- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
Green-Eyed Monster/分析与考据
跳到导航
跳到搜索
分析与考据
妬符「グリーンアイドモンスター」 妒符「Green-Eyed Monster」
嫉妬「緑色の目をした見えない怪物」 嫉妒「看不见的绿眼怪兽」
- グリーンアイドモンスター(green-eyed monster)
- 英语中字面意义是「绿眼怪兽」,同时也因为莎士比亚的戏剧而引申出了「嫉妒」的意思。
- 绿色代表嫉妒。
- 这一点最早来自于古希腊的体液学说。
- 该学说认为人身体产生大量黄胆汁时,会变得容易嫉妒,而胆汁会使皮肤发绿。
- 后世以「绿色」形容嫉妒的用法则是由莎士比亚发扬光大的。
- 与水桥帕露西的关系
- 帕露西拥有操控嫉妒心的能力。
- 立绘中帕露西的眼睛是绿色的。
- 帕露西在文花帖DS中的称号就是「绿色眼睛的怪物」。
O, beware, my lord, of jealousy;
啊,主帅,您要留心嫉妒啊;
那是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲,就要受它的玩弄。
It is the green-ey'd monster which doth mock
啊,主帅,您要留心嫉妒啊;
那是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲,就要受它的玩弄。
——莎士比亚《奥赛罗》第三幕第三场1
How all the other passions fleet to air,
一切纷杂的思绪;
多心的疑虑、卤莽的绝望、战栗的恐惧、酸性的猜嫉,
多么快地烟消云散了!
As doubtful thoughts, and rash-embrac'd despair,
一切纷杂的思绪;
多心的疑虑、卤莽的绝望、战栗的恐惧、酸性的猜嫉,
多么快地烟消云散了!
——莎士比亚《威尼斯商人》第三幕第二场2
注释
参见
导航
|