本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
今無き人の言葉 [04:28] | |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
今無き人の言葉
|
00:30.39 | 今無き人の存在は何故? | 如今无人存在究竟是因为什么 |
00:37.55 | 薄れてゆくが 重くなり、答えになる | 逐渐淡薄的颜色 答案变得沉重无比 |
00:44.46 | ||
00:44.47 | 残した言葉に影響を受け | 受到剩下的话语的影响 |
00:51.57 | 粗探しなど考えることもない | 不想做粗略的探究与考虑 |
00:58.57 | ||
00:58.58 | 思考停止でいい | 慢慢停止的思考 |
01:05.71 | 憧れはそこにある | 所憧憬之物就停留在那里 |
01:15.57 | ||
01:26.84 | 偶然見かけた資料で | 偶然所闻的消息 |
01:30.15 | アナタの人間味が | 你身上的人情味 |
01:33.62 | 格言を柔らかくする | 格言似乎太柔软了一些 |
01:37.21 | 美化しすぎてたようだ | 好像是美化了许多 |
01:40.67 | ||
01:40.68 | けれど優しさに包まれ | 但是在温柔的包围下 |
01:44.22 | 温度を帯びた言葉 | 那带着稍稍温暖的语言 |
01:47.80 | 今までと違う響きで | 至今都在不断地回响着 |
01:51.48 | 私を支えてく | 支撑着我 |
01:55.44 | ||
02:38.50 | 一秒さえ大切にする | 连这一秒都十分重要 |
02:45.53 | 覚悟を常に持つなど出来ないよ | 没有维持着任何的精神准备 |
02:52.52 | ||
02:52.53 | 味わない贅沢 | 索然无味的奢侈 |
02:59.70 | それも生の喜び | 但那也是最开始的乐趣 |
03:05.95 | ||
03:05.96 | 興味の無いものから逃げ | 从枯燥无味的东西中逃离 |
03:09.50 | 刺激を貪る日々 | 贪图着充满刺激的日子 |
03:13.00 | じゃなきゃ翼が生えるまで | 羽翼长到一定时便会戛然而止 |
03:16.46 | 一生掛かりそう | 一生就是这样 |
03:20.12 | ||
03:20.13 | 焦ることさえも認めて | 甚至焦急的承认着 |
03:23.60 | 継ぎ接ぎだらけでいい | 东拼西凑的未来 |
03:27.18 | この空を飛ぶために今 | 如今为了飞翔在这片天空 |
03:30.85 | 生きているのだから | 所以要生存着 |