本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
My Heart Rate [04:13]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
My Heart Rate
| |
MY Heart Rate (Hedonist Remix) [04:31] | |
My Heart Rate
|
0:01 | 【heart rate】 | 我的心跳 从理想与现实 |
0:03 | 【理想と現実 作り出すGapが押し寄せる】 | 形成的隙间中奔涌而出 |
0:06 | 【心と真実 押し殺す tenderness】 | 赋予内心真实 抑制心中那份痛楚 |
0:11 | 【no limit だったとしても】 | 即便无极限可言 |
0:13 | 【弾けない吐き出せない】 | 也无法释放 无从倾泻 |
0:16 | 【小さく響かせるmessage】 | 其中的含义隐约传开 |
0:19 | only my heartで | 只在我的心中 |
0:21 | ||
0:39 | 強がったって | 就算看上去很勇敢 |
0:42 | 飛び越えないDiscontent | 心中仍有些许不满 难以逾越 |
0:43 | なんだかんだ言って | 但不管怎么说 |
0:44 | 同じような朝がくるんだ | 朝阳依旧如往常般降临 |
0:48 | ||
0:48 | あの頃に描いていたfreeなんて | 那时脑海中描绘的自在 |
0:53 | どこにあるの? | 到底在哪里呢? |
0:56 | 忘れてく理想 in my dream | 淡忘的理想 浮现在梦境之中 |
0:58 | ||
0:59 | ねぇ、心の声だけ | 呐,只剩下心声回响 |
1:01 | どっと圧迫マリオネット Ah,ah | 就像突然受压迫的提线木偶 Ah,ah |
1:03 | もう、追いつかないぐらい みんな | 已经,已经追不上大家了 |
1:06 | みんな 構ってちゃんチャンバラRun | 大家调皮得到处乱跑 仿佛在演武打剧 |
1:08 | 求められてることだったって | 那些都是人家要求的啊 |
1:10 | わかってるけどもっとmy good day | 心里是明白 但想要更多属于自己的好时光 |
1:13 | ねぇ、どうして?ねぇ、どうして? | 呐,怎么办呀?呐,怎么办呀? |
1:15 | 手に入れたいの静かなone day ah… | 好想自己能够清闲一天 Ah… |
1:18 | ||
1:19 | 攫って幻の世界から | 从幻想的世界中 不断索取 |
1:23 | 飲み込まれそうだ | 自己快要淹没其中 |
1:25 | Can't get over there Yeah… | 无法真正去触及 Yeah… |
1:28 | 穿って 歪んで You got it | 贯穿着 扭曲着 |
1:31 | 絡まってく | 你都明白 一切都纠缠不清 |
1:32 | Ah… 逆らえないのlame | Ah… 难以逆转的歪理 |
1:37 | ||
1:41 | 寄ってたかって Eh,eh | 大家一哄而上 Eh,eh |
1:43 | 天邪鬼だって Eh,eh | 跟我唱起反调 Eh,eh |
1:46 | どうのこうの言うならお賽銭もっと入れてって | 说了那么多还是想要更多香火钱 |
1:51 | いつまでも同じこと言って Eh,eh | 一直都把这句话挂嘴边 Eh,eh |
1:55 | つまらない Don't let me down | 好无聊啊 别让我失望啊… |
1:58 | 【Don't know nothing, Don't let me down】 | (别去理会其他,只管让我尽兴) |
2:00 | ||
2:00 | Oh… どこまでいっても わかんない | Oh… 不管走到哪里 我都不知道啦 |
2:03 | そんな無理難題なら Ah,ah | 既然这难题难到没道理 Ah,ah |
2:05 | 大爆発的なのでいいんじゃない? | 弄得更具有爆炸性不是挺棒的嘛? |
2:09 | 【いいんじゃない?】 | (不是挺棒的嘛?) |
2:10 | Ah どれだけやっても going to leave | Ah 不管做多少次都难免会遗忘 |
2:12 | 諦めが肝心なことだって | 虽说懂得放弃才是关键 |
2:15 | ねぇ、どうして?ねぇ、どうして? | 呐,怎么办呀?呐,怎么办呀? |
2:17 | 結局のとこなんとかなるじゃん | 反正到最后不是总有法子嘛? |
2:19 | 【So lonely lonely day】 | (如此寂寞的一天) |
2:20 | ||
2:21 | でも君がいるなら… | 但是只要有你在… |
2:25 | 攫って 繰り返しの世界から | 从轮回的世界中 不断索取 |
2:29 | ほんの少しなら | 反正也是微不足道 |
2:31 | I'll give it a try. oh Yeah… | 不如放手一试吧 Yeah… |
2:34 | 夢で 言うなんて You made it | 在梦中 呢喃着 你做到了 |
2:37 | 逆らいたいや | 真的好想抗拒啊 Ah… |
2:38 | Ah… どれが本当のflame | 何为真正的激情 |
2:42 | ||
2:43 | ねぇ、心の声がね | 呐,这是我的心声呢 |
2:45 | 呼びかけてくる"真実" Ah,ah | 呼唤着所谓的“真实” Ah,ah |
2:48 | 飲み込まれないようにって | 为了不会被再次吞没 |
2:50 | 絡み合って | 而选择互相缠绵 |
2:51 | なんで?なんで?なんで? | 为何 为何 为何 |
2:52 | heart rate | 我的心跳 |
2:56 | 止められない | 澎湃到难以止住呢? |
3:01 | 君だってheart rate | 因为你 我的心跳 |
3:06 | お揃いね | 与你产生了共鸣 |
3:09 | ||
3:12 | 攫って幻想の世界から | 从幻想的世界中 不断索取 |
3:16 | 飲み込まれたくない | 不想再次淹没其中 |
3:18 | Can get over there Yeah… | 我已经能够触及 Yeah… |
3:21 | 穿って 歪んで You got it | 贯穿着 扭曲着 |
3:24 | 立ち尽くすんだ | 你都明白 我伫立着不动 Ah… |
3:26 | Ah… これが本当のflame | 这才是真正的激情 |
3:29 | ||
3:29 | Only my heart | 只在我心中 |
3:30 | ||
3:30 | 春の夢は いつか弾け | 春色之梦 终有绽放时日 |
3:35 | 足りないものを探した | 探寻着尚存瑕疵的存在 |
3:39 | 手をとって | 以双手来获取 不断索取 |
3:40 | 攫って 君がくれた世界へと | 向着你给予的世界 |
3:44 | 止められない真実へのheart rate | 朝着无尽的真实 奔腾的心跳 |
3:48 | それがきっと only | 必定独一无二 |
3:49 | ||
3:49 | 【攫って幻想の世界から】 | (从幻想的世界中 不断索取) |
3:53 | my heart rate | 我的心跳 |
3:57 | それがずっと only | 始终独一无二 |
3:58 | 【理想と現実 作り出すGapが押し寄せる】 | (从理想与现实形成的隙间中奔涌而出) |
4:03 | my heart rate | 我的心跳 |
4:04 | 【心と真実 押し殺すtenderness】 | (赋予内心真实 抑制心中那份痛楚) |
4:07 | 逆らえないのlame | 难以逆转的歪理啊 |