- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方深秘录/二岩猯藏/对战/中日对照
< 游戏对话:东方深秘录 | 二岩猯藏 | 对战
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH14.5东方深秘录的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:翔木七夜
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
二岩猯藏 击败 博丽灵梦
二岩猯藏 | お前さんに変化するのは簡単じゃ 何となく狸っぽいし | 要变化成你的样子实在太简单啦 毕竟不知为何你就是很像狸猫呢 |
二岩猯藏 | パワースポットを有り難がる 文化が外にはあるんじゃ その念がオカルトボールの パワーじゃよ | 崇拜着能量点 的文化在外界还存在着呐 就是那份意念成为了 灵异珠的力量哦 |
二岩猯藏 击败 雾雨魔理沙
二岩猯藏 | 学校の七不思議とは懐かしい そんなもん怖がっている子供も いなくなったのう | 学校的七不思议什么的还真是令人怀念 会害怕那种东西的小孩子 早就已经没有了吧 |
二岩猯藏 击败 云居一轮
二岩猯藏 | 随分とハイカラじゃな お寺に何かあったのか? | 还真是很洋气啊 你们寺里发生了什么吗? |
二岩猯藏 击败 圣白莲
二岩猯藏 | ……ノーコメントじゃ | ……对此不发表任何评论呐 |
二岩猯藏 | ババアは高速道路を自分の脚で 走るんじゃ無かったか? | 老太婆的话不是应该 靠自己的脚在高速公路上飞奔的吗? |
二岩猯藏 击败 物部布都
二岩猯藏 | 風水は自然の力を利用するものだが 儂らは自然を超越する力を 持つといってるじゃろ | 风水是利用自然之力的东西啊 不过咱可是持有 超越了自然的力量哦 |
二岩猯藏 | お皿の一枚や二枚で そこまでやられるとはのう ひどうのうひどいのう | 只是因为一两个盘子 就被干掉了什么的 真过分呀真过分呐 |
二岩猯藏 击败 丰聪耳神子
二岩猯藏 | 茶色のマントが良いのう | 咱喜欢茶色的斗篷哦 |
二岩猯藏 击败 河城荷取
二岩猯藏 | なんと ネッシーの動力は オカルトパワーなのか | 啥呀 尼斯湖水怪的动力 竟然也是神秘的力量吗 |
二岩猯藏 击败 古明地恋
二岩猯藏 | 心の読めないサトリなんて 人間に化けられない狸みたいな もんじゃ | 无法读心的觉什么的 简直就像是无法幻化为人类的狸猫 一样的存在呐 |
二岩猯藏 | 儂は携帯電話が苦手なんじゃ 文字が小さくてのう | 咱用不惯手机呐 毕竟文字实在太小喽 |
二岩猯藏 击败 二岩猯藏
二岩猯藏 | いかんいかん どっちが本物か判らなくなるぞい | 不行呀不行呀 到底哪边是真的咱真是分辨不出来哟 |
二岩猯藏 击败 秦心
二岩猯藏 | はいはい ポマードポマード | 是啦是啦 发蜡发蜡 |
二岩猯藏 击败 藤原妹红
二岩猯藏 | 竹林は兎の縄張りじゃから あまり好かんのだ | 竹林是兔子们的领地 咱不太喜欢啊 |
二岩猯藏 | しかし…… 不老不死なんて眉唾じゃな | 不过…… 不老不死什么的真是可疑啊 |
二岩猯藏 击败 少名针妙丸
二岩猯藏 | 一寸法師とは驚いたなぁ | 一寸法师什么的真是吓了一跳呐 |
二岩猯藏 | 緑の小人って 幻覚か何かじゃ無かったのかい? | 绿色的小人 难道不是幻觉还是其他的什么东西吗? |
二岩猯藏 击败 茨木华扇
二岩猯藏 | 猿の手、河童の腕、人魚のミイラ これらが三大幻想干物じゃな | 猿之手、河童之腕、人鱼的干尸 这些就是三大幻想风干物呐 |
二岩猯藏 | パワースポットを有り難がる 文化が外にはあるんじゃ その念がオカルトボールの パワーじゃよ | 崇拜着能量点 的文化在外界还存在着呐 就是那份意念成为了 灵异珠的力量哦 |
二岩猯藏 击败 宇佐见堇子
二岩猯藏 | 夢遊病とも違うんじゃな 夢幻病とでも名付けるか | 和梦游是不一样的呐 干脆就叫梦幻病好啦 |
二岩猯藏 | ところでお前さんは ちゃんと勉学に励んでるのかのう 無学なのは往年惨めじゃぞ? 人間に必要なのは豊富な知識でも 柔軟な発想でも無い 学ぶ欲と謙虚さじゃ | 总之你啊 要是不好好努力学习的话 没学问的话以后可是会很惨的哦? 对人类而言必要的既不是丰富的知识 也不是发散的弹性思维 而是求知欲与谦虚啊 |
二岩猯藏 击败 铃仙·优昙华院·因幡
二岩猯藏 | 兎は嫌いじゃ | 老朽讨厌兔子哪 |
二岩猯藏 | 化けられん妖獣に 未来は無いぞ | 不能变化的妖兽 是没有未来的哦 |
通用胜利对话
二岩猯藏 | 宇宙人カプセルは外の世界の 子供達が遊んでいた物を ヒントにしたのじゃ | 外星人胶囊是外面世界的 小孩们的玩具 这是给你的提示 |
二岩猯藏 | 今日のところは この位にしておいてやるぞい | 今天这场合 就请你坐在这儿吧 |
博丽灵梦 击败 二岩猯藏
博丽灵梦 | 宇宙人は案外可愛いわね | 外星人意外地很可爱呢 |
雾雨魔理沙 击败 二岩猯藏
雾雨魔理沙 | 何かインプラントされた 気がするぞ | 好像体内被埋了什么东西 真在意 |
云居一轮 击败 二岩猯藏
云居一轮 | それこそ真のUFO…… | 这才是真正的UFO…… |
云居一轮 | 気になるんですが…… UFOは判るんですが 貴方自身は何のオカルトの 真似ごとしてるんですか? | 有点在意…… UFO我虽然能明白 但你自身是在模仿什么灵异 却实在是想不通啊 |
圣白莲 击败 二岩猯藏
圣白莲 | 分福茶釜は止めたんですか? 煮てやろうと思ったのに | 已经不去变成分福茶釜了吗? 我还想把你煮了试试的呢 |
物部布都 击败 二岩猯藏
物部布都 | 宇宙人だと? 宇宙から来た癖に何で裸なんだ? | 竟然是外星人? 明明是从宇宙来的为啥会身无分文呢? |
丰聪耳神子 击败 二岩猯藏
丰聪耳神子 | 宇宙人をそんなボールに 閉じ込めておるのか | 你就是用那种球 把外星人关在里面的吗 |
丰聪耳神子 | 狸も長年生きれば 強い妖怪になるのだな | 狸猫是活得越久 就越强大的妖怪呐 |
河城荷取 击败 二岩猯藏
河城荷取 | 宇宙人がそんなローテクでは 許されないぞ! | 这种低端科技 可入不了外星人的眼哦! |
古明地恋 击败 二岩猯藏
古明地恋 | そのボール オカルトボールならぬ エイリアンボール……! | 那颗珠子 不是灵异珠 是外星珠……! |
秦心 击败 二岩猯藏
秦心 | 宇宙人可愛い! こういう時の表情って これで合ってるかなぁ | 外星人好可爱! 这个时候该用的表情 不知道这个对不对呢 |
藤原妹红 击败 二岩猯藏
藤原妹红 | その尻尾はよく燃えそうだな | 那条尾巴看起来很好烧哎 |
少名针妙丸 击败 二岩猯藏
少名针妙丸 | 物語で狸はえてして最後 タヌキ汁になるのよ | 在那个故事里狸猫到最后貌似 变成了狸猫汤哦 |
少名针妙丸 | このお椀にタヌキ汁入れたら 匂いが取れなさそうだなー | 这个碗里要是盛了狸猫汤 感觉那味道一辈子也洗不干净了 |
茨木华扇 击败 二岩猯藏
茨木华扇 | 狸はやっぱり食えない 扱いにくい動物ね | 狸猫果然狡猾 真是不好对付的动物呢 |
宇佐见堇子 击败 二岩猯藏
宇佐见堇子 | 知的宇宙人は絶対いる って信じている人、多いのよね | 具有知性的宇宙人一定存在 持有这种观点的人还是多啊 |
宇佐见堇子 | 知的宇宙人は絶対いる って信じている人、多いけど…… 理科の得意な私が断言するわ 人類が接触できる知的宇宙人は この宇宙に存在しない! | 具有知性的外星人一定存在 持有这种观点的人虽然很多…… 擅长理科的我却可以断言 人类可以接触的知性外星人 在这个宇宙中并不存在! |
铃仙·优昙华院·因幡 击败 二岩猯藏
铃仙·优昙华院·因幡 | 本物の宇宙人を見た事無いの? 家に来れば見せてあげるわよ | 没见过真正的外星人吗? 来我家就给你看看哦 |
铃仙·优昙华院·因幡 | それにしても お互い不憫ですよねぇ | 不管怎么说 咱们真是惨啊 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 昔話では何故か悪役が多くってね 兎も狸も…… 何でですかねぇ | 为什么故事里都是负面角色居多呢 兔子也好狸猫也好…… 为什么呢 |
导航
|