• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Whose Eye Is This Anyway?

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

折叠曲目信息
東方空宴歌-KURENAI-
Whose Eye Is This Anyway? [04:15]
東方空宴歌 -KURENAI- (2012-05-27)
社团:GET IN THE RING
编曲:GCHM
演唱:みぃ
作词:Jell
原曲:狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon
其他版本(点击展开/隐藏)

Whose Eye Is This Anyway? 這是誰的眼睛?
00:33.33
ふと目が覚めては真夜中(いつのまにか迷路の中)
於凌晨突然醒來(渾然不知自己處於迷宮之中)
00:39.75
枯れた喉では 出てこない(言葉にできなくてもいい)
乾枯的喉嚨發不出聲音來(無法說出一詞一句也好)
00:46.12
ツギハギだらけの言い訳(今日も退屈なソリティア)
接二連三的藉口(今天又是個無聊的紙牌遊戲)
00:52.45
吹けば消えるような幻(ぐるぐるぐる焼きが回る)
輕輕一吹就消失的幻象(令人頭腦昏聵 溜溜地轉著)
00:58.34
00:58.57
いつも 不安な視線の先 わざとらしく
那令人不安的視線前方經常顯得不自然
01:04.95
時計の針が一周するの待ってる
等待時針環繞時鐘一圈
01:11.13
だけど 臆病者のフリは充分だから
不過 因為怯懦者的裝模做樣十分充足
01:15.45
果たして今夜も 電気兎の夢を見るか?
今晚也果然會看見電動兔的夢嗎?
01:23.30
01:24.05
もう!BANG☆BANG ビートに刻んでみてよ 気付けば背後とられてる
再來一個! BANG☆BANG 牢記拍子於心底 不經意間 它已在你的背後
01:30.60
G線上で見つめ合えたなら 人差し指は外さないよ
若緊緊盯著G線上 就不要收起食指
01:37.02
ソートー上手に癖にさせてよ 無駄に生きてるわけじゃない
稍微擅長於變成癖好 我可不是虛度人生喲
01:43.34
焦燥感の臨界越えてよ 震える瞳で
以震動的瞳孔越過焦燥感的臨界點
01:49.94
02:00.82
壊れるにはまだ早くて(ご立派な理由欲しくて)
現在毀壞它的時間還早著呢(我想找個好的理由)
02:07.22
優しい嘘しか吐けない(嘘吐きで満足してる)
只能說出善意的謊言(從說謊中得到滿足)
02:13.47
白々しく無抵抗にshock(見ないフリしたパラノイア)
佯作不知 毫無抵抗地被震驚(看不見偽裝的妄想症)
02:19.85
やっぱ誤魔化せないエンパシー(ギリギリギリたかを括る)
還是不要隱瞞這份同情心(幾乎不能概括它)
02:25.88
02:26.07
いつか寝覚めの悪い朝に 耳欹て
某天從惡劣的早晨醒來側耳傾聽
02:32.06
思い出せればいい 誰が兎を殺したのか?
記得也好 但誰殺死了兔子?
02:38.00
02:38.70
さあ!GUN☆GUN チャンスを狙ってみてよ 駆け引きはもう始まってる
現在!GAN☆GUN 把目光瞄準機會 策略早已開始了
02:45.33
殺風景な世界の真ん中に 人差し指を突きつけてよ
在沉悶的世界中 豎出我的食指
02:51.73
1・2・3で振り向いてみてよ 深みにハマるだけじゃない
一 二 三地 試圖轉身 並不止深深地對它上癮了
02:58.06
絶好調に覚悟を決めてよ 内緒の合図で
決定在最佳的狀態 於秘密的信號準備一切
03:05.42
03:27.88
いつも 不安な視線の裏に 牙を剥いてる
經常在這令人不安的視線背後張牙舞爪
03:34.40
葛藤に傷つき 顔を上げた兎は何を見るか?
於衝突中負傷累累 抬頭仰望的兔子看見了什麼?
03:40.00
03:41.90
上弦の月に照らされても 鈴の音に誘われても
即便被一輪彎月照耀 即便被鈴聲應邀
03:48.11
何千回繰り返せばいいの 覗き込む red eyes, more redder redder redder dark
重複這一切數千次也好 直視那赤紅雙眼裡 更為猩紅的黑暗
03:55.44
BANG☆BANG ハートに揺らしてみてよ このまま終わらせたくない
BANG☆BANG 於心裡晃動 我不想就這樣終結一切
04:01.62
そんなんじゃ全然届かないよ 人差し指を外さないで!
請不要豎出你的食指 這樣的話就完全不能傳達它啊!
04:08.07
完全勝利に拘らせてよ 0か1かの賭けじゃない
拘束於完全勝利吧 這可不是0與1的賭博喲
04:14.40
YOU&Iを永遠にしてよ 煌めくeyes
你和我在閃爍的雙眼里永遠在一起

翻译来源


访客评论

您没有权限发表评论,请先登录以继续操作。

导航菜单