- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方地灵殿/雾雨魔理沙(帕秋莉·诺蕾姬支援)/中日对照
跳到导航
跳到搜索
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
忘恩の地から吹く風 | 从忘恩之地吹来的风 | |
幻想風穴 | 幻想风穴 | |
BGM: 暗闇の風穴 | BGM: 昏暗的风穴 | |
道中前半 | ||
琪斯美 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
琪斯美 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 洞窟の中なのに風が凄いぜ | 明明是洞里风却好大啊 |
???(帕秋莉·诺蕾姬) | (……それは地中に大きな空間が 存在する証拠) | (……这证明地底下存在着 一个很大的空间) |
雾雨魔理沙 | ……耳鳴りが聞こえるな | ……怎么还耳鸣了 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……聞こえるかしら? 私の声) | (……能听到吗 我的声音) |
雾雨魔理沙 | 何だ? 何処から聞こえてくるんだ? | 哦哟? 从哪里发出的声音啊? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (貴方の周りにいるソレから……) | (从你身边的那些东西……) |
黑谷山女 登场 | ||
???(黑谷山女) | おお? 人間とは珍しい やっぱり地底のお祭りが目当てなの? そんな顔しているし | 哦哦? 这里有人类还真是少见呢 果然是准备去地底的祭典吗? 都写在脸上了 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (気を付けて 地底の妖怪は私達とは異なるから) | (小心 地底的妖怪和我们是有区别的) |
雾雨魔理沙 | 何だ? 見た感じは同じだけど…… | 是么? 看上去感觉差不多嘛…… |
暗い洞窟の明るい網 黒谷ヤマメ Kurodani Yamame | ||
黑谷山女 | 行くんだったら行く、帰るんだったら帰る はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ | 要往前走就快点走,要回去就快点回去 你不决定我也不好动手呀 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (地底の妖怪は、体に悪い) | (地底的妖怪,对身体有害) |
雾雨魔理沙 | 食べないぜ こんな奴 | 不会吃的啦 这种东西 |
黑谷山女 | 食べなくても体に悪い どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると しようかな | 不吃也会有害哦 嗯,久违地用疾病来 折磨人类看看吧 |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place | BGM: 被封印的妖怪 ~ Lost Place | |
关底BOSS战 | ||
黑谷山女 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | ほんとだ 体に悪そうだな | 真的耶 好像会对身体有害呀 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (地底には忌み嫌われた妖怪ばかり 心してかかりなさい) | (地底下都是些禁忌的妖怪 要多加注意) |
雾雨魔理沙 | それで自分で行かないで私に行かせたのか? ずるい奴だな | 那你怎么不亲自下来,让我来这里呢? 狡猾的家伙 |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 | 连接地面与过去的深道 | |
地獄の深道 | 地狱的深道 | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 | BGM: 阻绝人迹之桥 | |
道中前半 | ||
水桥帕露西 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
水桥帕露西 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 地底の妖怪は体に悪いって 地底そのものが体に悪そうだが | 说是地底的妖怪对身体有害 却好像是地底本身对身体有害耶 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは土蜘蛛 人間を病に冒す困った妖怪) | (查了一下刚刚的妖怪) (刚刚的叫做土蜘蛛 使人类染病的麻烦妖怪) |
雾雨魔理沙 | 病気たぁ勘弁だな で、妖怪の弱点とかも判るのか? | 我不要生病啊 那么,也知道妖怪的弱点吗? |
水桥帕露西 登场 | ||
BGM: 緑眼のジェラシー | BGM: 绿眼的嫉妒 | |
???(水桥帕露西) | もしかして人間? 人間が地底の調査に来たって言うの? | 难道是人类? 人类来地底下做调查? |
雾雨魔理沙 | ああそうだ きっとそうに違いない | 啊,是啊 应该是这样没错 |
地殻の下の嫉妬心 水橋パルスィ Mizuhashi Parsee | ||
水桥帕露西 | 悪い事は言わないわ ここで大人しく帰った方が良い | 我这是为你好 老老实实地回去吧 |
雾雨魔理沙 | 帰る気はさらさらないな で、こいつの特徴はなんだ? 能力とか弱点とか | 我可完全没有回去的意愿呢 那么,这家伙的特征呢? 能力、弱点什么的 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (そんなにすぐには判らないわよ) | (这种事情不可能马上就能查到的啦) |
水桥帕露西 | 折角忠告したのに…… 本当に人間は愚かね | 难得忠告了你的…… 人类真是愚蠢 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (けしかけたのは貴方だから 自分で何とかしなさいよ) | (这可是你挑衅的 自己解决吧) |
雾雨魔理沙 | しょうがないな じゃ、倒している間に倒し方を調べてくれ | 真没办法,那就在我打倒她的时候 帮忙查查打倒她的方法吧 |
关底BOSS战 | ||
水桥帕露西 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | おっと、倒してしまった | 哦,这就打倒了 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……嫉妬に駆られたペルシャ人かな よく判らない) | (……被嫉妒心驱使的波斯人吗 搞不大懂呢) |
雾雨魔理沙 | 何でペルシャ人が土の下にいるんだよ | 为什么波斯人会在地底下出现呀 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (あくまでも推測よ推測 メモメモ) | (只是推测而已啦推测 先做个笔记) |
雾雨魔理沙 | ふむ。何か地底の妖怪の調査に 利用されている気がしてきたぞ? | 唔。感觉好像我被利用来 做地下妖怪的考察了耶? |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 | 被遗忘的雪中旧都 | |
旧地獄街道 | 旧地狱街道 | |
BGM: 旧地獄街道を行く | BGM: 漫游旧地狱街道 | |
道中前半 | ||
星熊勇仪 登场 | ||
道中一非至二非 | ||
星熊勇仪 停顿 | ||
???(星熊勇仪) | あんた、なかなかやるね 何者か知らんけど、 暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | 你,还挺能干的嘛 虽然不知道你是什么人 不过以暴制暴可是礼仪来的呢! |
星熊勇仪 停顿 | ||
???(星熊勇仪) | 気に入った! もっと愉しませてあげるから 駄目になるまでついてきなよ! | 你真不赖! 我会让你更加愉快的 一直跟着我来直到撑不住为止吧! |
雾雨魔理沙 | お? 付いていくのは気が進まんが | 哦? 不过我可没兴趣跟着你走 |
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 何なんだ? こいつ | 搞什么呀? 这家伙 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは橋姫 橋を守っている嫉妬狂いの妖怪) | (查到刚才那个妖怪的资料了) (刚才那个妖怪叫桥姬 守护桥梁,妒意狂虐的妖怪) |
雾雨魔理沙 | おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事 調べてくれよ | 喂,比起调查刚才那个妖怪 倒是查一下眼前的这个妖怪呀 |
???(星熊勇仪) | どうした、息が上がっているよ? もう降参かい? | 怎么了,呼吸加快了哟? 就要投降了吗? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……そんなにすぐには調べられない) | (……不可能马上就查得出来的) |
雾雨魔理沙 | 役に立たないな | 真派不上用场呢 |
???(星熊勇仪) | どうした? 私が何者か調べたいのか? | 怎么? 想调查我是谁吗? |
雾雨魔理沙 | おう! よく判ったな その通りだ、ついでに弱点も教えてくれ | 哦!你很清楚嘛 就是这样,顺便把弱点也告诉我吧 |
語られる怪力乱神 星熊 勇儀 Hoshiguma Yugi | ||
星熊勇仪 | 私は山の四天王の一人、力の勇儀 弱点は、煎った豆だね | 我是山之四天王之一,力之勇仪 弱点是,炒豆吧 |
雾雨魔理沙 | ふむ、最初からこうすれば良かったんだ ま、煎った豆なんて持ってないがな | 嗯、一开始说清不就好了嘛 虽然,身上没带什么炒豆 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (…… 煎った豆が弱点……?) (煎った豆…… うーん、まさかね) | (…… 炒豆是弱点……?) (炒豆…… 嗯—、应该不会吧) |
星熊勇仪 | お前、何をしにこんな処まで来たんだい? | 你这家伙,来这地方干什么呢? |
雾雨魔理沙 | それが困った事に私にもさっぱりだ | 伤脑筋的是,我也是给蒙在鼓里呀 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (目的地はここではない 邪魔する者は蹴散らして進んで) | (还没到目的地 把挡路的人全部打垮,继续前进) |
雾雨魔理沙 | 乱暴だな | 这很暴力啊 |
星熊勇仪 | 乱暴だね 乱暴な者は大好きだ | 的确很暴力 我就喜欢暴力的人 |
BGM: 華のさかづき大江山 | BGM: 大江山的花之酒宴 | |
星熊勇仪 | でも、口だけの奴はここで死ぬ! しっかりと試させて貰うよ | 但是如果只是嘴上说说就给我死在这里吧! 我会认认真真地测试你哟 |
关底BOSS战 | ||
星熊勇仪 被击败 | ||
星熊勇仪 | お見事! その腕っ節、流石にここまで一人で 降りてくるだけあるね | 漂亮! 这么强的力量,难怪可以单枪匹马 来到这么深的地方 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……さ、次に行くよ そいつは……放っておこう) | (……好了,往前走吧 这家伙……放置她好了) |
雾雨魔理沙 | って、行き先判ってるのか? 私にはここがどこだかすら判らんのに | 我说,知道前面怎么走吗? 我连我现在在哪里都不知道 |
星熊勇仪 | ここは旧地獄 地上の妖怪が干渉できない監獄さ お前は私に勝った お望みならば、何処にだって案内してやるよ | 这里是旧地狱 地上的妖怪无法干涉的监狱 你打赢了我 只要你愿意,我愿给你引路到任何地方 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……じゃあ、間欠泉を出している奴の 居る処に案内して) | (……那么,带她去引发间歇泉的 那个人住的地方) |
星熊勇仪 | 間欠泉か…… そうだね、この先の地霊殿に行ってみな? 人間にはちときついかも知れんが…… ま、十分腕は立つようだしね | 间歇泉么…… 这样啊,去一下前面的地灵殿吧? 对人类来说可能有点难度呢…… 不过,看样子你的力量可以足够应付 |
雾雨魔理沙 | お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん | 只不过打败了你而已,没什么值得自夸的 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (良く見て、そいつは戦いの最中 お酒を一滴も零さず飲み干した) (それに煎った豆が苦手 ……貴方は腕を試されただけよ) | (好好瞧瞧,那家伙在战斗中 还能把酒一滴也不洒地喝干呢) (还有弱点是炒豆 ……你只是被小小测试了一下而已) |
Stage 4
誰からも好かれない恐怖の目 | 谁也不会喜欢上的恐怖之眼 | |
地霊殿 | 地灵殿 | |
BGM: ハートフェルトファンシー | BGM: Heartfelt Fancy | |
道中开场 | ||
猫 登场 | ||
道中一非 | ||
猫 离场 | ||
道中前半 | ||
猫 登场 | ||
道中二非 | ||
猫 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 変な屋敷だな 地面が眩しくて気持ち悪いぜ | 这屋子真古怪 地板好晃眼,真让人不舒服 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (ここに…… 間欠泉に仕掛けをした奴がいるのかな) | (这里…… 能遇上引发间歇泉的那个家伙么) |
雾雨魔理沙 | そうだ、間欠泉がどうかしたのか? | 对了,间歇泉到底怎么了嘛? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (あれは止めなければならない) | (必须让它停下来不再喷发) |
雾雨魔理沙 | そうなのか? よく判らんが それにしても、 この館には猫と妖精しかいないのかな | 是吗? 不太明白呢 说来, 这宅子里难道只有猫和妖精么 |
古明地觉 登场 | ||
???(古明地觉) | ……来客? もしかして人間? まさかね、こんな所まで来られる筈がない | ……来客? 难道是人类? 应该不是,人类本不可能有能力来到这个地方的 |
雾雨魔理沙 | む、いたぜ 家の人っぽい奴が | 哦,出现了 像是这房子的主人呢 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (うむ、では早速間欠泉の事を) | (嗯,赶紧问问她关于间歇泉的事) |
雾雨魔理沙 | ちょっと良いかな 間欠泉の事を訊きたいんだ | 打扰一下 我想打听一下关于间歇泉的事 |
???(古明地觉) | ……間欠泉? …… ……貴方は本心からそれを言っている? | ……间歇泉? …… ……你是在真心提问吗? |
雾雨魔理沙 | あん? | 哈? |
???(古明地觉) | 貴方の心の中には間欠泉に関する情報は 殆ど無い | 其实你心中关于间歇泉的情报 几乎没有 |
雾雨魔理沙 | 何を言っている? | 说什么呢? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……) (ちょっと待って 嫌な予感がする) | (……) (等等 我有不好的预感) |
雾雨魔理沙 | …… お前は何者だ? | …… 你到底是什么人? |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye | BGM: 少女觉 ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 古明地さとり Komeiji Satori | ||
古明地觉 | 私はさとり、この地霊殿の主です | 我是觉,这幢地灵殿的主人 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (え!?) | (诶!?) |
古明地觉 | 貴方は人間のようだけど、 私に何か用ですか? | 你貌似是人类吧 找我有什么事么? |
雾雨魔理沙 | だから、間欠泉をだなぁ…… どうするんだっけ? | 所以说,怎么能把间歇泉…… 把间歇泉怎么样来着? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……間欠泉を止める方法を訊くの) | (……把间歇泉停下来的方法) |
雾雨魔理沙 | 余り止めたくはないんだが…… まあ止める方法はないのか? | 我倒是不太想它停下来啊…… 也罢,有能让它停下来的方法吗? |
古明地觉 | 間欠泉を止める、ねぇ 確かに私のペットにそんな事出来るのも居るわ 「そいつに会って温泉をもっと出させてやる」 ですって? | 停下间歇泉,么 说来我的宠物里有那么一只可以做到呢 「去见她一面,让温泉喷多点出来吧」 是么? |
雾雨魔理沙 | あん? なんだ? | 咦? 怎么? |
古明地觉 | 「何で考えている事がばれたんだ?」 ですか | 「她怎么知道我在想什么」 是么 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (魔理沙、そいつはお前の手に余る相手 さっさとペットの元へ行くよ) | (魔理沙,这家伙你是对付不了的 快去那个宠物那里吧) |
古明地觉 | 私が許可を出してないのに どうやって行くつもりなのかしら? | 没有我的允许 你怎么去得了呢? |
雾雨魔理沙 | あん? 何とか探し出してやるぜ | 啊? 总能想法子找出来的吧 |
古明地觉 | 「最悪、気持ち悪いこいつを倒して 聞けばいいか」 | 「真糟糕、把这恶心的家伙打倒 问一下好了」 |
雾雨魔理沙 | おい、何で私の考えてる事が判るんだよ | 喂,怎么知道我在想什么呢 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (さとり……聞いた事がある 地底で最も嫌われている妖怪だと) (心が読める妖怪。その能力により 言葉を持たない怨霊を従え……) (言葉を持たない動物にのみ好かれる 動物は成長し強力な妖怪になると) | (觉……我听说过 据说是地底下最惹人厌的妖怪) (能读心的妖怪。因为这个能力 让不会说话的怨灵服从她……) (只有不能说话的动物会喜欢她 而动物也会成长为强大的妖怪) |
雾雨魔理沙 | …… | …… |
古明地觉 | さあどうしたの? 間欠泉を止めに行かないの? | 怎么了? 不是要去阻止间歇泉吗? |
雾雨魔理沙 | 何か心を読まれるってのは居心地が悪いな | 被人看透自己的内心还真不舒服啊 |
古明地觉 | 私には見える 心を読む第三の目が貴方の心象を映し出す! 貴方の心の中にある美しい弾幕が 貴方を苦しめるでしょう! | 我就能看得见 能读人心的第三只眼映出了你的心象! 就用你心中的美丽弹幕 好好折磨一下你吧! |
关底BOSS战前半 | ||
古明地觉 读心停顿 | ||
古明地觉 | さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます 眠るがいい! | 好,现在开始才是高潮呢! 就让你在能使人惊醒的 永远沉眠下去吧! |
关底BOSS战后半 | ||
古明地觉 被击败 | ||
古明地觉 | なかなか強かったわ やっぱり人間を襲うのは良いわね | 还算蛮强的 袭击人类果然不错呢 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……ではさっき言っていた ペットの元へ案内して欲しいわ) | (……那么,说好了的 带路到你的宠物那里吧) |
古明地觉 | 良いでしょう ただ…… 私も長い間会っていないペットなんで 今頃どんな妖怪に成長しているのか判らないけど | 可以啊 只不过…… 我也很久没见过那只宠物了 不知她现在已经成长为什么样的妖怪了呢 |
雾雨魔理沙 | 飼育放棄だな 無責任な飼い主が増えて腹が立つぜ | 这不就是弃养么 不负责任的饲主越来越多,真让人火大 |
古明地觉 | 私のペットは色んな怨霊や妖怪を吸収して 育つから 放し飼いが一番ストレスが溜まらなくて良いのよ | 我的宠物是通过 吸收各种各样的怨灵和妖怪来成长的 放养才最不容易积累压力 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (さっき途中で会った猫も放し飼い…… うちの猫と同じね) | (刚才路上见到的猫也是放养的么…… 和我家的猫一样呢) |
雾雨魔理沙 | お前、猫なんて飼っていたか? | 你养过猫么? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……飼っていたのは人間だったかも 誤差の範囲) | (……养的应该是人类才对 误差范围以内) |
古明地觉 | それでは中庭に案内しましょう そこに地底最深部に通ずる穴があります | 那么我带你到中庭去吧 那里有个可以到达地底最深处的洞 |
雾雨魔理沙 | まだ潜るのかよ | 还要往下潜啊 |
Stage 5
昔時の業火 | 昔时的业火 | |
灼熱地獄跡 | 灼热地狱遗址 | |
BGM: 廃獄ララバイ | BGM: 废狱摇篮曲 | |
道中前半 | ||
猫 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
猫 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 中庭って暑いもんなんだなー | 中庭还真是个很热的地方啊—— |
帕秋莉·诺蕾姬 | (中庭だから暑いって訳じゃない) (貴方が厚着だから暑いのよ) | (不是因为是中庭所以就很热) (而是因为你穿得太厚啦) |
雾雨魔理沙 | 確かに厚着してるな 冬だからこのぐらいは当たり前なんだが | 确实穿得厚 现在是冬天嘛,这是当然的 |
猫 登场 | ||
雾雨魔理沙 | ……猫だぜ 猫に好かれるようになったのか? | ……是猫耶 我难道变得讨猫喜欢了吗? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……地獄に炎に黒い猫。不吉な) | (……地狱、火,还有黑猫。真不吉利) |
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer! | BGM: 尸体旅行 ~ Be of good cheer! | |
猫 变成 火焰猫燐 | ||
???(火焰猫燐) | じゃじゃーん お姉さん、やーるねー ほれぼれする強さだね! | 锵锵~~ 大姐,真—有你的 强得让人神往呢! |
雾雨魔理沙 | なんと! 猫が人になったぜ | 什么! 猫变成人了 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (猫と人……誤差の範囲ね) | (猫和人……误差范围内呢) |
地獄の輪禍 お燐 Orin | ||
火焰猫燐 | そうそうお姉さん、間欠泉を調べてるんだって? さっき聞いていたよ! 止めときな止めときな 間欠泉は最悪の鳥に会わなきゃいけない 触れただけで溶解し 目を見たら狂う そもそも眩しすぎて何にも見えないかな | 对了对了,大姐,你在调查间歇泉的事情吧? 咱刚才听到了! 你还是放弃吧 说到间歇泉你必须要和一只最可怕的鸟见面哟 一碰到她你就会化成水 看上她一眼你就会发狂 其实因为太刺眼了,估计什么也看不见 |
雾雨魔理沙 | だってさパチュリー どうする? | 听见了吧,帕秋莉 怎么办? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (行くしかないでしょ? そいつの元に) (間欠泉は止めないと もっと大変な事になるんだから) | (只好去一趟吧? 到那家伙那里) (如果不阻止间歇泉 会有更麻烦的事发生) |
雾雨魔理沙 | しょうがないなー お前は地上で見てるだけだろうけど こっちは暑いんだからな | 那没办法了呀—— 你倒是在地面上只看不做呢 这边可是很热啊 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (見てるだけじゃないよ 紅茶を飲みながら見ている) | (我可没有只是在看 是一边喝红茶一边看) |
火焰猫燐 | お姉さん、この先に行くのかい? それとも行かないのかい? | 大姐,还想往前走么? 还是说不再往前走了呢? |
雾雨魔理沙 | 行きたくない! | 不再往前走了! |
火焰猫燐 | ほう、生きたくないって? そりゃ嬉しいねぇ! お姉さんの強い死体、魂 あたいがじっくり運んであげる! | 哦,那么你的人生就到此了? 真是太好了! 大姐的强大尸体,还有灵魂 就由咱来慢慢搬运! |
关底BOSS战 | ||
火焰猫燐 被击败 | ||
火焰猫燐 | くー、お姉さん本当にやるねぇ あたい、いたく感動したよ! | 咳咳—大姐还真强呢 咱可是相当的感动啊 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (魔理沙 この先に行かないの?) (散々人の家から本を 盗っておいて) | (魔理沙 你不往前走了?) (明明从我家 偷了那么多书) |
雾雨魔理沙 | しょうがないなー 今回だけは行ってやるよ で、間欠泉? そいつを止めるにはどうすればいい? | 真拿你没办法— 下不为例哦 那么,间歇泉? 要怎么做才能让它停下来? |
火焰猫燐 | 行くんだね行くんだね! もう止めやしないよ あー嬉しいねぇ お姉さんみたいに強い死体が あいつにやっつけられてしまうなんて | 你要去么你要去吧! 咱不会再阻止你了 啊—,真让人高兴 像大姐这么强的尸体 会被那家伙给干掉 |
雾雨魔理沙 | 生きてるけどな | 我还活着咧 |
帕秋莉·诺蕾姬 | (調べたわ こいつは火車という妖怪で……) | (查到了 这家伙是被称作火车的妖怪……) |
雾雨魔理沙 | だから、倒した後の妖怪の情報は要らないぜ | 所以说,不需要打败了的妖怪的情报啦 |
Stage 6
荒々しき二つ目の太陽 | 凶猛狂暴之第二个太阳 | |
地底都市最深部 | 地底都市最深处 | |
BGM: 業火マントル | BGM: 业火地幔 | |
道中前半 | ||
火焰猫燐 登场 | ||
火焰猫燐 | そうそう、一つ忘れてたよ | 对对,忘了一件事 |
雾雨魔理沙 | ? | ? |
火焰猫燐 | 死体が欲しけりゃ やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | 在 如果想留下尸体的话 果然还是得由咱来打死大姐你! |
道中BOSS战 | ||
火焰猫燐 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! | 什么嘛,越往前走越热啊! |
帕秋莉·诺蕾姬 | (そういうもんね 山を登ると気温が下がるんだから) (逆に地下に潜れば気温が上がる 簡単に推測できるじゃない) | (就是这样吧 如果登上高山温度会降低) (反过来说,如果往地下潜气温就会上升 这不难推测吧) |
雾雨魔理沙 | さっきの街は雪が降っていて寒かったがな | 刚才那条街上还下着雪,冷得很耶 |
灵乌路空 登场 | ||
???(灵乌路空) | 見つけたわ! お燐から話は聞いたわ 間欠泉を止めたいんだって? | 找到了! 我从阿燐那儿听说了 你想停下间歇泉是吧? |
雾雨魔理沙 | 来たぜ! 間欠泉を止めな! | 来啦! 快把间歇泉停下来! |
帕秋莉·诺蕾姬 | (間欠泉を止めて) | (请你停止间歇泉) |
熱かい悩む神の火 霊烏路 空 Reiuzi Utsuho | ||
灵乌路空 | 間欠泉がどうしたのかしら? 何で止めなきゃいけないのかしら? | 间歇泉怎么了么? 为什么非要停下来不可呢? |
雾雨魔理沙 | そうだ、何で止めなきゃいけないんだ? | 就是说啊,为什么非要停下来不可呢? |
帕秋莉·诺蕾姬 | (……あの間欠泉は、怨霊の通路と なっている) (こうしている今も怨霊が次々と 湧いているの) (怨霊は生き物、いや生き物以外にも 取り憑き恨みを生む) | (……那眼间歇泉 成为了怨灵的通道) (就是现在 仍有怨灵在不断涌出) (怨灵凭依在生物上,不,不仅是生物 然后产生怨恨) |
灵乌路空 | 怨霊……? 間欠泉と一緒に怨霊ですって? 変な話ねぇ。私は怨霊なんか知らないわよ? 怨霊はお燐の管轄の筈…… | 怨灵……? 怨灵连同间歇泉一起涌到地面? 好奇怪呀。我不清楚怨灵的事呢 怨灵应该是阿燐的管辖范围才对…… |
帕秋莉·诺蕾姬 | (出ている物は出ているの! だから間欠泉ごと止めればいいの) | (反正就是涌出来了嘛! 所以连同间歇泉一起停掉就算万事大吉) |
雾雨魔理沙 | ふーん そんな話なら最初から言ってくれれば良いのに 私がこいつをとっちめて間欠泉を止めて 今夜は鳥で一杯だ! | 唔— 一开始跟我说清楚不就行了嘛 我来把这家伙教训一顿,然后停下间歇泉 今晚就着鸟肉来一杯! |
灵乌路空 | うーん ちょっと釈然としない所があるけど | 嗯— 虽然心中不太释然 |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | BGM: 灵知的太阳信仰 ~ Nuclear Fusion | |
灵乌路空 | 私は怨霊なんか送り込む気はないわ 私自らが地上に行くつもりだったのに そして地上は核の炎で溶かし尽くされる 貴方は、その前哨戦を担える器を持っているの? 核融合に見合った強大な力を! | 我没想送什么怨灵上地面呢 本来是想亲自去到地面上的 然后让整个大地在我的核能之火下化为灰烬 你,有肩负起这场前哨战的才干吗? 与我的核聚变之力匹敌的这份才干! |
关底BOSS战 | ||
灵乌路空 被击败 | ||
如果玩家有续关完成游戏 | ||
如果玩家无续关完成游戏 | ||
Ending No. 11
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 地霊達の帰宅 | BGM: 地灵们的归家 | |
間欠泉。 良く見ると、幽霊のような何かがうようよしている これが怨霊だろうか? | 间歇泉。 如果仔细观察,可以看见一些像幽灵一样的东西在蠕动 这便是怨灵吗? | |
雾雨魔理沙 | これらが怨霊だと? 一丁前に温泉になんて入って…… 何にも怨んでるようには見えないがな | 这些是怨灵? 像个人儿似的在泡温泉啊…… 真看不出它们有在怨恨什么 |
パチュリーの話だと、この怨霊が何かに取り憑けば 世の中を怨む者になってしまうという。 見た感じはただの暢気な幽霊なのだが…… | 帕秋莉说,这些怨灵会依附在什么东西上面 然后使之变得怨恨整个世界。 尽管看上去只是快活的幽灵…… | |
Ending No.11 幽霊だと温泉は冷たくなるかもね コンティニューしないでクリアを目指そう! | Ending No.11 幽灵的话会使温泉水冷下来吧 以No Continue Clear为目标努力吧! |
Ending No. 05
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 地霊達の帰宅 | BGM: 地灵们的归家 | |
魔法の図書館。 紅魔館の地下にある暗い図書館である。 ここには他では見かけない貴重で不思議な本が詰まっていた。 本気で調べようと思えば、ロケットの作り方から肉じゃがの レシピまで幅広く知識が手に入る。 | 魔法图书馆。 位于红魔馆地下的昏暗的图书馆。 这里收藏着别处见不到的,珍贵而不可思议的书。 如果有心去查阅,可以学到从制造火箭 到做土豆炖肉这样五花八门的知识。 | |
帕秋莉·诺蕾姬 | 怨霊……怨霊……怨霊……っと 怨霊ってのはもとを正せばどうやら三途の川を渡り損ねた 幽霊なのね | 怨灵……怨灵……怨灵……呢 所谓怨灵,本质上来说就是 没能过三途川的幽灵。 |
帕秋莉·诺蕾姬 | 死神に魂持って行かれる前に、死体を妖怪に持って行かれて しまうと怨霊になると。 ふむふむ。え? 『特に、火車と呼ばれる猫に死体を持って行かれると怨霊に されてしまう』…… ……あの猫…… | 死者的灵魂在被死神带走前,如果尸体被妖怪夺走 灵魂就会化为怨灵。 嗯唔唔。咦? 『特别是,如果尸体是被称为火车的妖怪猫抢走了 就会被变为怨灵』…… ……那只猫…… |
雾雨魔理沙 | 猫がどうしたか? | 猫怎么了? |
帕秋莉·诺蕾姬 | 猫が怨霊を送り込んだ犯人の様な気がして……って 何よそれ | 感觉那只猫才是把怨灵送上地面的主犯……等等 那是什么 |
雾雨魔理沙 | 間欠泉の近くで捕まえたんだ。 正直、幽霊なのか怨霊なのか区別がつかなくてな | 在间歇泉附近捉到的。 说实话,判断不出这是幽灵还是怨灵啊 |
帕秋莉·诺蕾姬 | 変なもん持ち込まないでよ。 幽霊と怨霊を見分けるのは簡単よ | 别把奇怪的东西带进来呀 想要区分幽灵和怨灵,其实很简单 |
雾雨魔理沙 | おおそうか、不勉強ですまんな、 | 哦,是嘛。我又没做足功课,真不好意思 |
帕秋莉·诺蕾姬 | 触って冷たい方が幽霊。熱い方が怨霊 | 摸起来感觉冷的是幽灵。热的是怨灵 |
雾雨魔理沙 | どれどれ? お、冷た! するってーとこいつはただの幽霊だな | 是吗?我摸摸……噢,冷的! 这么说这只不过是个幽灵咯 |
帕秋莉·诺蕾姬 | ああ、その辺で捨てないの。 ちゃんと責任持って持ち帰りなさい。 飼育放棄したペットが問題なの知ってるでしょ? | 啊,别乱扔。 负起责任来,把它送回去。 你也知道宠物弃养是一件大问题了吧? |
雾雨魔理沙 | ああ、地底は酷いもんだったな。飼育放棄 | 是呀,在地底这问题还真是严重。宠物弃养 |
帕秋莉·诺蕾姬 | 猫は放し飼いで怨霊操るわ、鴉は地獄の火を使って 暴れ放題だわ…… 今回の騒動は、もとを正せば全て地霊殿の奴らが ペットの管理をちゃんとしてないのが原因よ | 放养的猫学会了操纵怨灵,地狱鸦则是 学会了操纵火然后随意大闹…… 这次的骚动,正是因为地灵殿的家伙们 管理宠物失当而造成的 |
結局間欠泉は止まらなかったが、怨霊が湧く事は無くなった。 間欠泉は灼熱地獄の余分な熱を逃がす為には必要らしい。 間欠泉自体には何の危険もなかった為、魔理沙もパチュリーも 放って置くことになった。 最近、始めは可愛がっていたペットでも、飽きてしまい放って しまう無責任な飼い主が増えていると聞く。 そんなペットは、自分で生き延びる力を得て終いには 妖怪にまで成長し、場合によっては飼い主に襲いかかる事も あるのかも知れない。 ペットを飼っている貴方は、妖怪を見る度に思わなければ いけない。 目の前の妖怪は昔飼っていたペットなのかも知れない、と。 | 结果,间歇泉没停下来,但怨灵却不再涌出地面了。 间歇泉似乎是灼热地狱为了释放余热而必须存在的。 间歇泉本身没有害处, 所以魔理沙和帕秋莉都没有再去管它。 最近常听说,对宠物一开始宠爱有加 但是玩腻以后就弃养的不负责任的饲主越来越多。 这些宠物,自身掌握了生存下去的力量后, 或许最终会成长为妖怪 并反噬其主呢。 养有宠物的你,每每见到妖怪的时候 都要好好想一想。 眼前的妖怪,说不定是以前养过的哪只宠物哦。 | |
Ending No.05 地霊殿のペットは最初から妖怪っぽいけど オールクリアおめでとう! 流石だね! | Ending No.05 地灵殿的宠物一开始就像妖怪吧 祝贺All Clear!真不简单! |
注释
导航
|