• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

Possessed by Phoenix/分析与考据

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

分析考据

「パゼストバイフェニックス」 「Possessed by Phoenix」(不死鸟附体)

  • パゼスト
    • 英语:Possessed,被神明或恶灵附身的、着魔的。
  • フェニックス
  • パゼストバイフェニックス
    • 英语:Possessed by Phoenix,被不死鸟附体。
      • 符卡中原本在藤原妹红背后的不死鸟图案会出现在自机背后,可能代表被其附体。
    • 神道教中将被神明附体的人称作「依童」(よりわら)。
      • 日语中「藤原」(ふじわら)和「不死童」(ふじわら)同音。
    • 符卡说明中提及「鸟烧烤」,还提及「常吃的鸡翅膀,拜托不要复生、不要附在我身上」。1
      • 可能意指用作烧烤的家禽,其死后的怨念附到人身上?
      • 文花帖中,藤原妹红曾以「鸟烧烤」来吓唬对自己死缠烂打的射命丸文
まさに焼鳥。マージャン用語ではない。私が良く食べる手羽先、
頼むから甦らないで欲しい。私に憑りつかないで欲しい。
简直就像烧鸡。不是麻将术语。我经常吃的鸡翅膀,
拜托请千万不要复生啊。也不要附在我身上。
妹「最低でもお前よりは永く生きているよ。大先輩だ。どう、試してみる?火の鳥の炎で焼き鳥になる鴉」
妹「最少也比你活的时间要长很久。你的大长辈哦。怎么样,要试一试吗?被火鸟的火焰变成鸟烧烤的乌鸦」

注释

  1. (日文)日文维基百科:焼き鳥

参见

导航