• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方地灵殿/雾雨魔理沙(爱丽丝·玛格特洛依德支援)/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH11东方地灵殿的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


Stage 1

地灵殿1面场景
忘恩の地から吹く風
从忘恩之地吹来的风
幻想風穴
幻想风穴
BGM: 暗闇の風穴
BGM: 昏暗的风穴
道中前半
琪斯美 登场
道中BOSS战
琪斯美 被击败
道中后半
雾雨魔理沙
洞窟の中なのに風が凄いぜ
明明是洞里风却好大啊
???(爱丽丝·玛格特洛依德)
(……魔理沙?
聞こえるかしら……)
(……魔理沙?
听得到吗……)
雾雨魔理沙
聞こえない聞こえない
私はまだ正常だ
听不到听不到
我可还是正常人
爱丽丝·玛格特洛依德
(……あっそう
人形を返して貰うわよ?)
(……这样啊
那就把人偶还给我吧?)
雾雨魔理沙
へぇ、攻撃の支援だけじゃなくて
会話も出来るんだな
诶,不止是支援攻击
连对话都可以啊
爱丽丝·玛格特洛依德
(紫が用意してくれたのよ)
(是紫准备的)
???(黑谷山女)
おお?
人間とは珍しい
哦哦?
这里有人类还真是少见呢
暗い洞窟の明るい網
黒谷ヤマメ
Kurodani Yamame
昏暗洞窟中明亮的网
黑谷山女
Kurodani Yamame
黑谷山女
やっぱり地底のお祭りが目当てなの?
そんな顔しているし
果然是准备去地底的祭典吗?
都写在脸上了
爱丽丝·玛格特洛依德
(確かに)
(的确)
雾雨魔理沙
土の下なんて別に興味は無いぜ

折角地上に温泉が湧いたっていうのに

なんでこんなジメジメした陰湿な場所に
来なければ行けないんだよ
我对地底下可没啥兴趣

难得在地上涌出了温泉

为什么非要跑到这种
黑不溜秋又阴又湿的地方来啊
爱丽丝·玛格特洛依德
(貴方に行って貰わないと困るのよ)

(私達じゃ地底世界 (そっちのほう) には
手が出せないから)
(如果你不肯走一趟那就伤脑筋了)

(我们可是不能
地底世界 (那边) 插手的)
黑谷山女
何をごちゃごちゃ言っている?
嘟嘟囔囔的说些什么呢?
雾雨魔理沙
お前を倒す独り言だ
要打倒你的自言自语而已
黑谷山女
どうやら友好的な来訪者ではなさそうね
看来多半不是友好的来访者呢
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place
BGM: 被封印的妖怪 ~ Lost Place
关底BOSS战
黑谷山女 被击败
雾雨魔理沙
ほら、関係ない奴を倒してしまったじゃないか
你看,结果把一个无关的家伙给解決了
爱丽丝·玛格特洛依德
(そんなのいつもの事でしょ?
つべこべ言わずに地下に潜りなさい)
(这不是常事吗?
少说废话专心往地下潜吧)
雾雨魔理沙
まあいつもの事だけどな
算了,的确是常有的事

Stage 2

地灵殿2面场景
地上と過去を結ぶ深道
连接地面与过去的深道
地獄の深道
地狱的深道
BGM: 渡る者の途絶えた橋
BGM: 阻绝人迹之桥
道中前半
道中BOSS战
道中后半
雾雨魔理沙
いま、地下何階だ?
现在,到地下几层了?
爱丽丝·玛格特洛依德
(洞窟に階数は無いでしょ?)
(洞窟里没有所谓层数才对吧?)
雾雨魔理沙
そうか? ダンジョンってもんは
階数があるもんだと思ってたぜ
这样吗?我还以为所谓的迷宫
都是有层数的呢
BGM: 緑眼のジェラシー
BGM: 绿眼的嫉妒
???(水桥帕露西)
現在、地下666階
现在是,地下666层
地殻の下の嫉妬心
水橋パルスィ
Mizuhashi Parsee
地壳下的嫉妒心
水桥帕露西
Mizuhashi Parsee
水桥帕露西
逆さ摩天楼の果てまでようこそ
欢迎来到反转的摩天楼顶楼
雾雨魔理沙
ほら、階数があるじゃないか
大体階数が無いと深さが分かり難いんだよ
你看,这不是有层数吗
再说没有层数的话就很难知道有多深了
爱丽丝·玛格特洛依德
(降りてきた時間で
大体判るでしょうに)

(って、敵が来てるわよ?)
(通过下降的时间
不就可以大致判断么)

(我说,敌人来了哦?)
雾雨魔理沙
はいはい、さっさと倒すぜ
知道啦知道啦,马上解决掉
水桥帕露西
旧都を目指す独り言の多い人間
気でも狂ったのか……
向着旧都而去,总在自言自语的人类
是不是疯了啊……
雾雨魔理沙
そういえば、お前
さっき会った奴だな?

ということはこのダンジョンのボスだろ?
说起来,你
是不是刚才见过面的那个家伙?

那么也就是说,你就是这个迷宫的BOSS咯?
爱丽丝·玛格特洛依德
(ボスね)
(BOSS呗)
水桥帕露西
ゲーム気分で地下に潜るのはお勧めしない

経験値稼ぎのつもりが、
時間だけ潰れる事になるかもね
我可不推荐你们用玩游戏的态度潜入地下

本来是打算赚点儿经验值
也许结果却只是浪费时间而已哦
关底BOSS战
水桥帕露西 被击败
雾雨魔理沙
時間が潰れたな
得られた物は少なかった
实在是浪费时间
得到的战利品真够少的
爱丽丝·玛格特洛依德
(さ、先を急ぐわよ
もうすぐ目的地に着くから)
(那么就快走吧
马上就要到目的地了)
雾雨魔理沙
おお? やっと目的地か……
って何処へ向っているのか
哦哦?终于到目的地了吗……
等等,目的地到底是哪里啊
爱丽丝·玛格特洛依德
(封じられた妖怪達の住む旧都に)
(被封印的妖怪们居住的旧都)
雾雨魔理沙
ふむ
ダンジョンが短いのは良い事だ

迷宫小倒是好事

Stage 3

地灵殿3面场景
忘れられた雪の旧都
被遗忘的雪中旧都
旧地獄街道
旧地狱街道
BGM: 旧地獄街道を行く
BGM: 漫游旧地狱街道
道中前半
道中一非至二非
???(星熊勇仪)
あんた、なかなかやるね

何者か知らんけど、
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね!
你,还挺能干的嘛

虽然不知道你是什么人
不过以暴制暴可是礼仪来的呢!
???(星熊勇仪)
気に入った!

もっと愉しませてあげるから
駄目になるまでついてきなよ!
你真不赖!

我会让你更加愉快的
一直跟着我来直到撑不住为止吧!
雾雨魔理沙
お?
付いていくのは気が進まんが
哦?
不过我可没兴趣跟着你走
道中后半
雾雨魔理沙
なぁさっきから訊きたかったんだが
喂,刚才就想问你了
???(星熊勇仪)
お? なんだい?
もう降参かい?
哦?什么?
这就要投降了么?
雾雨魔理沙
いや、ここって地下世界だろう?

なんで雪が降ってるのかと思って……
不是、这里是地底世界吧?

我在想为什么会下雪……
???(星熊勇仪)
あん?
まあ冬だから雪が降るのは当然だね
啊?
因为是冬天所以当然会下雪
雾雨魔理沙
なるほど
原来如此
爱丽丝·玛格特洛依德
(魔理沙、街に着いたからここで
ちょっと情報を仕入れるよ)
(魔理沙,已经到达城里了
稍微在这里收集一下情报)
雾雨魔理沙
うむ、じゃあ、早速会話だな
お前は誰だ?
嗯,那么,马上开始对话吧
你是谁?
語られる怪力乱神
星熊 勇儀
Hoshiguma Yugi
被谈论的怪力乱神
星熊勇仪
Hoshiguma Yugi
星熊勇仪
私は山の四天王の一人、力の勇儀 (ゆうぎ)

もっとも、もう地底に降りちゃったから
山に入っちゃいないけどね
我是山之四天王之一,力之勇仪

不过,已经来到地底了
所以没有在山里呢
爱丽丝·玛格特洛依德
(山の……?
四天王……??)
(山之……?
四天王……??)
雾雨魔理沙
うむ、質問タイム終わり
街の人との会話なんてそんなもんだ
唔,提问时间结束
和街上的人对话也就这种程度了
星熊勇仪
淡泊ね
私の方から質問してもいい?
真淡漠呢
我来提问可以么?
雾雨魔理沙
どうぞ
请便
星熊勇仪
人間が地底に降りてきたのは実に久しぶり

何故なら、地底には恐ろしい妖怪達が棲ん
でいるからね。普通、人間は怖がる訳だ

問おう、お前は勇者なのか?
それとも愚か者なのか?
实在是很久没有人类来到地底了

因为,地底有很多恐怖的妖怪栖息着
一般来说,人类应该唯恐避之不及才对

我问你,你是勇者吗?
还是愚者呢?
雾雨魔理沙
商人だ
是商人
爱丽丝·玛格特洛依德
盗賊 (シーフ) でしょ?)
(不是盗贼么?)
星熊勇仪
ふふん
愚か者に質問は時間の無駄だったねぇ

お前が強ければ私は何も言うまい
どのような理由でここまで来たのだとしても
哼哼
问愚者问题真是浪费时间呢

只要你够强的话我就没有意见
不论你是因何理由来到这里的
爱丽丝·玛格特洛依德
(魔理沙、気を付けて!
調べたわ! 山の四天王って……)
(魔理沙,要小心!
我查到了!山之四天王是……)
BGM: 華のさかづき大江山
BGM: 大江山的花之酒宴
星熊勇仪
さあ、思いっきりかかってきな!
さもないと、べそかいても知らないよ!
那么,就用尽全力攻过来吧!
不然的话,可是会像小孩子一样哭鼻子哦!
关底BOSS战
星熊勇仪 被击败
星熊勇仪
お見事!

その腕っ節、気に入ったよ!
今日からお前は朋友だ
漂亮!

你这身手,我太中意了!
从现在开始你就是朋友了
爱丽丝·玛格特洛依德
(山の四天王って、妖怪の山の事だと
 したら、鬼の四天王の事よ)

(だとすれば、目の前の妖怪は鬼……)
(所谓山之四天王如果指的是妖怪之山
那么就是鬼的四天王了)

(这么一来,眼前的妖怪就是鬼……)
雾雨魔理沙
鬼……?
萃香みたいなもんか?
鬼……?
像萃香那样的吗?
星熊勇仪
ところで、お前の用はなんだい?
话说回来,你究竟有什么事呢?
雾雨魔理沙
それが私にもさっぱりだ……
这个我也一点头绪都没有……
爱丽丝·玛格特洛依德
(そこの貴方にお願いです
間欠泉を今すぐ止めて欲しいのです)

(あの間欠泉からは禍々しい物を
感じます。何より……)

(間欠泉の近くでは人形が狂うのです
まるで何かを怨むように……)
(对那边的你有个请求
希望现在马上停止间歇泉)

(从间歇泉那里感到有不祥之物的存在
最重要的是……)

(只要接近间歇泉,人偶就会发狂
简直就像怨恨着什么一般……)
星熊勇仪
間欠泉か……
何だろう、私にも判らないけど……

この先の地霊殿に向かうと良いね

そこの奴らなら何か判るかも知れない
间歇泉吗……
怎么说呢,我也不太清楚,不过……

去前面的地灵殿就好

那地方的家伙们,说不定知道点什么
雾雨魔理沙
やっと街の人らしくなってきたな
だが

何だよ、アリス (おまえ) 。地下に向かう理由は
間欠泉 (おんせん) を止める為だったのかよ
总算比较像城镇里的NPC了啊
不过

怎么着,爱丽丝 (你这家伙) 呀,来地下的理由
就是要停止间歇泉 (温泉)
爱丽丝·玛格特洛依德
(そうよ。あんたに言ったら
反対しそうだから言わなかっただけ
(是呀。因为告诉你的话大概会被反对
所以我就没有说)
雾雨魔理沙
ふん、ここまで来たらその地霊殿とやらに
行って、温泉をボコボコ湧かせるまでだ!
哼,既然都到这里了那么就去一趟那个什么地灵殿
让温泉多多咕噜噜地涌出来就行咧!

Stage 4

地灵殿4面场景
誰からも好まれない恐怖の目
谁也不会喜欢上的恐怖之眼
地霊殿
地灵殿
BGM: ハートフェルトファンシー
BGM: Heartfelt Fancy
道中开场
登场
道中一非
离场
道中前半
登场
道中二非
离场
道中后半
雾雨魔理沙
さあラストダンジョンも大詰めだぜ
好了,最终迷宫也走到头了
爱丽丝·玛格特洛依德
(そうね、ちゃんと準備した?)
(是啊,做好准备了吗?)
雾雨魔理沙
あ、さっきの街で買い物すれば良かったな
哎呀,应该在刚才那个城镇买够道具才对的
爱丽丝·玛格特洛依德
(でも、何か住人が見あたらないわ。
……猫はいたけど)
(不过,看不见一个住户呢
……猫倒有一只)
雾雨魔理沙
大丈夫だ。誰もいない家の家捜しをするのは
基本中の基本だ
没问题,在空无一人的房子里翻箱倒柜
是基本中的基本哦
???(古明地觉)
……誰かしら?

人間……?
まさかね、こんな所まで来られる筈がない
……什么人?

人类……?
应该不是,人类不可能有能力来到这个地方的
雾雨魔理沙
大丈夫だ。人がいる家の家捜しをするのも
基本中の基本
没问题,在有人的房子里翻箱倒柜
也是基本中的基本
爱丽丝·玛格特洛依德
(話を聞いた方が良くない?)
(去问问话才对吧?)
雾雨魔理沙
ああ、もっと温泉が湧くようにして欲しいんだが
どうすればいいんだ?
啊啊,我想问一下,我想让温泉多冒些水出来
该怎么做呢?
???(古明地觉)
……貴方は考えている事と正反対の事を
言っているのね
……你想的事和你问的话
完全相反哦
雾雨魔理沙
あん?
哈?
???(古明地觉)
貴方は今湧いている温泉に疑問を
持ち始めている
你正开始对涌出来的温泉
抱有怀疑
雾雨魔理沙
どういう事だ……?
这是怎么回事……?
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye
BGM: 少女觉 ~ 3rd eye
怨霊も恐れ怯む少女
古明地さとり
Komeiji Satori
怨灵也为之惧怯的少女
古明地觉
Komeiji Satori
古明地觉
私はさとり、この地霊殿の主です

私には一切隠し事は出来ません
私には貴方の心が丸見えなのです
我是觉,这幢地灵殿的主人

在我面前你什么事也无从隐瞒
因为我能看穿你的內心
雾雨魔理沙
……え?
なんだって?
……诶?
你说什么?
爱丽丝·玛格特洛依德
(……さとり!
地上から追放された妖怪よ)

(心が読める危険極まりない能力の
持ち主。勝ち目はないわ)
(……是觉!
从地上被放逐到这里的妖怪)

(她拥有读取人心这种危险至极的能力
你是赢不了她的)
雾雨魔理沙
うへぇ、それは嫌だな
唔呀呀,那还真讨厌
爱丽丝·玛格特洛依德
(間欠泉の調査でこんな所に
来させられるなんて)

(もしかして、さっきの鬼に
騙されたのかなぁ)
(只是调查间歇泉
却竟然被引到了这么可怕的地方)

(难道说、被刚才的那个鬼
给骗了么)
雾雨魔理沙
鬼は嘘吐かないと思ったが……
多分、こいつが何かを知っているんだろ?
我本以为鬼是不会说谎的……
或许,这家伙确实知道点什么吧?
古明地觉
……「心が読めるなんて嘘っぽいな」
……「读心术什么的,听起来好假啊」
雾雨魔理沙
およよ
哦哟哟
古明地觉
……「どうせ倒せば解決するんだろ?」
ですか

……「面倒だ、戦っちゃおうぜ」
ですか、好戦的ね
……「反正打倒了就能解决的吧?」
是么

……「真麻烦,打一场吧」
是么,真好战呢
爱丽丝·玛格特洛依德
(魔理沙……あんたねぇ)
(魔理沙……你啊)
雾雨魔理沙
いいじゃねえか心が
読めるのは本当みたいだな

今はもう戦う事しか考えてないぜ!
这不挺好吗
看来你真的会读心啊

现在除了战斗,我已心无旁骛!
古明地觉
ふん、私には見える
心を読む第三の目が貴方の心象を映し出す!

戦いの心象
それに貴方は苦しめられるといいわ
嗯,我能看见哦
能读人心的第三只眼映出了你的心象!

战斗的心象
就用这个来折磨你吧!
关底BOSS战前半
古明地觉 读心停顿
古明地觉
さあ、これからが本番よ!

眠りを覚ます恐怖の記憶 (トラウマ) で眠るがいい!
好,现在开始才是高潮呢!

就让你在能使人惊醒的恐怖记忆 (心灵创伤)
永远沉眠下去吧!
关底BOSS战后半
古明地觉 被击败
古明地觉
なかなか強かったわ
でも、貴方の目的は私を倒す事ではない
还算蛮强的
不过,你的目的并不是打倒我
雾雨魔理沙
心が読めるのなら嘘を吐く必要もあるまい

そうだ! 間欠泉の秘密を探りに来たんだ!
そうしたら鬼がこの屋敷に行けと……
既然你能读心,那我也没必要说谎了

没错!我是来探索间歇泉的秘密的!
然后鬼就让我来拜访这间宅子……
古明地觉
初めからそういえば良かったのに
私は貴方と戦う必要なんて……

……間欠泉が問題なら確かに私の
ペットの仕業かも知れません
一开始这么说就好了嘛
我根本没必要跟你打……

……间歇泉的麻烦的确有可能
是我的宠物搞的鬼
爱丽丝·玛格特洛依德
(ペット?
さっきの猫かしらね)
(宠物?
刚才的那只猫)
古明地觉
調べたいのなら
中庭を開けてあげましょう
想要调查的话
我允许你去往中庭吧
雾雨魔理沙
中庭だと?
そこにペットがいるんだな
你说中庭?
那里会有宠物呗
古明地觉
いや、中庭からさらに地下深くへ潜れる
穴があります
不是的,那里有一个
可以潜入地底更深处的洞穴
雾雨魔理沙
おい、ここはラストダンジョンじゃ
無かったみたいだぜ?
喂,看来这里还不是
最终迷宫咧?
爱丽丝·玛格特洛依德
(まだまだ、地下深くに潜るのね
頑張って)
(还要潜到地下的更深处呢
加油吧)
古明地觉
「その前に家捜しを……」ですって

それは許可しません
さっさと中庭へ向かってくださいね
……「在这之前搜家吧……」么

我不允许
请你马上到中庭去
雾雨魔理沙
ちえっ

Stage 5

地灵殿5面场景
昔時の業火
昔时的业火
灼熱地獄跡
灼热地狱遗址
BGM: 廃獄ララバイ
BGM: 废狱摇篮曲
道中前半
登场
道中BOSS战
离场
道中后半
雾雨魔理沙
うひー
これは暑い、暑くて死ぬぜ!
唔啊——
好热!要热死了!
爱丽丝·玛格特洛依德
(人形は大丈夫かしら?)
(人偶没问题吧?)
雾雨魔理沙
そうだ、人形が燃えてもおかしくない暑さだぜ
是了,这么热的地方,就算人偶烧着了也不奇怪
爱丽丝·玛格特洛依德
(人形自体は火にも大丈夫だけど
中の火薬に引火したら大変)
(人偶本身倒是不怕火
点着了里面的火药就麻烦了)
雾雨魔理沙
何で火薬仕込んであるんだよ
往里面填火药干嘛呀
登场
雾雨魔理沙
……また猫だ
……又是猫
爱丽丝·玛格特洛依德
(魔理沙、何かエサとか撒いてない?)
(魔理沙,你没撒什么饵料吧?)
雾雨魔理沙
人形にじゃれているんじゃないか?
是想来玩你的人偶吧?
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer!
BGM: 尸体旅行 ~ Be of good cheer!
猫 变成 火焰猫燐
???(火焰猫燐)
じゃじゃーん

お姉さん、強いねぇ
さとり様を倒しちゃうなんて
锵锵——

大姐,你可真强呢!
竟然打倒了觉大人
雾雨魔理沙
おおっと、来た!
いきなりボスだぜ
哦呀,来啦!
突然冒出个BOSS耶
爱丽丝·玛格特洛依德
(あんまりいきなりでもないね……)
(也说不上是突然冒出来的吧……)
地獄の輪禍
お燐
Orin
地狱的车祸
阿燐
Orin
火焰猫燐
お姉さん、間欠泉を調べてるんだって?
さとり様とのやりとり見ていたよー!
大姐,你要调查间歇泉的事情是吧?
咱刚才看见你和觉大人在说话哦!
雾雨魔理沙
ラストダンジョンの中ボスお出ましって所かな
这里算是最终迷宫的中BOSS出场的地方么
爱丽丝·玛格特洛依德
(いや、間欠泉ならペットだって
さっき言ってたわ)

(こいつがラストじゃないかな?)
(不对,间歇泉和宠物有关
刚才不是听说了吗)

(这家伙就是最终BOSS吧?)
火焰猫燐
残念!
間欠泉はあたいの管轄じゃないのさー

お姉さんが強かったから付いて来ただけね
真可惜!
间歇泉可不是咱的管辖范围哦——

咱只是看见大姐你这么强才跟过来的啦
雾雨魔理沙
間欠泉はこいつじゃないってさ
じゃあ次行こうぜ?体力が勿体ない
她说间歇泉跟她没关系呢
那么往下走吧?体力宝贵呢
爱丽丝·玛格特洛依德
(じゃあ、
こいつは何の妖怪なのかしら……)
(那么,
这家伙是什么妖怪呢……)
火焰猫燐
死体と怨霊ならあたいにお任せ!
地獄の死体運搬はお燐の猫車運送でってね

お姉さんの強い死体、魂
この灼熱地獄で良い怨霊に育つはずさ!
尸体和怨灵的话就交给咱!
在地狱里搬运尸体就要用阿燐的猫车快递哦

大姐的强大尸体,还有灵魂
可以在这灼热地狱里成长为了不起的怨灵呀!
关底BOSS战
火焰猫燐 被击败
火焰猫燐
くー、お姉さんやるねぇ
あたい、いたく感動したよ!
咳咳—大姐还真强呢
咱可是相当的感动啊
爱丽丝·玛格特洛依德
(怨霊?
怨霊って余り聞かないわね?)
(怨灵?
没怎么听说有怨灵呢?)
雾雨魔理沙
怨霊って地上には余りいないよな
幽霊と何が違うんだ?
地面上没有多少怨灵啊
跟幽灵有什么区别呢?
火焰猫燐
怨霊は恨みだけが一人歩きした幽霊さ

こいつが憑けば人間も妖怪もこの世を
怨むようになる
怨灵是只凭怨恨独立了的幽灵呀

不管人类还是妖怪,只要被它凭依
就会变得怨恨这个世界
爱丽丝·玛格特洛依德
(怨むようになる?
もしかして間欠泉の異常って……)

(間欠泉の近くで人形が狂う理由って
……怨霊かしら?)
(变得怨恨一切?
难道说间歇泉的异常……)

(人偶在间歇泉附近发狂的原因
……难道就是怨灵吗?)
雾雨魔理沙
なんだって?
你说什么?
爱丽丝·玛格特洛依德
(間欠泉と一緒に怨霊が湧いている?
だとしたら納得できるわ)
(怨灵和间歇泉一道涌出来了?
这样的话就说得通了)
雾雨魔理沙
そりゃ危ない
さあ、間欠泉を止める冒険に出ようか!

おおっと、もう終盤だった
このノリは間違っていたな
这就危险了
好,马上展开阻止间歇泉的冒险吧!

哎呀,说来已经要大结局了
不应该来这种劲儿呀
火焰猫燐
お姉さん、間欠泉を止めるんだね?

止めときな
間欠泉を管理しているあいつは危険さ
大姐,想停止间歇泉是吗?

还是放弃吧
管理间歇泉的那家伙相当危险
爱丽丝·玛格特洛依德
(ふふふ、もう本当にラストみたいね
街の人に止めろって言われるなんて)
(哼哼哼,看来真要最终关了
竟然会有NPC来劝我们不要往前走)
雾雨魔理沙
そだな、じゃ、仕切り直して行くか!
最後の戦いはもう目の前だぜ!
是啊,那么,重整旗鼓继续前进吧!
最后一战近在眼前了!
火焰猫燐
そうかい、どうしても行くって言うのかい

なら、骨は拾ってあげるから頑張ってね
強い死体のお姉さん
是么,无论如何也要去吗?

那好,咱会帮你收尸的,放心去吧
拥有强大尸体的大姐

Stage 6

地灵殿6面场景
荒々しき二つ目の太陽
凶猛狂暴之第二个太阳
地底都市最深部
地底都市最深处
BGM: 業火マントル
BGM: 业火地幔
道中前半
火焰猫燐
そうそう、一つ忘れてたよ
对对,忘了一件事
雾雨魔理沙
火焰猫燐
地獄の底 (ここら) で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない
死体が欲しけりゃ

やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね!
地狱底 (这里) 死掉的话都会烧得连灰都不剩
如果想留下尸体的话

果然还是得由咱来打死大姐你!
道中BOSS战
火焰猫燐 被击败
道中后半
雾雨魔理沙
何か汗が出すぎてげっそりしてきたぜ
出汗出得都开始消瘦了
爱丽丝·玛格特洛依德
(自分の身は自分で守る
魔法使いなら当然の事)
(自己的身体要靠自己保护
对魔法使来说这是当然的)
雾雨魔理沙
盗賊 (シーフ) だからなぁ

どうせ断言できる
この辺には宝はない
反正我早就转职盗贼啦

我敢断言
这里没有宝物
???(灵乌路空)
何をお探しで……

久しぶりの人間さん
在找什么呢……

久违的人类
雾雨魔理沙
来た!
今度こそ大ボスの予感
来啦!
我预感这回是大BOSS
爱丽丝·玛格特洛依德
(あら、この鳥がもしかして
さっきのさとりのペットかしら?)
(啊,难道说这只鸟
就是刚才那个觉的宠物?)
???(灵乌路空)
……さとり様に会って来たのね?
……你跟觉大人见过面了?
爱丽丝·玛格特洛依德
(ええ、間欠泉の事ならペットが
握っていると)
(嗯嗯,她说间歇泉的事
归她的宠物管)
熱かい悩む神の火
霊烏路 空
Reiuzi Utsuho
难以驾驭的神之火
灵乌路空
Reiuzi Utsuho
灵乌路空
いかにも、私が火焔地獄跡の火力を
調整している空(うつほ)です

間欠泉はその副産物に過ぎませんが……
それで間欠泉がどうしました?
正是如此、我是负责
调整火焰地狱遗址火力的空

间歇泉只不过是一个副产品……
那么,间歇泉怎么了呢?
雾雨魔理沙
あれを止めて欲しいんだとよ
危ないから
我想让你把那个停下来
因为很危险
灵乌路空
……間欠泉はそんなに危険ではない筈
せいぜい火傷する程度かしら
……间歇泉并不会很危险啊
顶多烫伤而已
爱丽丝·玛格特洛依德
(お湯と一緒に何かが湧いてきてるの!
怨霊か何かが)
(有东西和你的间歇泉一起涌出地面了!
怨灵什么的)
灵乌路空
怨霊……? 不思議な話ねぇ
怨霊ならお燐が管理している筈……

怨霊の件は私じゃないわ
それに、もう間欠泉は止められないのよ
怨灵……? 不知道你在说什么
怨灵的话应该归阿燐管……

怨灵的问题跟我无关
还有,间歇泉已经没法停下来了
雾雨魔理沙
何だと?
什么?
灵乌路空
私が余りに強い力を手にしてしまったから
火焔地獄の炎は強くなる一方

それに伴い間欠泉も強くなるわ
我得到了非常强大的能量
所以现在火焰地狱的烈火不断变强

因此间歇泉也变强烈了
雾雨魔理沙
強い力だと?
你说强大的力量?
灵乌路空
ええ、究極の力
地上を全て溶かし尽くす最後のエネルギー
对,究极的力量
可以将地面化为灰烬的最终能源
爱丽丝·玛格特洛依德
(何を言ってるのよ
そんな力ある訳が無いよ)
(你在说什么呀?
不可能存在这样的能量)
雾雨魔理沙
ふん、そうだな
それに間欠泉は止められるじゃないか

お前の強い力をお前ごと葬り去れば
間欠泉は止まる
哼,我也这么想
另外这不是可以停止间歇泉嘛

把你的强大力量连同你一道葬送
间歇泉就停止了
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion
BGM: 灵知的太阳信仰 ~ Nuclear Fusion
灵乌路空
あら、盲点でした確かに
私が居なければ火焔地獄は元通りになる

でもね、もう一つ盲点があるわ

私の究極の核エネルギーは全てを溶かし尽くす!
どうやって私を倒すつもりかしら?
哎呀,的确是盲点呢
没错,只要我不在,火焰地狱就会恢复原貌

不过呢,还有另一个盲点哦

我的究极核能可以熔化一切!
你打算怎样与我抗衡?
关底BOSS战
灵乌路空 被击败
如果玩家有续关完成游戏
如果玩家无续关完成游戏

Ending No. 10

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 地霊達の帰宅
BGM: 地灵们的归家
間欠泉。

良く見ると、幽霊のような何かがうようよしている

これが怨霊だろうか?
间歇泉。

如果仔细观察,可以看见一些像幽灵一样的东西在蠕动。

这便是怨灵吗?
雾雨魔理沙
うーむ。

確かにここら辺にいる奴らは幽霊じゃないかもなぁ。

何が違うかというとよく判らんが
唔~
这些家伙看起来的确不是幽灵呢。

不过,要说哪里有不同,也搞不清楚呢
取り敢えず、幽霊と怨霊の違いを見つけようとしたが、

アリスに後回しにさせられた。

まずはこいつらが湧いて出てくるのを阻止してからだろう。
魔理沙本来想先研究一下幽灵与怨灵的区别

但是却被爱丽丝止住了。

首要任务是阻止这些家伙涌出地面。
Ending No.10
研究は暇な時にね

コンティニューしないでクリアを目指そう!
Ending No.10
研究要选在空闲的时候做

以No Continue Clear为目标努力吧!
Ending No.10 插图

Ending No. 04

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 地霊達の帰宅
BGM: 地灵们的归家
間欠泉。

間欠泉の近くは、お湯の温度が高すぎて近づく事は出来ない。

だが、怨霊だったのか幽霊だったのかよく判らない霊の姿も

急激に見ることが少なくなっていた。
间歇泉。

间歇泉四周,由于水温太高而没法靠近。

但是,不知道是幽灵还是怨灵的灵体

正在急剧减少。
雾雨魔理沙
うわ、熱いな。こりゃ
呜哇,好烫啊这个。
爱丽丝·玛格特洛依德
あの地獄鴉の力で熱せられてるんだもの。

核融合エネルギーだってよ?

そりゃ熱いはずだわ
因为那个地狱鸦的力量才加热的嘛。

好像是叫核聚变能吧?

当然会很热咯
雾雨魔理沙
核融合って何なんだ?
核聚变到底是什么?
爱丽丝·玛格特洛依德
さあ、よく判らないけど太陽の力らしいわよ?
这个嘛,虽然不大清楚,好像是太阳的力量哦?
雾雨魔理沙
もうちょっと温度下げて貰えないかなぁ。

これじゃあ危なくて近づけないぜ。

妖怪ならまだしも
温度就不能给再低一点吗?

这样太危险了,根本没法靠近啊。

妖怪还好说……
雾雨魔理沙
あの地獄鴉に頼んでみたら?

湯沸かし器の調節つまみって感じだといいんだがな……

あ、そうだ、良いこと考えたぜ
去拜托那只地狱鸦怎么样?

如果能跟烧水锅的调节阀一样方便的话就好了……

啊有了,我想到一个好办法咧
爱丽丝·玛格特洛依德
どうするの?

そんな大量の幽霊……
你想干什么?

这么多幽灵……
雾雨魔理沙
この間まで怨霊が温泉に浸かってるのを思い出して、

思いついたんだ。

冷たい幽霊を入れればお湯の温度が下がるんじゃないか?
想起直到最近都有怨灵泡在温泉里,

于是就想

往间歇泉里面丢冰凉的幽灵,温度应该会降下去吧?
爱丽丝·玛格特洛依德
下がってもねぇ……

そんな幽霊だらけの温泉、誰が入るのよ。
降了又怎样……

满是幽灵的温泉,谁会去泡啊。
爱丽丝·玛格特洛依德
って、そういえば怨霊、湧かなくなったわね。

人形も狂わなくなったし
话说回来,怨灵没再冒出来了呢。

人偶也不再发狂了
雾雨魔理沙
うむ。打ち止めかな

うわ駄目だ。幽霊が逃げちまう
嗯。算是告一段落吧。

呜哇,不行。幽灵都跑掉了
爱丽丝·玛格特洛依德
やっぱ熱すぎるんじゃないの?

そんなのより、卵でも入れて温泉卵でも作った方が

良いんじゃない?
果然还是太热了吧?

比起这个,放点鸡蛋进去做温泉蛋

岂不更好?
雾雨魔理沙
それだ!温泉卵で一儲け出来るな。流石、核融合の力だぜ
对!做温泉蛋还可以赚一笔呢。真不愧是核聚变之力耶。
間欠泉の原因は、地獄鴉の持つ余剰な熱によるものだと判った。

間欠泉と共に湧いていた怨霊は、何故かピタと止まった。

原因は判らなかったが魔理沙の希望通り間欠泉は残り、アリス

の希望通り人形が狂わなくなったので、放って置くことにした。

というのも、地底の妖怪達は現状を楽しんでおり、とても何か

を企んでいる様には見えなかったからである。

間欠泉と共に怨霊が湧いてきたのは何かの事故だろう。

魔理沙とアリスはそう結論づけた。

だが暫くして、地獄鴉から意外な真相を聞いた。

核融合の力は山の神様に頂いたのだという。

その事を知った、二人は今度は山の神社を目指すことにした。
现在知道,间歇泉喷发的原因,在于地狱鸦产生的余热。

而与间歇泉一道涌出的怨灵,却不知为何戛然而止。

虽然原因不明,但正如魔理沙所愿间歇泉留了下来,而爱丽丝

不想人偶发狂的目的也达到了,因此两个人都没再管这件事。

再说,地底的妖怪们很满足现状,

实在看不出他们有什么企图。

怨灵会与间歇泉一道涌出是一次意外事故。

这就是魔理沙与爱丽丝得出的结论。

但是不久,她们从地狱鸦那里听到了意外的真相。

据说,核聚变之力是山神赐予的。

知道了这个情况后,两人决定下次去拜访一下山上的神社。

她们想让山神也分一点能量给她们。
Ending No.04
核融合卵といってもただのゆで卵

オールクリアおめでとう! 流石だね!
Ending No.04
虽说是核聚变鸡蛋,也不过就是煮鸡蛋

祝贺All Clear!真不简单!
Ending No.04插图

注释

导航