本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Lie to me ~ 君に重ねる嘘幾つ [04:33]
|
00:14.04 | 倒の常識 言葉から感情まで | 常识之理 自言语贯彻至感情 |
00:22.05 | 裏を切ったら表 ひっくり返し繰り返し | 既已决心反叛 必将坚持不懈 |
00:28.91 | 月が静む度 今日もいい夢見れそうだ | 每待月色沉寂 也愿今日美梦相伴 |
00:36.45 | 締めの悪さを 手前に言い聞かせ | 走到你的跟前 向你诉说欢快的恶作剧 |
00:43.01 | ||
00:43.97 | 磨いた 嫌われ者の流儀 美学 | 有如磨练遭唾弃之人流派的美学 |
00:51.63 | 心にぽっかり空いた穴が 疼いて心地いい | 即便因内心空洞而感到疼痛 亦是泰然自若 |
00:58.60 | ||
00:58.93 | Lie for you 君のことが嫌いや | 为你诓骗世界 真讨厌啊 |
01:06.42 | 無邪気なその笑顔が また調子狂わせる | 你那纯真的笑颜 真让我为之疯狂 |
01:13.38 | あの日吐いた 最初のLie | 那日向你倾吐的 最初的谎言 |
01:21.16 | 今もまだ信じてるのかな どうだっていいか 私は関係ない | 你是否还相信呢?怎样都好 我已经不在意了 |
01:31.20 | ||
01:35.39 | 自由を貪っては プライドに化かされてる | 所谓贪图自由 便是迷茫骄傲之中 |
01:43.01 | タイトロープは愛用品 心配されても迷惑だ | 常用品如同紧绷的绳索 令人担心 也很麻烦 |
01:50.07 | 悪いが君なんかに 悪役の座は渡せない | 即便你令人反感 也决不让你如此 |
01:57.78 | どう見ても私のが よっぽど似合うだろう | 不管怎么看 我比你要更适合当反派吧? |
02:04.37 | ||
02:05.36 | 馴れ合いの関係や 幼稚な友情より | 合谋的关系 源于纯真的友谊 |
02:12.82 | ただ利用し利用されるほうが どんなに気楽でいい | 比起单纯地利用与被利用 还是更喜欢随心所欲 |
02:19.83 | ||
02:20.12 | Lie to me 君はどこにもいないや | 向我瞒天过海 你却匿去行踪 |
02:27.63 | 取るに足らない残像が 私の胸を打つ | 那微不足道的残影 打动了我的心 |
02:34.60 | 寂しい?苦しい?らしくない、否、否、否! | 寂寞?痛苦?根本不存在!不!存!在! |
02:42.37 | これまでだって これからも 側にいる誰かなんか必要ない | 至今为止 我依旧认为没必要有人相伴 |
02:52.41 | ||
03:08.42 | あのね | 那个啊… |
03:08.90 | 「もう顔も見たくない 知らない 君の事なんて」 | 「我不想再看见你 也不想再知道你的事」 |
03:16.15 | そう言ったつもりなのに 君はなぜ 今頃 | 明明打算这样说的 可是你现在为何 |
03:23.63 | また一緒に 止めてそれ以上 | 又紧黏着我 制止我做那种事 |
03:30.73 | お願い 君に赦されたら 私の下剋上は――! | 拜托了 你给予我宽恕 我才好下克上啊——! |
03:37.65 | ||
03:38.34 | Lie no more 君と一緒に笑いたいや | 不再欺骗 只想和你一同欢笑 |
03:46.15 | 口走った言葉から 世界がこわれてく | 话语脱口而出 世界便会趋近崩解 |
03:53.08 | だけどやっぱり 私はLiar | 然而我终究还是个骗子 |
04:00.87 | どうして君は 何度何回 騙されたら気が済むんだ 本当… | 为什么你甘愿 被我骗那么久呢 我很在意啊…真的… |