• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方刚欲异闻/芙兰朵露·斯卡蕾特/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


选择关卡

刚欲异闻选关场景(芙兰朵露·斯卡蕾特)
秘神と破壊神の長い一日
秘神与破坏神漫长的一天
紅魔館
红魔馆
BGM: 魔法少女達の百年祭
BGM: 魔法少女们的百年祭
芙兰朵露·斯卡蕾特
……なるほど、地の底ではそんな
面白い事になっていたのね

それで私に何をしろって?
……原来如此
地底发生了这么有趣的事啊

所以我要做什么?
摩多罗隐岐奈
飲み込みが早くて助かる

なんでも破壊できるという貴方には

最悪の獣、饕餮を破壊して貰いたい
理解这么快真是帮大忙了

我希望能破坏一切的你

去破坏那头最恶之兽——饕餮
芙兰朵露·斯卡蕾特
やったー!
楽しそう!
太棒啦——!
一定很好玩!
摩多罗隐岐奈
その為には、貴方は流水の中での
戦闘に慣れる必要がある

その為の練習相手を用意したぞ
为此你需要熟练掌握
在流水中战斗的技巧

我为你准备了陪练的对手
三扇门出现
摩多罗隐岐奈
さあ、好きな扉を選べ!
来,选一扇喜欢的门吧!
选择左侧的门(进入Easy关卡)
摩多罗隐岐奈
そこは控えめな相手への扉だな

登って扉の前に立てば挑戦できるぞ

この程度はお前さんに物足りんかもな
那里是通往有所保留的对手的门

登上平台站在门前就能开始挑战了

这种程度的对手可能满足不了你啊
选择中间的门(进入Normal关卡)
摩多罗隐岐奈
そこ扉の先は中々の敵に繋がっている

登って扉の前に立てば挑戦できるぞ

実戦で流水での戦いを掴んでくるのだ
那扇门通往颇具实力的敌人

登上平台站在门前就能开始挑战了

通过实战掌握在流水中战斗的精髓吧
选择右侧的门(进入Hard关卡)
摩多罗隐岐奈
その扉は強敵揃いだな

挑むのであるば苦行を覚悟するがいい

尤も、奴の本気はもっと強いがね
那扇门后强敌如云啊

想挑战要做好迎接苦行的觉悟

尤其是那家伙,认真起来会变得更强
长期处于等待界面
摩多罗隐岐奈
随分迷うじゃないか?
看来你相当举棋不定?
在关卡中体力值归零
摩多罗隐岐奈
手酷くやられたようだな

左の扉ほど敵は優しいぞ?
被打得很惨啊

越靠左边的门里敌人会越温柔哦?

Stage 1

Stage 1 Easy

刚欲异闻1面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特A)
魔法の森
魔法森林
BGM: 魔法使いの憂鬱
BGM: 魔法使的忧郁
雾雨魔理沙


低地には再び黒い水が
湧いてきたという噂もあるな

しかし、あの饕餮って奴の
仕業ではないみたいだし

どうすりゃ良いんだ?



有传闻说
洼地又开始涌出黑水了

但貌似不是
那个叫饕餮的家伙干的

这回该咋办呢?

黑水喷出
雾雨魔理沙
わあ!
こ、これは

黒い水だー!
哇啊!
这、这是

是黑水啊——!
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは、魔法の森か?
这里是魔法森林吗?
雾雨魔理沙
何だ何だ!?
一体何が始まるんだ?
咋回事咋回事!?
到底要发生什么事了?
芙兰朵露·斯卡蕾特
流水って言っても
大したことは無いね

このくらい朝飯前だ!
破壊の限りを尽くしてやる

さあ行くよ!
翻来倒去地说流水
可这流水也没什么了不起的嘛

这种程度就是开胃菜!
看我全都给你破坏掉

我要上啰!
BGM: 恋色マスタースパーク
BGM: 恋色Master spark
雾雨魔理沙 被击败
雾雨魔理沙
わ、訳がわからん
何でお前が……
莫、莫名其妙
为什么你会……
芙兰朵露·斯卡蕾特
じゃあね!
また会うときが来るかしら?
再见啦!
我们还会再见面吗?
雾雨魔理沙
い、今のは夢、だったのか?
刚、刚才的是梦……吗?

Stage 1 Normal

刚欲异闻1面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特B)
魔法の森
魔法森林
BGM: 魔法使いの憂鬱
BGM: 魔法使的忧郁
博丽灵梦
再び黒い水が吹き出してきたのね

うーん、でもまた地底に行って
饕餮と戦っても……

どうやら吹き出している
原因は別らしいし……

黑水又开始冒出来了呢

唔——可是再回地底
跟饕餮打一场也有点那个……

毕竟黑水涌出的原因
似乎不在她身上……

黑水喷出
博丽灵梦
え!?
森にも黒い水が!
咦!?
连森林里都开始冒黑水了!
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは、魔法の森か?
这里是,魔法森林?
博丽灵梦
一体何が始まるって言うの!?
这里到底会怎么样啊!?
芙兰朵露·斯卡蕾特
なる程相手はあんたか

まあ、ちょちょいと破壊していくか
原来如此,对手是你啊

也行吧,那就轻轻松松地破坏掉
BGM: 少女綺想曲
BGM: 少女绮想曲
博丽灵梦 被击败
博丽灵梦
黒い水!? フラン!?
何だこれ
黑水!?还有芙兰!?
这是怎么回事
芙兰朵露·斯卡蕾特
じゃあね!
黒い水の件は私が破壊するわ
再见啦!
这场黑水骚乱就由我来破坏掉
博丽灵梦
幻覚だった……
と言うことにしよう
是幻觉吧……
就当是吧

Stage 1 Hard

刚欲异闻1面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特C)
旧地獄温泉
旧地狱温泉
BGM: 旧地獄街道を行く
BGM: 漫游旧地狱街道
星熊勇仪
今日も温泉街は騒々しい

あちこちから殺気立った
怒号が聞こえるな

ふふん
活気があって良いことだ

今天的温泉街也很热闹

满溢着杀气的怒吼
不绝于耳啊

呵呵
有活力是好事

黑水喷出
星熊勇仪
な、これは石油だ
何故温泉街に!?
什么,这是石油啊
怎么会在温泉街出现的!?
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは何処?
这是哪里?
星熊勇仪
何だお前?
一体何処から……
你谁啊?
从哪里冒出来的……
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは臭いわね

それに苦手な流水だらけで
長居はしたくないわ

さっさと処理して
次に行きたいわ
这里好臭啊

而且到处都是我讨厌的流水
完全不想久待

赶紧收拾掉
去下个地方吧
星熊勇仪
やる気か?
良いだろう、かかってこい!
想打一架?
行吧,放马过来!
BGM: 華のさかづき大江山
BGM: 大江山的花之酒宴
星熊勇仪 被击败
芙兰朵露·斯卡蕾特
よーし、こんなもんで
良いでしょ

次の扉を選ぼうっと
好嘞——我们就
到此为止吧

我要去选下一扇门啦
星熊勇仪
……

温泉街は今日も騒々しくて良い

混沌は安泰だ
……

温泉街今天也这么热闹,真不错

混沌即安泰

Stage 2

Stage 2 Easy

刚欲异闻2面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特A)
地霊虹洞
地灵虹洞
BGM: 暗闇の風穴
BGM: 昏暗的风穴
多多良小伞


ムラサは黒い水を止めるとか
言っていたけど全然じゃない

ま、こっちは楽しめるから
良いけどね


村纱说要去阻止黑水涌出
这不是完全没阻止成嘛

不过无所谓啦
毕竟这样才比较有趣
芙兰朵露·斯卡蕾特
洞窟!

こういう狭い場所で
水が流れるのは嫌だなぁ
是洞窟!

我好讨厌在这种狭窄的地方
碰上流水哦
多多良小伞


え!?
いつの間に


咦!?
你什么时候冒出来的
芙兰朵露·斯卡蕾特
さくっと破壊しようっと
赶紧破坏掉吧
BGM: 万年置き傘にご注意を
BGM: 请注意万年备用伞
多多良小伞 被击败
多多良小伞
つ、強すぎる
太、太强了
芙兰朵露·斯卡蕾特
黒い水を止めるにはこの位で
怯む訳にはいかないのね
要阻止黑水涌出
可不能被这点儿流水就吓倒了
多多良小伞
消えた……

黒い水を止めるって言ってたわね

今のも聖様が用意した刺客なのかな

……

趣味が変わったなぁ
不见了……

她刚才说要阻止黑水涌出

所以那也是圣大人准备的刺客吗?

……

品味真是独特

Stage 2 Normal

刚欲异闻2面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特B)
地霊虹洞
地灵虹洞
BGM: 暗闇の風穴
BGM: 昏暗的风穴
黑谷山女


洞窟が汚れている……

これは血の池地獄の
腐った水だわ

この緊急事態、地霊殿の彼女じゃあ
処理しきれない問題ね

あー、昔の鬼神達が戻って
来てくれないかなぁ


洞窟被污染了……

这是
血池地狱的死水

这种紧急事态
光靠地灵殿的那位搞不定呢

啊——不知当年的鬼神们
会不会回来帮忙
芙兰朵露·斯卡蕾特
狭い場所だわ

戦いにくくて嫌だなぁ
这地方好窄啊

不方便打架,真讨厌
黑谷山女


誰!?

もしかして
地獄からやってきた鬼神様!?


是谁!?

莫非是
从地狱归来的鬼神大人!?
芙兰朵露·斯卡蕾特
鬼神?
私を甘く見るなよ

私は全てをぶち壊す破壊神だ!
鬼神?
可别小看我

我是毁灭一切的破坏神!
BGM: 封じられた妖怪
BGM: 被封印的妖怪
黑谷山女 被击败
黑谷山女
つ、強い……!

でも、このくらい強くないと
血の池地獄には行けないね
好、好强……!

不过,没有这种程度的实力
也去不了血池地狱呢
芙兰朵露·斯卡蕾特
この黒い水
身体に付くと落ちないわ

早く破壊したいわー
这黑水
沾上了就甩不掉呀

真想早点破坏掉——
黑谷山女
地獄からヘルプが来たから
もう大丈夫ね

やっぱり血の池地獄が
一番最初に暴走したかー

これだから臭いもんに蓋をする
施策は駄目なんだよねー
地狱的支援已经赶到了
看来可以放心啦

果然血池地狱
是最早失控的啊——

所以说这种出事只想着捂盖子的政策
肯定行不通的——

Stage 2 Hard

刚欲异闻2面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特C)
地底核融合炉
地底核聚变炉
BGM: 御柱の墓場
BGM: 御柱的墓场
村纱水蜜
核融合炉が黒い水に
沈んでいる……

これは私達の所為じゃない……
よね?
核聚变炉
整个泡在黑水里……

这和我们没关系……
应该吧?
芙兰朵露·斯卡蕾特
わあ、黒い水だらけ!

こんな場所でも戦わないと
行けないの?
哇,到处都是黑水!

我非得学会在这种地方
打架不可吗?
村纱水蜜


何だ!?
どっから出てきた?


怎么回事!?
你从哪冒出来的?
芙兰朵露·斯卡蕾特
次の相手は……
うわ、私の苦手な奴だ

船なんてよく乗れるわよね

あんな呪われた乗り物
接下来的对手是……
呜哇,是我对付不来的家伙

真亏你能坐在船上呢

那种被诅咒的交通工具
村纱水蜜
安心して! 私の船は
乗るためにあるんじゃないわ
放心吧!
我的船可不是用来坐的
芙兰朵露·斯卡蕾特
ほう
是哦
村纱水蜜
沈めるためにあるのよ!
是用来沉的!
BGM: キャプテンムラサ
BGM: Captain Murasa
村纱水蜜 被击败
村纱水蜜
とんでもなく強い……

でも、なんでこんなことを
强得没天理……

但你为什么要来这里战斗啊?
芙兰朵露·斯卡蕾特
黒い水を破壊しに行くのよ

この戦いもその為の試練だって
あいつに教えられたわ
我是去破坏黑水的

那家伙告诉我
这场战斗也是为此准备的试炼
村纱水蜜
消えた……

で、あいつ、って誰?
消失了……

所以,她说的那家伙是谁?

Stage 3

Stage 3 Easy

刚欲异闻3面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特A)
地底核融合炉
地底核聚变炉
BGM: 御柱の墓場
BGM: 御柱的墓场
八坂神奈子
緊急事態だ!

全炉緊急停止!
汚染範囲を調査せよ

何故だ、何故石油が急に溢れてきた

石油を独り占めするから
任せろとかぬかしといて

あの化け羊は一体何をしてるんだよ?
紧急状况!

全炉紧急停止!
现在去调查污染范围

为什么?为什么石油会突然涌出来?

之前明明放言说要独吞石油
所以包在她身上

那只妖怪羊究竟在做什么?
八坂神奈子


誰だ!?
え……お前は


是谁!?
呃……你是
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは何処?
这是哪里?
八坂神奈子
ここは核融合炉です

ははーん
立て続けの異常事態って事は

この石油噴出は第三者による
意図的なものの可能性があるな

舐めた真似をしやがって
許さんぞ!
这里是核聚变炉

啊哈——
异常状况接二连三地出现

说明此次的石油泄漏
可能是第三者有意为之吧

很猖狂嘛
不可饶恕!
BGM: 神さびた古戦場
BGM: 神圣庄严的古战场
八坂神奈子 停止攻击
八坂神奈子
変だな、石油を苦手そうに
しているじゃないか
奇怪,你这不是一副
很讨厌石油的样子吗
芙兰朵露·斯卡蕾特
流れる水が苦手なだけよ
石油じゃなくても
我不擅长应付流动的水啦
就算不是石油也一样
八坂神奈子
ああ、確かにそうだったね
吸血鬼って

だとすると、お前は石油噴出騒動に
関わっているとは思えないな
啊啊,这么说来
吸血鬼确实是这种体质

从这个角度想
你应该和石油涌出的骚动没关系吧
芙兰朵露·斯卡蕾特
さあどうだかね
这可难说
八坂神奈子


何だったんだ?

しかも何か扉みたいな物が
見えたような……


怎么回事?

我好像还看到了
像门一样的东西……

Stage 3 Normal

刚欲异闻3面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特B)
旧地獄温泉
旧地狱温泉
BGM: 旧地獄街道を行く
BGM: 漫游旧地狱街道
依神女苑
あっはっは
石油がまた湧き始めたじゃん!
啊哈哈
石油又开始涌出了!
依神紫苑
これで私達の富は約束されたわね!
这下我们的财富就有保障了!
依神女苑
饕餮なんて、何でも無い奴
だったのかねぇ
看来那个饕餮
也没什么大不了的呢
依神紫苑


な、何!?


什、什么!?
芙兰朵露·斯卡蕾特
わあ、流れる水だらけだわ

ここはサクッと破壊して行きたい……

ん? お前達はこの間の!
哇啊,到处都是流水

好想赶紧破坏掉这里跑路……

嗯?我之前见过你们!
依神女苑
あー、ワープトラップで
出てきた謎の敵だ!
啊——是在传送陷阱里
碰上的神秘敌人!
依神紫苑
またワープしてきたわね

謎の妖怪め
又传送过来了呢

你这神秘的妖怪
芙兰朵露·斯卡蕾特
謎の妖怪?
私を誰だと思ってる

フランドール·スカーレット
黙る子も泣く吸血鬼だ!
神秘的妖怪?
你们以为我是谁啊

我可是芙兰朵露·斯卡蕾特
能把安静的小孩都吓哭的吸血鬼!
依神女苑
我らは泣く子も儲かる
石油王の依神姉妹!

なる程、吸血鬼、か
合点がいった
我们是从哭闹的小孩身上捞金的
石油王依神姐妹!

原来如此,是吸血鬼吗
这下我就懂了
依神紫苑
マジで?
女苑ったら頭が良いわ
真的吗?
女苑真聪明呢
依神女苑
地底にある血の池地獄の
血液を狙っているんだろ?

地上の生き血だけに飽き足らず
とんでもない強欲な奴め!
你盯上了地底那个
血池地狱的血液吧?

地上生物的鲜血已经喂不饱你了吗
真是贪得无厌!
芙兰朵露·斯卡蕾特
血の池地獄……
ははーん

あの慇懃無礼な秘神が

私を引っ張り出してきた
理由はそこだったのかな
血池地狱……
哈啊——

那个只有嘴上客气的秘神

把我拉出来
是因为这个吗
依神女苑
でも諦めな! 強欲な吸血鬼よ!
あれはすでに生物の血液ではない

我々の石油だ!
你还是放弃吧!贪婪的吸血鬼!
那已经不再是生物的血液

而是属于我们的石油了!
BGM: 今宵是飘逸的利己主义者 ~ Egoistic Flowers.
BGM: 今宵是飘逸的利己主义者 ~ Egoistic Flowers.
依神女苑
つ、強い
この前よりずっと強い
好、好强
比之前还要强得多
芙兰朵露·斯卡蕾特
お前らこそな

さあて、目的地は
血の池地獄かー

楽しみになって来たわー
你们也不赖啊

所以我的目的地
原来是血池地狱吗——

变得有趣起来了——
依神紫苑
消えた……

ワープ使いって良いわねぇ
消失了……

传送可真方便啊

Stage 3 Hard

刚欲异闻3面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特C)
旧灼熱地獄
旧灼热地狱
BGM: 不朽の曼珠沙華
BGM: 不朽的曼珠沙华
庭渡久侘歌
三途の河の水量は無限です

どれだけ水が漏れても
河が枯れることは無いでしょう

改めて考えてみると
不思議なもんですね

しかし、流れていった地の底では
どうなってるのか

この先は昔に捨てられた地獄が
ある筈ですが……

既に忘れ去られていたと言うのに
愁いすらも水没させてしまうでしょう

無限の水量は無情ですね……
三途河的水是无穷无尽的

无论漏掉多少水
河流也不会枯竭吧

仔细想一想
这事还真是不可思议

不过,被河水浸泡的地底
现在不知怎么样了?

前方应该是
过去废弃的地狱……

废墟本身早已被遗忘
如今就连残愁也要沉入水底

这三途河水非但无尽,也很是无情呢……
庭渡久侘歌
!?
!?
芙兰朵露·斯卡蕾特
うわあ!

こんな所は無理よ、無理無理!

流れる水しか無いじゃん!
呜哇!

这种地方不可能的,不行不行!

这里除了流水什么都没有啊!
庭渡久侘歌
一体何処から……?
それに貴方は一体……
你究竟是从哪里冒出来的……?
而且你到底是谁……
芙兰朵露·斯卡蕾特
ああ、もう帰る扉もない

こうなったら破れかぶれだ!
啊啊,已经找不到回去的门了

这下只能破罐破摔了!
BGM: セラフィックチキン
BGM: Seraphic Chicken
芙兰朵露·斯卡蕾特
流水で力が消える前に
全てを破壊し尽くしてやる!
在力量被流水消释之前
我来破坏掉这里的一切!
庭渡久侘歌 被击败
芙兰朵露·斯卡蕾特
勝ったよね!
帰る!
我赢了对吧!
回去了!
庭渡久侘歌
ちょっと待ちなさい

私は庭渡久侘歌です

説明がなさ過ぎて困ります
请留步

我是庭渡久侘歌

半句解释也没有,我很头疼呀
芙兰朵露·斯卡蕾特
ああ、それだったら後にして

私はフランドール!
黙る子も泣く吸血鬼よ!
啊,那个就下次再说

我是芙兰朵露!
能把安静的小孩都吓哭的吸血鬼!
庭渡久侘歌
消えた……

吸血鬼って
そんなに忙しいのですね
她消失了……

吸血鬼这种东西
原来那么忙啊

Stage 4

Stage 4 Easy&Normal

刚欲异闻4面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特A&B)
旧灼熱地獄
旧灼热地狱
BGM: 業火マントル
BGM: 业火地幔
灵乌路空
最近、何か炉が汚れているなぁ

これが聞いていた石油流出って
やつなのかな
最近炉子好像有点脏啊

这就是之前听说的
那个什么石油泄漏吗
芙兰朵露·斯卡蕾特
おや?

ここは水が余り無い

こんなんで練習になるのかな
啊呀?

这里没什么水呢

这种地方能练到技巧吗
摩多罗隐岐奈
ここにも石油噴出させて
みたんですが

全て燃えてしまったいるだけです

しかし、敵の力量は十分過ぎるほどです

安心して練習してください
我也曾试过让石油
从这里喷涌出来

不过它们全都被烧光了

但这里敌人的力量已经足够强大

所以请安心练习吧
芙兰朵露·斯卡蕾特
ただ戦うだけでいいのね

そりゃ楽勝だわ!
只要专心打架就好是吧

小菜一碟!
灵乌路空
聞こえだぞ!

石油の流出させているのは
お前だな!

石油とともに燃え尽きれ!
我都听见了!

让石油泄漏的
就是你吧!

我要把你和石油一起烧光光!
BGM: 霊知の太陽信仰
BGM: 灵知的太阳信仰
灵乌路空 被击败
芙兰朵露·斯卡蕾特
ふっふっふ
思う存分戦えたわ!

何だか身体の疲れが
取れたみたい

もしかして、本番前の準備運動
として用意してくれたのかな
呵呵呵
尽情大战了一场!

总觉得身体的疲劳
都一扫而空了

难道这是正式开打之前
为我准备的热身运动?
灵乌路空
まだまだ戦える!

さあ二戦目だ!
我还能打!

来吧,该再战了!
芙兰朵露·斯卡蕾特
楽しかったんで
そうしたいけど

扉が出てちゃったから
時間切れねー
刚才打得很开心
我也想再来一场

但门已经出现了
看来时间了到呢——
灵乌路空


扉?

消えちゃった

燃え尽きてしまったか


门?

啊,不见了

是被烧光了吗

Stage 4 Hard

刚欲异闻4面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特C)
石油の海
石油之海
BGM: 大地の底、剛欲の海
BGM: 大地之底,刚欲之海
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは?
这里是哪里?
摩多罗隐岐奈
地底の底の底……
貴方の旅の終着点です
是地底最深处……
也是你旅途的终点
芙兰朵露·斯卡蕾特
それで、私に破壊させたい奴は
何処にいるの?
那么,你想让我破坏的家伙
现在在哪呢?
摩多罗隐岐奈
今探している
ちょっと待ってなさい
我正在找她
请稍等
芙兰朵露·斯卡蕾特
この世の憎悪が集まった様な
何とも重苦しい場所だねぇ

居心地は悪くない

这里好像聚集了世间所有的憎恶
真是个憋屈的地方

感觉还不错呢

博丽灵梦 登场
博丽灵梦
え!?
フランドール!?
咦!?
芙兰朵露!?
芙兰朵露·斯卡蕾特
霊夢?

って事は、ここは神社?

随分とスッキリさせたわね
灵梦?

所以这里是神社吗?

还真是焕然一新
博丽灵梦
そんな訳無いでしょ

ここは石油の海よ
何であんたがこんな所に……
怎么可能啊

这里是石油之海
为什么你会在这种地方……
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここに誰にも倒せなかった
獣がいるって聞いてね

私はそいつを破壊しに来たんだ

それこそ霊夢にも
倒せなかったんでしょ?
我听说这里有头野兽
谁也打不倒

我是为了破坏那家伙而来的

这么说来
其实灵梦也没能打倒她对吧?
博丽灵梦
ぐっ、そんな噂が
広まっているとは……

誰にも知られていないと思ったのに

ただ、石油噴出は饕餮の所為では
無さそうなので

倒さなくてもいいかなーと
呃,没想到
竟然传出去了……

我还以为没人知道呢

我只是觉得
石油喷发看来并不是饕餮所为

所以也没必要打倒她啦——
芙兰朵露·斯卡蕾特
ふっ、馬鹿な

敵は倒さないと行けないに
決まっている

いつからそんな
腑抜けになったのよ

私の処へやってきたあんたは
全てを破壊する目をしていたわ!
哼,真愚蠢

只要有敌人
那当然要打倒

你什么时候变得
这么没骨气了

当年来到我面前的你
那破坏一切的凌厉眼神哪儿去了!
BGM: 少女綺想曲
BGM: 少女绮想曲
芙兰朵露·斯卡蕾特
その頃を思い出せ!
敵は殲滅せよ!
回想起那时的自己!
去把敌人尽数歼灭啊!
芙兰朵露·斯卡蕾特
何だ、やれば出来るじゃん

それでも饕餮って奴は倒さないの?
什么嘛,这不是挺行的吗

就算有这种实力,你也没能打倒那个叫饕餮的?
博丽灵梦
どうも、あいつは全ての攻撃を
吸収するようで……

喰らっているように見えて
それ以上に回復するというか

あっ、なる程
あんたが来た理由って
那家伙好像
能吸收我所有的攻击……

看起来就像是在进食一样
而且怎么说呢,感觉她在靠这个恢复体力

啊,原来如此
我猜到你来这里的理由了
芙兰朵露·斯卡蕾特
そう、全てを破壊しにきた

私の破壊の前では
吸収など意味は無いわ

じゃあね、この辺の
何処かにいるんでしょ?
没错,我是来破坏一切的

面对我的破坏之力
吸收这种伎俩毫无意义

我先走了
她就在这附近对吧?
博丽灵梦


誰の差し金から?

フランが一人でやってくるなんて
とても思えないんだけど


是谁指使她来的?

我可不觉得
芙兰会主动来做这种事

Stage 5

Stage 5 Easy

刚欲异闻5面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特A)
石油の海
石油之海
BGM: 大地の底、剛欲の海
BGM: 大地之底,刚欲之海
???
……一つ掘っては金のためー
二つ掘っては国のためー

三つ掘っては憎しみのため……
……挖一桶来为钱财——
挖二桶来为国家——

挖三桶来为憎恨……1
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは……?
这里是……?
???
ここは私のテリトリーだ

お前は何処から出てきたんだ?
这里是我的领地

你是从哪里冒出来的?
摩多罗隐岐奈
もう繋がってしまったな

難しい試練を避けてきて
しまったような気もするが

こいつが饕餮だ
思う存分、戦えが良い
你们已经打照面了啊

虽然总觉得你
绕开了最困难的试炼

这家伙就是饕餮
如你所愿,你尽情战斗就好
芙兰朵露·斯卡蕾特
なんだ、脆そうな奴じゃん

何で私じゃなきゃ倒せないのかな

まあいいや、拍子抜けしたけど
破壊しちゃおうっと
什么嘛,这家伙看起来挺弱的

为什么打倒她的人非我不可?

无所谓了,虽然有点扫兴
但还是赶紧破坏掉吧
饕餮尤魔
クックック
お前も随分と狂ってる奴だな

何故私を破壊しようとする?

地上の奴らとも話は付いた

私は世界に害を為す
存在では無いぞ
呵呵呵
你也是个十足的疯子

为什么要破坏我?

我和地上的家伙们也已经谈拢了

我对世界
并没有什么危害
芙兰朵露·斯卡蕾特
私は正義の味方では無いよ

ただ、破壊しがたい物を
破壊したいだけ

誰もが破壊できなかったお前を
破壊したいだけだ!
我又没打算执行正义

只是见了难以破坏的东西
就想去破坏掉

谁也没能把你破坏掉
所以我要来破坏你!
BGM: 強欲な獣のメメント
BGM: 贪欲之兽的记忆
芙兰朵露·斯卡蕾特
さあ行くよ!
我要上啰!
饕餮尤魔 被击败

Stage 5 Normal

刚欲异闻5面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特B)
石油の海
石油之海
BGM: 大地の底、剛欲の海
BGM: 大地之底,刚欲之海
芙兰朵露·斯卡蕾特
ここは?
这里是哪里?
摩多罗隐岐奈
地底の底の底……
貴方の旅の終着点です
是地底最深处……
也是你旅途的终点
芙兰朵露·斯卡蕾特
それで、私に破壊させたい奴は
何処にいるの?
那么,你想让我破坏的家伙
现在在哪呢?
摩多罗隐岐奈
今探している
ちょっと待ってなさい
我正在找她
请稍等
芙兰朵露·斯卡蕾特
この世の憎悪が集まった様な
何とも重苦しい場所だねぇ

居心地は悪くない

这里好像聚集了世间所有的憎恶
真是个憋屈的地方

感觉还不错呢

???
……一つ掘っては金のためー
二つ掘っては国のためー

三つ掘っては憎しみのため……

誰だ?
……挖一桶来为钱财——
挖二桶来为国家——

挖三桶来为憎恨……1
是谁?
芙兰朵露·斯卡蕾特
見ーつけた

お前が饕餮って奴だね?
找——到——啦

你就是那个叫饕餮的家伙吧?
???
クックック
……お前は誰だ?
呵呵呵
……你是谁?
芙兰朵露·斯卡蕾特
私はフランドール·スカーレット
饕餮を破壊する為にやってきた

もう一度問う
お前が饕餮だね?
我是芙兰朵露·斯卡蕾特
我是来破坏饕餮的

我再问一遍
你就是饕餮吧?
???
クックック

私の名前を知っていて
見て判らんのか

我こそが剛欲同盟長
饕餮尤魔だ
呵呵呵

既然知道我的名字
还认不出我来吗

我正是刚欲同盟的首领
饕餮尤魔
芙兰朵露·斯卡蕾特
なんだ、脆そうな奴じゃん

何で私じゃなきゃ倒せない
って思ったのかな

まあいいや、拍子抜けしたけど
破壊しちゃおうっと
什么嘛,这家伙看起来挺弱的

为什么会觉得
打倒她的人非我不可?

无所谓了,虽然有点扫兴
但还是赶紧破坏掉吧
饕餮尤魔
クックック
お前も随分と狂ってる奴だな

何故私を破壊しようとする?

地上の奴らとも話は付いた

私は世界に害を為す
存在では無いぞ
呵呵呵
你也是个十足的疯子

为什么要破坏我?

我和地上的家伙们也已经谈拢了

我对世界
并没有什么危害
芙兰朵露·斯卡蕾特
私は正義の味方では無いよ

ただ、破壊しがたい物を
破壊したいだけ

誰もが破壊できなかったお前を
破壊したいだけだ!
我又没打算执行正义

只是见了难以破坏的东西
就想去破坏掉

谁也没能把你破坏掉
所以我要来破坏你!
BGM: 強欲な獣のメメント
BGM: 贪欲之兽的记忆
芙兰朵露·斯卡蕾特
さあ行くよ!
我要上啰!
摩多罗隐岐奈
まだまだだな
破壊を司る吸血鬼よ

そんな戦い方では
この饕餮は破壊できんぞ!

もっと、力を与えてやる
还差得远啊
司掌破坏的吸血鬼

像这样战斗
是无法破坏饕餮的!

我来提供更多的力量吧

Stage 5 Hard

刚欲异闻5面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特C)
石油の海
石油之海
BGM: 大地の底、剛欲の海
BGM: 大地之底,刚欲之海
???
……一つ掘っては金のためー
二つ掘っては国のためー

三つ掘っては憎しみのため……

誰だ?
……挖一桶来为钱财——
挖二桶来为国家——

挖三桶来为憎恨……1

是谁?
芙兰朵露·斯卡蕾特
見ーつけた

お前が饕餮って奴だね?
找——到——啦

你就是那个叫饕餮的家伙吧?
???
クックック
……お前は誰だ?
呵呵呵
……你是谁?
芙兰朵露·斯卡蕾特
私はフランドール·スカーレット
饕餮を破壊する為にやってきた

もう一度問う
お前が饕餮だね?
我是芙兰朵露·斯卡蕾特
我是来破坏饕餮的

我再问一遍
你就是饕餮吧?
???
クックック

私の名前を知っていて
見て判らんのか

我こそが剛欲同盟長
饕餮尤魔だ
呵呵呵

既然知道我的名字
还认不出我来吗

我正是刚欲同盟的首领
饕餮尤魔
芙兰朵露·斯卡蕾特
なんだ、脆そうな奴じゃん

でも、何でも吸収するんだって?
什么嘛,这家伙看起来挺弱的

不过,听说她什么都能吸收来着?
饕餮尤魔
クックック
よく知っているな

と言うことはただの餌では
なさそうだな
呵呵呵
知道得不少嘛

这么看来
你不是单纯送上门当点心的
芙兰朵露·斯卡蕾特
ただ、破壊しがたい物を
破壊したいだけ

誰もが破壊できなかったお前を
破壊したいだけだ
我只是见了难以破坏的东西
就想去破坏掉

谁也没能把你破坏掉
所以我要来破坏你!
BGM: 強欲な獣のメメント
BGM: 贪欲之兽的记忆
芙兰朵露·斯卡蕾特
さあ行くよ!
我要上啰!
摩多罗隐岐奈
まだまだだな
破壊を司る吸血鬼よ

そんな戦い方では
この饕餮は破壊できんぞ!

もっと、力を与えてやる
还差得远啊
司掌破坏的吸血鬼

像这样战斗
是无法破坏饕餮的!

我来提供更多的力量吧

Stage 6

Stage 6 Normal

刚欲异闻6面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特B)
血の池地獄
血池地狱
BGM: 有機体全てのメメント ~ Memory of Fossil Energy.
BGM: 全有机体的记忆 ~ Memory of Fossil Energy.
饕餮尤魔
おお、力が漲るぞ

血の池の恐怖、哀楽、憎悪、怨嗟
全てが注ぎ込まれる様だ!
噢噢,我的力量在膨胀

血池的恐惧、悲喜、憎恶和怨叹
一切仿佛都注入了我的体内!
芙兰朵露·斯卡蕾特
え? え?
咦?啊?
摩多罗隐岐奈
何だ?
自分に力を注がれると思ったのか?

甘ったれるな

力は強欲な者に流れるだけだ

強欲さは饕餮の方が上だったな
怎么?
你以为得到力量的是自己吗?

别天真了

力量只会流向贪婪的一方

论贪欲,还是饕餮更胜一筹啊
饕餮尤魔
クックック

狂人がまた一人増えたな

何をさせたいのか判らんが
力をくれてありがとうな

思う存分戦えるぜ!

破壊されるのはお前の方だったな!

世間を舐めてると
痛い目に遭うんだぜ?

吸血鬼のお嬢ちゃんよー!
呵呵呵

疯子又多了一个

虽然不知道你意图何在
但多谢你的力量

这下可以尽情战斗了!

被破坏的是你才对!

小看世间的险恶
可是会吃苦头的哦?

娇生惯养的吸血鬼啊——!
饕餮尤魔 被击败

Stage 6 Hard

刚欲异闻6面场景(芙兰朵露·斯卡蕾特C)
血の池地獄
血池地狱
BGM: 有機体全てのメメント ~ Memory of Fossil Energy.
BGM: 全有机体的记忆 ~ Memory of Fossil Energy.
饕餮尤魔
おお、力が漲るぞ

血の池の恐怖、哀楽、憎悪、怨嗟
全てが注ぎ込まれる様だ!
噢噢,我的力量在膨胀

血池的恐惧、悲喜、憎恶和怨叹
一切仿佛都注入了我的体内!
芙兰朵露·斯卡蕾特
え? え?
咦?啊?
摩多罗隐岐奈
何だ?
自分に力を注がれると思ったのか?

甘ったれるな

力は強欲な者に流れるだけだ

強欲さは饕餮の方が上だったな
怎么?
你以为得到力量的是自己吗?

别天真了

力量只会流向贪婪的一方

论贪欲,还是饕餮更胜一筹啊
饕餮尤魔
クックック

狂人がまた一人増えたな

何をさせたいのか判らんが
力をくれてありがとうな

思う存分戦えるぜ!

破壊されるのはお前の方だったな!

世間を舐めてると
痛い目に遭うんだぜ?

吸血鬼のお嬢ちゃんよー!
呵呵呵

疯子又多了一个

虽然不知道你意图何在
但多谢你的力量

这下可以尽情战斗了!

被破坏的是你才对!

小看世间的险恶
可是会吃苦头的哦?

娇生惯养的吸血鬼啊——!
饕餮尤魔 被击败
摩多罗隐岐奈
よし、よく頑張った

あいつはもう空腹だろう
これから吸収のみのターンに入る

いま、まさに留めを刺すときだ!

やれ! フランドールよ!
全てを破壊する弾を撃ち込め!
很好,做得不错

那家伙已经饿坏了吧
接下来会进入纯粹的吸收阶段

现在正是最后一击的好时候!

上啊!芙兰朵露!
发射破坏一切的子弹!
饕餮尤魔 被击败

Ending A

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 東方剛欲異聞
BGM: 东方刚欲异闻
旧血の池地獄。

極悪人の体力、精神力共に削ぎ、挙句の果てに
その極悪人すら取り込んでしまう呪われた施設だった。

旧地獄の中でも余りの気味悪さ、陰気さに次第に担当を
希望する鬼達も少なくなり、管理できなくなっていた。

血の池地獄は業火で燃やされ、隠蔽された。
そして地獄そのものが移転した時には

血の池地獄は忘却の彼方に消え去っていたのである。
いや、鬼すら厭う極悪さに、忘れた事にしていたのだ。
旧血池地狱。

这座被诅咒的设施会同时削弱罪无可赦之人的体力和精神,
最终连罪人本身都一并吸收。

即便是在旧地狱中,此地的阴森可怖也是独一档。
乐意在此工作的鬼越来越少,此地陷入了无人管理的局面。

血池地狱被业火付之一炬,随后掩藏了起来。
当地狱本身迎来搬迁之时,

血池地狱便彻底被遗忘了。
不,是因为连鬼都厌弃它的穷凶极恶,才刻意将它遗忘了。
饕餮尤魔
中々腕は立つようだが、まだまだだな
虽然你很有一套,但还差得远啊
芙兰朵露·斯卡蕾特
攻撃しても効いてる気がしない……
攻击好像不起效……
饕餮尤魔
気が付いたか。
私は全ての攻撃を吸収するぞ。
私に戦いを挑むなど愚かの骨頂だ
你发现了?
我能吸收所有的攻击。
向我挑战简直是愚蠢到家了
芙兰朵露·斯卡蕾特
なる程、これがあいつの言っていたことか。
お前は、私じゃ無いと倒せない、と
原来如此,这就是为什么那家伙会说
能打倒你的人非我不可
饕餮尤魔
何だと?
你说什么?
芙兰朵露·斯卡蕾特
避けるなよー。
私は全てを破壊する破壊神だ!
これを喰らって生き残った奴はいない!
可不许躲啊——。
我是破坏一切的破坏神!
世间没有接了这招还能活下来的家伙!
饕餮尤魔
クックック……。
面白い、それすら貪欲に喰らってやろう

どんな攻撃でも吸収してやる。
さあこい! 外すなよ!
呵呵呵……。
有趣,就让我的贪欲把它也吞噬掉吧

什么样的攻击我都能尽数吸收。
放马过来!可别打偏了!
芙兰朵露·斯卡蕾特
喰らえ!
スカーレットニヒリティ!
接招!
绯红虚无!
フランドールの、全てを破壊するスペルカードが炸裂した。

饕餮を消し去った、かのように見えた。
しかし、姿は見えないが、何処からか饕餮の笑い声がする。
芙兰朵露那足以破坏一切的符卡爆裂开来。

饕餮消失了——似乎如此。
然而,即便不见了踪影,饕餮的笑声依然萦绕在耳边。
饕餮尤魔
クックック、驚いたよ。
全てを破壊するというのははったりでは無さそうだ。
こんな吸血鬼がいるんじゃ、地上は一筋縄ではいかんな
呵呵呵,我很吃惊啊。
看来你破坏一切的宣言不是在虚张声势。
有这你样的吸血鬼在,地上也不是那么好对付喽
そして、辺りは静寂に包まれた。
一応、石油を独り占めする饕餮を追い払うことは出来た様である。

これで、暫くは石油を制御する事が出来るかもしれない。

秘神の管理下で……。
之后,这一带回归了寂静。
看来独占石油的饕餮暂且是被赶跑了。

如此一来,石油也许就能暂时得到控制。

控制在秘神的掌中……。
ENDING 插图

Ending B

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 天理人欲
BGM: 天理人欲
博麗神社。

幻想郷の由緒正しき神社である。

石油の噴出は自然に減り、みんなの記憶から消え去ろうとしていた。
博丽神社。

在幻想乡中,它可称是座历史悠久的神社。

即便无人干涉,石油的喷发也日渐减少,此事逐渐被大家淡忘了。
博丽灵梦
何だって? お前が?
什么?是你干的?
摩多罗隐岐奈
もう饕餮は去った。
地上に平穏が訪れるだろう
饕餮已经离开。
今后地上应当就安稳了
博丽灵梦
そう、まあそれなら良いんだけど。
でも、どうやって追っ払ったの?
あいつ、戦っても手応え無いし、手も足も出なかったわ
是吗,那真是太好了。
但你是怎么赶跑她的?
那家伙怎么攻击都没效果,我根本束手无策
摩多罗隐岐奈
それはね……
要说这个的话……
博丽灵梦
……えええ!?
フランドールが!?
……啥啥啥!?
是芙兰朵露!?
摩多罗隐岐奈
そう、何でも吸収する饕餮には
何でも破壊できる彼女をぶつけるのが最適です
没错,面对吸收一切的饕餮
让破坏一切的她上阵是再合适不过的
博丽灵梦
どうやってあいつを引っ張り出したのよ
你是怎么把她拉出来的啊
摩多罗隐岐奈
危険な能力故にあいつも閉じ込められていて、
鬱憤が溜まっていたんでしょうね

自由に破壊していい奴があるって言ったら
すぐに食い付いてきたよ。
おまけに、誰も倒せなかったって言ったら喜んじゃって……
她因为能力太过危险一直被关在家中,
心里肯定也憋得慌吧。

我跟她说有个家伙能供她随便破坏
她立马就跟来了。
我还顺带提了一句谁也打不倒那家伙,她简直高兴得不得了啊……
博丽灵梦
……あんた、人を使うのが上手そうね
……你还真擅长唆使人啊
BGM: 東方剛欲異聞
BGM: 东方刚欲异闻
フランドールの活躍により饕餮は去り、石油の噴出は収まったようだ。

しかし、霊夢は疑問に思う。

饕餮の話によると、彼女は石油を独り占めしたいだけで、
噴出には関わっていなかったように見えた。

それに隠岐奈の話は、用意周到すぎて不自然なところがある。

石油噴出の原因を調べに行ったら饕餮に遭った。

そいつと戦っても倒せなかった事で、フランドールを引っ張り出した。

そして饕餮を追いやり、それと同時に石油噴出が止まった。

全てシナリオ通りという感じが否めなかった。

それもそのはず、石油噴出を仕掛けていたのは……

隠岐奈だった事を霊夢は知らなかったのだから。
多亏芙兰朵露大展身手一番,饕餮被赶跑,石油也不再涌出了。

然而,灵梦却仍心怀疑惑。

按饕餮的发言来看,她只想独占石油,
石油涌出的现象和她应该没有关系。

与此同时隐岐奈的陈述又过于面面俱到,反而显得不自然。

动身调查石油喷发的原因,途中遇到了饕餮。

和她交战却未能击倒,于是叫来了芙兰朵露。

最终饕餮被驱逐,石油的喷出也停止了。

仿佛一切都按着某人的剧本运作——灵梦无法忽视这种感觉。

会有这种感觉也是理所当然的,毕竟灵梦并不知道……

隐岐奈才是令石油喷发的幕后黑手。
ENDING 插图

Ending C

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 天理人欲
BGM: 天理人欲
博麗神社。

幻想郷の由緒正しき神社である。
博丽神社。

在幻想乡中,它可称是座历史悠久的神社。
博丽灵梦
何でお前がここに居るのよー
为什么你会在这里啊——
饕餮尤魔
クックック、そう嫌がるな。
改めて石油資源の分配話をしようと思ってな
呵呵呵,别这么嫌弃嘛。
我打算重新谈谈石油资源分配的事
博丽灵梦
え!? 分配?
什么!?分配?
饕餮尤魔
地上の奴らなんて無視して
独り占めしようと思ってたんだが

あんなに強い奴がいるとは知らなかったんでね

協力関係にあった方が良さそうだ。
出来れば、同盟を組もうと思っている
我本打算无视地上的人
自己独吞石油

却不知道你们还有那么厉害的家伙在啊

看来还是和你们合作更好。
可以的话,希望我们能结成同盟
博丽灵梦
同盟って、剛欲同盟とか言う奴?
同盟?是指那个叫刚欲同盟的吗?
饕餮尤魔
クックック、勿論そうだ。
実現すれば、畜生界を牛耳れるだろう
呵呵呵,那是自然。
若是成功结盟,我们一定能主宰畜生界
博丽灵梦
はーあ。
地上のみんなは畜生界なんて興味ないわよ
哈啊——。
地上的大家都对畜生界没兴趣啦
饕餮尤魔
ところで、あいつは何処にいる?
私の無限の胃袋をぶち破った、天晴れな吸血鬼は……
说起来,那家伙在哪?
那个了不得的吸血鬼,就是她把我的无底大胃捅了个对穿……
紅魔館

豪華だが薄暗い洋館である。
红魔馆。

这座洋馆虽然豪华,却略显阴暗。
摩多罗隐岐奈
饕餮討伐お疲れ様
讨伐饕餮真是辛苦你了
芙兰朵露·斯卡蕾特
手応えはあったわ。
完全に破壊したと思ったのに
当时的手感应该是打中了。
我还以为已经把她完全破坏掉了呢
摩多罗隐岐奈
いやいや、ちゃんと破壊出来てたよ。
だから、今地上にいる饕餮は別者だ
不不不,你确实把她破坏掉了。
所以现在待在地上的是另一个饕餮
芙兰朵露·斯卡蕾特
え?
啊?
摩多罗隐岐奈
饕餮は貪欲の塊そのものなのです

貴方が倒したのは血の池地獄の悪意を吸収した個体

今は、地上の欲を吸収した話の出来る饕餮になっているよ

誰も出来なかった饕餮破壊を
貴方が成し遂げたお陰です
饕餮即为贪欲的化身

你打倒的那个饕餮是吸收了血池地狱恶意的个体

现在的那个是吸收了地上的欲望、变得能够沟通的饕餮

这都是多亏了你
破坏了谁也打不倒的饕餮啊
芙兰朵露·斯卡蕾特
ふーん、まあよく理解できないけど良いニュースね
嗯哼——算了,虽然不是很懂,但总之是个好消息吧
摩多罗隐岐奈
ほほう
是吗
芙兰朵露·斯卡蕾特
また饕餮を見かけたら、全力で破壊しても罪にはならない
って事でしょ?
这就是说,要是再见到饕餮
我照样可以全力去破坏她、不会挨骂是吧?
摩多罗隐岐奈
ふっふっふ、そうだね。
そうしたくなったら、また私を呼んでくれ。
さて、私は別の仕事があるのでこれで……
呵呵呵,确实如此。
要是你想这么做,就再次呼唤我吧。
那么,我还有其他事,就先告辞了……
BGM: 東方剛欲異聞
BGM: 东方刚欲异闻
饕餮尤魔は地上の人間、旧地獄の魔物達と話を付け、
血の池地獄の管理する一人になった。

地上側からは、摩多羅隠岐奈も共同管理者となった。

饕餮は後になって、地上で石油噴出が大きな問題に
なっていたことを知った。

石油噴出は饕餮を地上の共通の敵にする為に
隠岐奈が仕組んだ偽の異変だったのだ。

そして全てが解決した後、堂々と石油を自分の管理下に置く
という隠岐奈のシナリオに、みんな踊らされたのだ。

ただ、石油に纏わる絶望的な未来を知っている者からしたら、
隠岐奈の管理下に置かれて良かったと思うだろう。

彼女は、全てを隠してくれる秘神だからだ。
石油は再び、地の底へと隠されるのだろう。

饕餮という不穏分子を抱えつつ……。
饕餮尤魔与地上的人类和旧地狱的魔物们达成了共识,
成为了血池地狱的管理者之一。

而地上一方,则选派了摩多罗隐岐奈共同管理。

事后饕餮才得知,
石油喷发在地上引发了严重的问题。

而这其实是隐岐奈一手导演的假异变,
目的是使饕餮成为地上的公敌。

在事件彻底解决之后,隐岐奈名正言顺地将石油纳入自己的管辖——
所有人都不过是被这个剧本牵着鼻子走罢了。

不过,幻想乡中不乏知晓和石油如影随形的绝望未来之人。
在他们眼中,由隐岐奈管理石油应当是件好事。

她是隐匿一切的秘神。
因此,石油也会再次被隐于地底深处吧。

尽管饕餮这个危险分子依然存在……。
ENDING 插图

注释

  1. 1.0 1.1 1.2 原文格式仿照了日本民间流传的赛之河原之歌:“一つ積んでは父のため、二つ積んでは母のため…”。出自《赛之河原地藏和赞》,是以佛教为基础发展出的民间信仰的经文,其记述了赛之河原边婴孩的亡灵不断重复徒劳的垒石子作业以供养父母,直到最终获得地藏菩萨救济的故事。

词条导航