本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
I'll be your eyes [04:18]
|
00:32.95 | 蓮子: ねえどうしたの? こんなところで | 莲子:喂怎么了? 在这种地方 |
00:38.38 | 一人膝を抱えて | 一个人抱着膝盖 |
00:43.75 | 涙を吹いて 話してごらん | 擦干眼泪 和我说说吧 |
00:54.29 | 私の名前は宇佐見蓮子 | 我的名字叫宇佐见莲子 |
00:59.41 | 怪しい者じゃないわ | 不是什么可疑分子 |
01:04.96 | 気づいたらここに迷い込んでたの | 意识到的时候已经误入了这里 |
01:13.51 | ||
01:16.01 | メリー:私の名前はマエリベリー | 梅莉:我的名字叫玛艾露贝莉 |
01:21.06 | 光を失って早十年 | 已经失去光明十年了 |
01:26.68 | 鏡の向こうの声に誘われ | 被镜子里面的声音邀请 |
01:31.67 | 気づけばここにひとりぼっち | 意识到的时候已独自到了这里 |
01:36.79 | ||
01:36.98 | 蓮子: それなら二人 一緒に行こう | 莲子:那我们两个 结伴同行吧 |
01:42.28 | 瞳が見えないなら | 如果你看不见的话 |
01:47.71 | 私が手を引いて エスコートしよう | 就让我牵着你的手 做护花使者吧 |
01:58.25 | 星を見れば時間がわかり | 看到星星就能知晓时间 |
02:03.62 | 月を見れば居場所が | 看到月亮就能知晓位置 |
02:09.05 | わかるこの目で どこへも行ける | 的这双眼 哪里都去得了 |
02:17.66 | ||
02:20.03 | メリー: もしかしたら私たち | 梅莉:也许我们 |
02:25.09 | 結構似たもの同士かも | 某种程度上是同类呢 |
02:31.33 | あなたの姿もわからないけど | 虽然看不见你的样子 |
02:36.33 | なんだか心が落ち着くわ | 总觉得内心平静下来了 |
02:41.26 | ||
02:41.44 | 蓮子&メリー: ともに行こう 幻想の旅路を | 莲子与梅莉:一起去吧 去往那幻想的旅途 |
02:52.18 | 不思議な世界の 不思議な旅 | 不思议世界里的 不思议旅行 |
03:02.97 | ||
03:24.19 | メリー:見えないけれど 確かに感じる | 蓮子:あなたにどうか 見せてあげたい | 梅莉:虽然看不见 确实能感觉到 | (莲子:想要让你)(重见光明) |
03:29.68 | この素敵な世界 | 梅莉:这世界的美好 |
03:35.05 | おとぎ話のような 不思議な世界 | 不思議な世界 | 童话故事般 不思议世界 | (不思议世界) |
03:45.90 | 二人でいれば 怖くなんかない | いつの間にか あなたは私の大切な存在 | 两个人一起的话 不再害怕了 | (不知何时 你已成为我重要的存在) |
03:51.33 | どんなことが起きても | 无论将发生什么 |
03:56.63 | 初めて見つけた 心許せるPartner | 心許せるPartner | 第一次找到了 交心的搭档 | 交心的搭档 |