本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Track Informations | |
---|---|
きんいろのメランコリア [04:56]
|
00:19.37 | 「知らない世界を」「知りたい魔法を」 | 「不曾知道的世界」「想知道的魔法」 |
00:25.89 | あれこれ手を伸ばしてみても | 雖然試著向它們伸長了手 |
00:31.49 | 私のこころはぽっかりと穴があいてしまった | 我的心卻裂開了個洞口 |
00:41.02 | そんな毎日 | 就這樣度過的每一天 |
00:45.06 | ||
00:45.07 | 移ろう | 隔著窗戶窺視 那交替的季節 |
00:51.15 | らしくない 溜め息零れてく | 和自己不相配的嘆息潰堤而出 |
00:57.10 | 誰か会いにいこうか、なんて 気休めで | 要和誰見面嗎? 暫且稍作休息時 |
01:03.79 | じくりと迫る影に 呼吸さえ奪われる | 卻被慢慢迫近的陰影 奪去了呼吸 |
01:12.52 | ||
01:12.53 | 少しの迷いがやがて 現れてしまうなら | 如果終究會感到迷惘 |
01:20.27 | 空に散らばる私の意味も 失われるの? | 散落在天空的我的意義 也會一併亡佚嗎? |
01:26.56 | 全てを懸けて ここまで暴いた | 賭上一切 將到目前為止暴露的 |
01:31.81 | 記憶を重ね続けた 私(たち)の軌跡の | 記憶繼續層層堆疊 那就是我們軌跡的閃光 |
01:52.23 | ||
01:52.24 | 微睡む瞳に 映ったあなたの | 睡眼惺忪的瞳孔中 映照出 |
01:58.46 | 見慣れない 蕩けそ(う)なきんいろ | 我一直不適應的 妳那令人蕩漾的金色 |
02:04.15 | そんな消えそうに 弱ぶる姿を | 將稍縱即逝似的 弱不禁風的姿態 |
02:10.92 | 写真に閉じ込めて 切り取ってしまえればいい | 藏進相片中後再剪下保存即可 |
02:17.85 | ||
02:17.86 | 似ているようで 真逆に生きる二人 | 殊途同歸的兩人 |
02:24.26 | 私の羨む気持ちなんて 気付かないでしょう? | 我羨慕的感情 沒有被察覺到吧? |
02:30.61 | 永い夜には 見失いがちね | 在永夜之下 容易看不清楚啊 |
02:35.86 | あなたの胸の三日月 私(たち)の希望の | 你心中的新月 就是我們希望的證據 |
02:46.67 | ||
02:46.68 | 「周り」に流されるまま「普通」に生きていたなら | 倘若與「大眾」隨波逐流 「普通」的生活著 |
02:53.03 | 私が私である 意味などない | 我就只是我 沒有任何意義 |
02:58.32 | どこまでも 強さを求め | 無論在何處 都要變得更堅強 |
03:20.88 | ||
03:20.90 | すれ違い 立ち止まり | 擦身而過 止步不前 |
03:27.46 | もう1人の私へ問う | 去向另一個我打聽吧 |
03:33.67 | ||
03:33.68 | 本当は目を逸らしてた ないがしろにしてた呪文 | 其實只是移開視線 使人輕忽的咒文 |
03:41.05 | 必然しかない 出逢いがきっと巡り繋いで | 只有必然 會將兩人連接在一起 |
03:47.43 | つよがるたびに 軋む胸の奥 | 每當逞強的時候 那嘎嘎作響的胸口 |
03:53.07 | 忘れていたよ 変わらない確かなもの | 我曾經忘記 那不曾改變的真物 |
03:59.36 | ||
03:59.37 | そうさ | 是啊 |
04:00.17 | 幻想も全て 表してみせるから | 我會將幻想全部展示出來的 |
04:06.63 | どんな色も混ざり合い いつか空に還して | 無論如何的五光十色 終究要回歸蒼穹 |
04:13.02 | 命を懸けて 私の全てで | 賭上生命 使盡全力 |
04:18.29 | 何度も探し視つけた 私(たち)の秘密の魔法 | 無論幾次都會找到的 屬於我們秘密的魔法 |