- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方红魔乡/博丽灵梦 ExStory/中日对照
< 游戏对话:东方红魔乡 | 博丽灵梦 ExStory
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH06东方红魔乡的ExStory游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Extra Stage
東方紅魔狂 ~ Sister of Scarlet | 东方红魔狂 ~ Sister of Scarlet | |
BGM: 魔法少女達の百年祭 | BGM: 魔法少女们的百年祭 | |
道中前半 | ||
帕秋莉·诺蕾姬 登场 | ||
帕秋莉·诺蕾姬 | なによ また来たの? | 什么啊 又来了? |
博丽灵梦 | また来たの | 又来了 |
帕秋莉·诺蕾姬 | 今日は、喘息も調子良いから、 とっておきの魔法 見せてあげるわ! | 今天哮喘也没怎么犯, 就让你好好见识一下, 我珍藏的魔法吧! |
道中BOSS战 | ||
帕秋莉·诺蕾姬 被击败 | ||
道中后半 | ||
博丽灵梦 | 今日はいつにもまして暑いわね こんなに攻撃が激しいのは さっきの女の子がおかしくなっ ちゃったから? | 今天比平常还要热呢。 这么激烈的攻击难道就是 因为刚才的女孩子变得奇怪了的 缘故? |
???(芙兰朵露·斯卡蕾特) | 甘いわ! そこの紅白! | 太天真了! 那里的红白! |
博丽灵梦 | 他にもおかしい奴が居るのね? | 还有其他奇怪的家伙在啊? |
芙兰朵露·斯卡蕾特 登场 | ||
悪魔の妹 フランドール·スカーレット | 恶魔之妹 芙兰朵露·斯卡蕾特 | |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | おまたせ | 久等了 |
博丽灵梦 | 誰?前来た時は居なかったような 気がするけど... | 谁?上次来的时候我感觉好像你不 在的…… |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 居たけど、見えなかったの で、あなたはもしかして人間? | 在是在,没看到而已。 不过,你难道是人类? |
博丽灵梦 | ああ、そうよ | 啊啊,没错 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | だましたりしてない? 人間って飲み物の形でしか見たこと 無いの | 没有骗我吗? 我只见到过饮料形状的 人类呢 |
博丽灵梦 | ああ、人間だよ 人間は、紅茶よりは複雑なもの なのよ。殆どの人はね | 啊啊,是人类啊 人类是比红茶还要复杂的东西呢 大部分人都是呢。 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | ほら、鶏って | 看,所谓的鸡 |
博丽灵梦 | あー? | 啊-? |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 捌いたり出来ない人でも 美味しく頂けるの | 就算是不懂得宰杀的人 也能饱尝其美味 |
博丽灵梦 | あんたんところは、人間を誰が 捌くの? | 对于你来说,人类要由谁 来宰杀呢? |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | さー? お姉様がやってる わけ無いし... | 这个呢?首先不可能是让 姐姐大人来做的... |
博丽灵梦 | お姉様? レプリカとかいう、悪魔のこと? | 姐姐大人? 你是说那个叫蕾普莉卡的恶魔? |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | レミリア! レミリアお姉様よ | 蕾米莉亚! 是蕾米莉亚姐姐大人啊 |
博丽灵梦 | あいつは絶対に、調理は出来ない と思うよ | 那家伙的话,我觉得她绝对不会做 料理的呢 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | しないわ | 不会做 |
博丽灵梦 | 妹君に言いたいけど お姉様はいつも家の神社に入り 浸って迷惑なの 何とか言ってやってよ | 我有话想对小妹你说 你家姐姐大人经常跑到我家神社里去 很烦人呢 能不能帮我说说她啊 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 知ってるわよ。 私も行こうとしたら... | 我知道啊, 我也打算去…… |
博丽灵梦 | するな | 不要 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 止められた お外は豪雨で歩けない | 被阻止了, 外面下着暴雨没法走 |
博丽灵梦 | 要注意人物なんだね 過去になんかやらかしたの? | 是需要注意人物呢, 过去是不是做了什么事啊? |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 何も出来るはずがないわ 私は495年間一回も、お外に出て ないのよ | 什么都不可能做的。 我在这495年间,一次都没有外出 过啊 |
博丽灵梦 | ほんとに、問題児なのね | 还真是问题儿童呢 |
BGM: U.N.オーエンは彼女なのか? | BGM: U.N.OWEN就是她吗? | |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | そこに飛び込む遊び道具... | 飞去那边的游玩道具…… |
博丽灵梦 | 何して遊ぶ? | 玩什么? |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 弾幕ごっこ | 弹幕游戏 |
博丽灵梦 | ああ、パターン作りごっこね それは私の得意分野だわ | 啊啊,模式化游戏呢。 那个可是我得意的领域哦 |
关底BOSS战 | ||
芙兰朵露·斯卡蕾特 被击败 | ||
博丽灵梦 | 見た? これが神に仕えるものの力なのよ! | 看吧? 这就是侍奉神明的人所拥有的力量! |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | そんなんで勝ったと思っちゃうんだ まだまだこれからよ! | 你以为靠那个就能赢了 好戏才不过刚开始啊! |
博丽灵梦 | !? って、もうそんな余裕も無いくせに | !? 不过,你分明就已经没那个力气了呢 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | はい、もう、煙も出ません | 是,受不了,连烟都冒不了 |
博丽灵梦 | いつでも遊びに来てあげるから 頼むから、神社に遊びに来ないで | 我随时都来陪你玩 算我求你了,不要来神社里玩 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | あら、お礼にケーキと紅茶を 持って行こうと思ってたのに。 | 哎呀,我本来还想带些蛋糕和 红茶作为礼物去的呢 |
博丽灵梦 | あんたの所の食べ物は人間の所に もってきちゃだめだって | 你这的食物是绝对不能拿到人 类那里去的 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 甘さ控えめよ? | 是少糖食品哦? |
博丽灵梦 | ノンシュガーでも! 良い子はおとなしく帰って 寝てなさい | 无糖食品也一样! 所以好孩子的话现在就乖乖 地回家睡觉 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | ...ここは私の家よ? | …这里是我家哦? |
博丽灵梦 | じゃぁ帰らなくてもいいわ 悪い子は 私はそろそろ帰るけど | 那不回去也无所谓了,是 坏孩子的话 不过我差不多要回去了 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 悪い子は、帰らなくてもいいのよ | 坏孩子不用回家也可以1 |
博丽灵梦 | ・・・神社にもう一人悪い子 置いてきたから | …神社里还放着一个坏孩子 在那儿呢 |
芙兰朵露·斯卡蕾特 | 悪い子って、誰のこと? | 坏孩子,你说的是谁? |
博丽灵梦 | あんたと姉さんだ!! | 就是你和你姐姐啦!! |
注释
- ↑ 这句话因ZUN的程序失误在游戏中看不到,只能在解包文件中找到。
导航
|