。
ダンシングスターソード Dancing Star Sword(舞星剑)
ミスディレクション Misdirection(误导)
- 参见符卡奇术「Misdirection」的分析考据。
タイムパラドックス Time Paradox(时间悖论)
音乐
主题曲
主词条:月时计 ~ Luna Dial
月時計 ~ ルナ・ダイアル 月时计 ~ Luna Dial
- 月
- 咲夜的姓氏“十六夜”指满月之后的夜晚。
- 有的时候十六的月亮要比十五圆(十五的月亮十六圆)。
- 咲夜的名字是蕾米利亚所取,吸血鬼的力量与月圆程度有关。
- 有的时候十六的月亮要比十五圆(十五的月亮十六圆)。
- 永琳看见咲夜很惊讶。
- ZUN表示在最初的时候前三部作品的主要剧情都已经考虑好了(虽然没有公布)。
- 咲夜的姓氏“十六夜”指满月之后的夜晚。
- 时计
- 咲夜在永夜抄的立绘中出现怀表。
- 咲夜能操纵时间的流动与停止。
- 指的是「黄泉津平坂、暗夜行路」(藤木稟)中出现的时钟。
- 传说中“一旦鸣响,即意味着世界末日”的不鸣钟。
- 象征着咲夜的完美潇洒?
- 传说中“一旦鸣响,即意味着世界末日”的不鸣钟。
- 月时计
- 即月晷。日晷是用日影判断时间的器具;与此类似,月晷就是用月影判断时间的器具。
- 与日晷不同,月晷读数之后必须再加上一个修正值才是真实的时间,因为每夜月出月落时间都不一样。
- 即月晷。日晷是用日影判断时间的器具;与此类似,月晷就是用月影判断时间的器具。
- luna
- 月。
- dial
- 刻度盘,表盘。
- 钟表的表盘?
- 刻度盘,表盘。
主词条:フラワリングナイト
フラワリングナイト Flowering Night
- フラワリング(flowering)
- 开花;开花时节。
- 花映塚的背景及主题。
- ナイト(night)
- night
- 夜晚。
- knight
- 骑士。
- 骑士是欧洲中世纪最低阶的贵族阶层,必须为所效忠的领主作战,作为回报可以获得自己的封地。
- 咲夜是蕾米莉亚的仆从。
- night
- フラワリングナイト(flowering night)
- 日语中「咲く」意即「开花」。flowering night → 开花之夜 → 咲夜。
关联曲目
主词条:女仆与血之怀表
メイドと血の懐中時計 女仆与血之怀表
- 女仆
- 咲夜的身份是女仆。
- 在红魔乡内部MIDI中写作“懐中時計と血のメイド”(怀表与血之女仆)。
- 血
- 血是红色的。
- 蕾米莉亚的红茶就是人的血。
- 懐中時計(かいちゅうどけい)
- 除了怀表之外,在英语中也指“hunting watch”(猎用表)。
- 根据求闻史纪,阿求猜测咲夜原本是吸血鬼猎人。
- 除了怀表之外,在英语中也指“hunting watch”(猎用表)。
其他
>咲夜を見てひどく驚く彼女が驚いた理由についてなのですが、 |
>想要请问一下关于见到咲夜之后很惊讶的理由, |
魔理沙的魔法书符号
魔理沙的魔法书中,咲夜的符号是怀表。
- 象征咲夜操纵时间的能力。
- 表盘和咲夜符卡背景里的怀表相似。
- 魔理沙的魔法书中十六夜咲夜的符号
参考资料
- (日文)东方元NetaWiki:十六夜咲夜.
- 用户:囧仙:【时间】咲夜与辉夜能力原理新解.2013-11-25.
- 用户:囧仙:【其实没吃书】茨歌仙新指出的咲夜能力设定的解说.2016-08-24.
注释
- ↑ (日文)コトバンク:猶予月.
- ↑ 日文维基百科:木花開耶姫
- ↑ 日文维基百科:難波津 (和歌)
- ↑ 中文维基百科:魔界都市〈新宿〉
- ↑ (日文)コトバンク:小夜嵐.
- ↑ 三篇小说的原文:徳川文芸類聚. 第3 (遍歴小説).国立国会図書館.
- ↑ 日文维基文库:壮年の歌
- ↑ 日文维基百科:三島由紀夫#自衛隊突入決行と自決
- ↑ (日文)コトバンク:キッチンドリンカー.
- ↑ 英文维基百科:Misdirection (magic)
- ↑ 中文维基百科:开膛手杰克
- ↑ 英文维基词典:deadly nightshade
- ↑ 英文维基词典:луд
- ↑ 英文维基词典:биле
- ↑ 中文维基百科:颠茄
- ↑ 英文维基百科:The Killing Doll
- ↑ Harvard's Geoffrey Chaucer Website:Canterbury Tales General Prologue.
- ↑ 中文维基百科:大挤压
- ↑ 中文维基百科:量子穿隧效应
- ↑ 中文维基百科:宇宙暴胀
- ↑ 英文维基词典:bound
- ↑ 中文维基百科:递归
- ↑ 中文维基百科:复平面
- ↑ 中文维基百科:月晷
- ↑ 中文维基百科:光速
- ↑ 中文维基百科:四维空间
- ↑ 中文维基百科:时空
- ↑ 中文维基百科:调换儿
- ↑ (日文)世阿弥:花鏡.文化デジタルライブラリー.
- ↑ 日文维基百科:柳生十兵衛死す
- ↑ 中文维基百科:膜 (物理学)
- ↑ 中文维基百科:膜宇宙学)
- ↑ 英文维基百科:Ekpyrotic universe