本页是关于东方Project
二次同人角色的词条
二次同人角色的词条
基本信息 | |
---|---|
人物名 | 大伴家珠叶1 |
日文名 | 大伴 家珠葉(おおとものかずは) |
英文名 | Otomo no Kazuha |
种族 | 撰者之灵 |
能力 | 編纂する程度の能力 编纂程度的能力 |
登场信息 | ||||
---|---|---|---|---|
作品名 | 位置 | 类型 | 称号 | 主题曲 |
東方覚醒珠 ~ Virtual Autography. | 六面BOSS | 游戏 | 遠方を恋う撰者 眷恋远方的撰者 | 幻想万華集 ~ Anthologia 幻想万华集 ~ Anthologia2 テーマ・オブ・*****ストーリー Theme of *****story |
古代の歌人の精神が、和歌集と一体化した存在。 自身という書物の中に、風景と想いを記録し操ることができる。 | 古代歌人的精神和和歌集化为一体的存在。 能在自身这本书里,记录和操纵风景与情感。 |
人々を救いたがる野心家だが、その性格は生前の本人のそれとは異なっている。 それは、自身に綴られたさまざまな作者たちの歌、 そして何より、復活のために鞠子が加えた大量の附註・加筆の影響である。 | 虽是试图拯救他人的野心家,生前本人的性格却与之不同。 这是由于各种各样的作者的歌都被编缀到她的身上, 最重要的是鞠子为了使她复活所写的大量附注、加笔的影响。 |
地珠とは、所有者が見た風景、そしてそこから得た感情や想像を、 家珠葉へと送信するための装置である。 それらの情報は彼女にとって、収録すべき和歌そのものなのだ。 地珠を手にした人々が、幻想鄉中の名所を訪れるよう仕向ければ、 彼女は幻想鄉の風景(の複製)を我が物にできるだろう。 | 所谓的地珠,就是将持有者所见的风景,以及从中所得的感情与想象 发送给家珠叶的装置。 这些情报对她来说,就是应当收录的和歌。 推动那些得到地珠的人们,访问幻想乡中的名胜, 她就能将幻想乡风景(的复制品)收为己有。 |
だが、それだけではない。 幻想鄉は、「失われた幻の風景であり、かつ実体のある土地でもある」という、 二重性こそを本質とする場所。 つまり、幻想鄉の幻影を生み出せば、そこに同時に物理的な空間が伴ってくるのである。 | 但不止如此。 既是遗失的虚幻风景,又是拥有实体的土地, 这种二重性才是幻想乡这一场所的本质。 也就是说,如果创造出幻想乡的幻影,物理空间便会同时伴之而来。 |
家珠葉の狙いはそこにあった。 | 家珠叶的目标正在于此。 |
幻想鄉という、日本の山奥でありながら、どこでもない土地。 その境界は、どこからでも、どこへでも越えることができる。 この性質を外の世界に持ち出して利用することこそが、家珠葉の目的であった。 | 幻想乡这一处于日本深山,又不在任何地点的土地。 其边界,可以从任何地方越过,又能越往任何地方。 把这种性质带到外界利用,就是家珠叶的目的。 |
……あろうことか、人間を遠隔地へ送り届ける力として。 | ……难以置信,成为了将人类送往远处的力量。 |
遠い場所を想い焦がれ、しかし訪れられないでいる人間たちを救うこと、 それは、彼女という書物の存在意義、編集意図に他ならなかった。 | 人类们心焦于遥远之地,但是不能到访那里, 她这本书就是为了为了拯救他们,这就是她的存在意义,编辑意图。 |
生前の家珠葉をはじめとする、遠い所の相手への思慕に焦がれた人々の、恋の歌。 あるいは、辺境に暮らし華やかな都に憧れる人々の立場から詠まれた、防人歌や東歌。 彼女はそうした歌を——遠くを訪れたいという願いを——無数に載せているのだ。 | 以生前的家珠叶为首,远处的对象抱有强烈思慕的人,他们的恋歌。 又或是,从居于边境,憧憬繁华都城的人们的立场吟咏的,防人歌与东歌。 她就记载了无数这样的歌——无数这样到访远方的愿望。 |
神隠し、あるいはテレポーテーションを、神秘から解き放つ。 末だ幻想鄉を訪れぬ彼女の起こす異変とは、 言うなれば外の世界に対する異変だっである。 | 将神隐,或者说传送,从神秘中解放出来。 还未造访幻想乡的她引发的异变, 要说也是对外界引发的异变。 |
結局、家珠葉の試みは失敗した。 自然を擬人化した、数多の幻想の少女たちを詠んだ歌人といえども、 しかしそれゆえにだろうか、それが現実である世界を内包することなどできなかった。 | 结果,家珠叶的尝试失败了。 虽是将自然拟人化,吟咏了众多幻想少女的歌人, 可或许正因如此,这样无法内包现实的世界。 |
だが、家珠葉の時代に苦しんでいた者の中にも、現代ならば救われたはずの者だっている。 そう、人間はあれから、交通を、郵便を、情報通信を発逹させ、この永遠の問題に抗戦しつづけてきた。 かの和歌集に込められた精神は、もしかすると、家珠葉とはまた違った形を結び、 外の世界の人々を勇気づけているのかもしれない。 | 不过,家珠叶时代的痛苦者里,也有若在现代就能被拯救的。 对,人类从那时起,就在发展交通、邮递、通信技术,与这个永远的问题不断抗争。 那本和歌集中蕴含的精神,或许,就会结成与家珠叶不同的形式, 为外界的人们增添勇气。 |
中文名 | 日文名 | 出现位置 |
---|---|---|
万叶恋歌「呜呼,吾待君兮」3 | 万葉恋歌「ああ、君待つと」 | Easy/Normal |
万叶恋歌「呜呼,植山吹兮」 | 万葉恋歌「ああ、山吹を宿に」4 | Hard/Lunatic |
歌枕5「八十少女之寺井」 | 歌枕「八十少女の寺井」6 | Easy/Normal |
新歌枕「妖精游戏之雾湖」 | 新歌枕「妖精遊び霧の湖」 | Hard/Lunatic |
歌枕「秀鹰少女之山」 | 歌枕「秀つ鹰の少女の山」 | Easy/Normal |
新歌枕「天狗交飞之妖怪山」 | 新歌枕「天狗飛び交う妖怪の山」 | Hard/Lunatic |
歌枕「明镜少女之木荫」 | 歌枕「真澄鏡の少女の木暗」 | Easy/Normal |
新歌枕「人偶漫步之魔法森」7 | 新歌枕「人形步く魔法の森」 | Hard/Lunatic |
歌枕「桃红少女之小径」 | 歌枕「桃の少女の小径」8 | Easy/Normal |
新歌枕「巫女起舞之博丽神社」 | 新歌枕「巫女の舞う博麗神社」 | Hard/Lunatic |
自我集9「Auto Monograph」 | 自我集「オートモノグラフ」 | Easy/Normal/Hard/Lunatic |
「乐园秀吟」 | 「楽園秀吟」 | Easy/Normal/Hard/Lunatic |
「万华集」 | 「万華集」 | Final Spell - Easy/Normal/Hard/Lunatic |
「镇守府的沉水尸骸」 | 「鎮守府に水漬く屍」1011 | Masterpieces |
|