颜色
xx基本资料 | ||||
名字 | 来姐〈青木原的传说〉 | |||
---|---|---|---|---|
别号 | 来奶,来妹 | |||
创建数 | 编辑数 | 贡献分数 | ||
20,009 | 31,121 | 20,220 | ||
目前状态 | ||||
少女祈祷中 | ||||
微博 | 来来来来来姐 |
歌词应该有准确的来源,不同来源之间存在冲突的话可以参考以下可信度排序列表判断:
目前以搬运已有歌词、翻译为主,在有条件以及可确保准确性的情况下可以自行对照可信来源进行编写。
辅助编写工具包括输入提示、自动插入模板、模板关联运算与歌词文本转换工具。
没有填写翻译信息的会出现在分类:没有翻译的歌词里,如果只有翻译没有填译者的话会出现在分类:未知译者的歌词里,而没有链接到具体歌曲的则会出现在分类:孤立的歌词页中。
在专辑列表中直接点击vocal曲可以进入歌词页面(同时对于同名歌曲的歌词可以使用|歌词=页面名 参数指定歌词)
歌词文本转换工具能将现有的LRC中的歌词文本转化为适合wiki的文本,在有现成歌词文件的情况下就能方便地编写歌词文件
推荐以社团/专辑为单位进行编辑(可以在特殊:特殊工具/社团歌词进度看到社团歌词进度)
无排版歌词不搬,如Soleil |
---|
歌词和翻译混淆在一起的不搬,如the LAST MOMENT |
---|
直接在歌词后标注罗马音的不搬运,如星色夜空 ~Reprise |
---|
在日文汉字后标注假名的不搬运,如神々の祈り |
---|
简体字:Rondo of fantasy |
---|
繁体字:Kanon |
---|
切句过短:Bad Apple |
---|
空行过多:KICKING TRICK -kachi edit- |
---|
炫技歌词:非科学的表裏一体 |
---|
——————从光猫那拿来的歌词常用编辑格式——————
xx
颜色
xx
曲目信息 | |
---|---|
1. もう歌しか聞こえない [05:24]
| |
2. 大家的宴会 [01:33]
|
action=purge
清除缓存
{{#lsth:pagename|sectionX}}
标记段落嵌入
正则\|(\S*?\b)\|\|
匹配诸如|长沙THONLY||
类错误模板
虎之穴:畦道に転がる髑髏が歌う。 死胎の葬列が練り歩く。 転がった眼球を蹴散らして。 幻想の香りを振りまいて。 忘れられた葬送が練り歩く。 女と魚は逃げ水に沈み。 紅いフィルムがひび割れて。 藪の中から引きずり出した、 悪夢によく似た五の短編集。
目前Wiki上的旧作表情详见模板:旧作表情。 之前工作中漏了{{旧作表情|问}}和{{旧作表情|略}},待重新整理。
表情代码 | 对应符号 |
---|---|
{03_music} | 🎶 |
{05_unhappy} | 💢 |
{06_heart} | ❤ |
@H | ❤ |
@h | ❤ |
{07_!} | ❗ |
@! | ❗ |
{08_?} | ❓ |
@? | ❓ |
{09_sweat} | 💦 |
@t | 💦 |
@T | 💦 |
{10_!!} | ‼ |
@!! | ‼ |
{11_!?} | ⁉ |
{12_...} | … |
{18_rhythm} | 🎵 |
{19_star} | ⭐ |
@19 | ⭐ |
{20_angry} | 💨 |
@20 | 💨 |
以上表格为通过对怪绮谈拆包得到的TX2文件转为TXT之后的表情代码和对应表情。
个人粗略观察下来,Zun在对话和结局文本里使用了两种不同的文本系统
在对话中格式为{$Number_$Name}
或者{$Number_$Symbol}
在结局文本中为@$Number
或者@$First_letter_of_name
,貌似并不区分大小写 无论是@T
还是@t
都是💦
表情代码 | 对应符号 |
---|---|
\ga3 | 🎶 |
\ga4 | 💧 |
\ga5 | 💢 |
\ga6 | ❤ |
\ga7 | ❗ |
\ga8 | ❓ |
\ga9 | 💦 |
\ga10 | ‼ |
\ga11 | ⁉ |
\ga12 | … |
\ga14 | 👻 |
\ga18 | 🎵 |
\ga19 | ⭐ |
以上表格来自对幻想乡拆包的文本。
本作中对话和结局文本表情代码统一,并且幻想乡的表情代码似乎和梦时空格式相同,都是\ga$Number
。
至于之前梦时空啥的对应关系还没研究过。
主要来源是雾都CT摊位表,大多数Wiki还没有收录,姑且先记下来
全都是用Python写的,所以要运行的话要安装Python运行环境,因为字符串格式化基本都用到了f-strings
所以需要Python3.6及以上,如果觉得有用记得给我Star一下(喂