• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:JOURNEY

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:歌词:JOURNEY。关于其他含义,详见「歌词:JOURNEY(消歧义)」。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
Rising Nebula
JOURNEY [04:13]
Rising Nebula (2017-08-11)
社团:FELT
编曲:NAGI☆
演唱:舞花
作词:美歌
原曲:有頂天変 ~ Wonderful Heaven
其他版本(点击展开/隐藏)
Rebirth Story4
JOURNEY
Rebirth Story4 (2018-05-06)


00:21.50
瞬きも忘れるほどに 今を走り抜けたくて
正因会于眨眼间遗忘 我才于此刻起身奔跑
00:26.69
選んで掴んだ 光を心へ
那紧握手中的机缘 化作光芒照耀心田
00:31.88
形ない太陽のように 眩しくあり続けよう
正犹如无形的太阳般 耀眼光辉经久不息
00:36.95
放った 思いを 全て抱えて
令我将那份舍弃的心愿 全然接纳于心底
00:41.95
00:42.51
追いかけると消えてしまう
不断追寻着 却又最终化为泡影
00:47.53
その背中は誰なんだろう
这背后是有着谁人在阻碍吗?
00:52.66
振り返ることもなく 不自然に
明明已经再无值得回首的事物
00:56.80
忘れた頃 ふいにまた現れるの
但那早已淡忘的点滴 却再度反常地现于眼前
01:01.54
01:01.85
(真昼の空)
(于这正午的苍穹)
01:03.02
夢の淵に立たされ 求め続けていく
即便被困于万丈梦渊 这份追寻也不会止息
01:08.01
未だ見ぬ世界と あの影を
正因那片天地下的光影 依旧未被人所知
01:12.05
(醒めないまま)
(仍一如既往沉眠着)
01:13.37
自由に踊らされて 見失った希望
即便被迫于此佯装自由起舞 这份迷失的希望
01:18.52
集めて 取り戻していく
我也仍会将其取回 收集而起
01:22.20
旅の途中
在这旅途之中
01:23.64
01:23.72
歪んだ大地をそっと 踏みしめて座り込んだ
于这片千沟万壑的歪斜大地上 悄然静坐而思
01:28.85
悲しく 愛しく 過ぎ去った時間
无论悲切或是爱慕 都已然淹没于时间长河
01:33.91
未来に残す約束 辿り着いてしまったら
那留存自未来的约定 终于抵达此处
01:39.20
灯した 光は 行き場を失くす
但这份被点亮的微光 却失去了容身之所
01:44.22
01:44.97
遠すぎる旗を見据え
目不转睛地 凝视着那远在天边的旗帜
01:49.57
何に怯えているんだろう
我又究竟是在惧怕着何物?
01:54.99
越えるべきものが まだ幾つも
虽说要跨越的难关仍旧数之不尽
01:59.00
散らばっては 此処へ 戻ってくるのに
但就算粉身碎骨 明明还能再度回到这里
02:03.85
02:04.20
(叫ぶような)
(犹如放声高唱般)
02:05.18
大きな鐘が鳴って 力を込めた足
巨大洪钟高声响彻 向着双足灌输力量
02:10.34
このまま 扉を飛び出そう
不如就借此 动身冲破这束缚的牢笼
02:14.35
(鳴りはためく)
(心中的鼓动迎风飘扬)
02:15.73
止まない風がやがて 僕を乗せるだろう
这流转不息的疾风 最终也将被我所驾驭吧
02:20.79
感じた 思いのままに 進めるように
此番感受并尽情畅想着 只为了能够再度前行
02:30.64
(真昼の空)
(于这正午的苍穹)
03:00.68
03:07.49
夢の淵に立たされ 求め続けていく
即便被困于万丈梦渊 这份追寻也不会止息
03:12.68
未だ見ぬ世界と あの影を
正因那片天地下的光影 依旧未被人所知
03:17.11
(醒めないまま)
(仍一如既往沉眠着)
03:17.96
自由に踊らされて
即便被迫于此佯装自由起舞
03:20.56
見失った希望
这份迷失的希望
03:23.00
集めて 取り戻していくよ
我也仍会将其取回 收集而起
03:27.03
(叫ぶような)
(犹如放声高唱般)
03:27.12
03:28.23
大きな鐘が鳴って 力を込めた足
巨大洪钟高声响彻 向着双足灌输力量
03:33.38
このまま 扉を飛び出そう
不如就借此 动身冲破这束缚的牢门
03:37.47
(鳴りはためく)
(心中的鼓动迎风飘扬)
03:38.77
止まない風がやがて 僕を乗せるだろう
这流转不息的疾风 最终也将被我所驾驭吧
03:43.83
感じた 思いのままに 進めるように
此番感受并尽情畅想着 只为了能够再度前行