本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
本词条需要更专业的编辑者进行修改。 其内容或格式需要 爱尔兰文修正/proofread the Irish content 方面的协助。 如果您对于相关内容较为了解,请您改善本词条的内容 |
曲目信息 | |
---|---|
Esoterica - esoteria - [04:34] |
00:00.00 | arbh a bhi ann nior chreid sí mé | |
00:05.92 | féach an claiomh ni maith liom agam á | |
00:16.52 | ||
00:20.75 | arais…nior marbh si | |
00:33.39 | ||
00:35.53 | when you close your eyes in the breeze, | |
00:39.74 | you were heard tell of a starlight | |
00:43.30 | shining rains and clear blue sky | |
00:46.88 | it was here | |
00:50.17 | ||
00:50.78 | when you open your eyes in the wind, | |
00:54.37 | you were heard tell of a shadow | |
00:57.94 | noisy trees and silent twilight | |
01:01.76 | it was certainly here | |
01:05.13 | ||
01:06.26 | wander in the fairy tale to find the magic world | |
01:14.22 | ||
01:14.60 | if you say a spell of black crows | |
01:17.60 | the door is open for you | |
01:21.07 | ||
01:21.16 | ||
01:21.29 | Esoteria | |
01:23.95 | come with me in the hiding place | |
01:28.48 | and sing never fear you're no alone | |
01:35.24 | ||
01:35.50 | Esoterica | |
01:38.18 | you'll find it in the hiding place | |
01:42.47 | and go for her | |
01:45.03 | ||
01:45.26 | why do you cry? | |
01:47.60 | the clock is often singing | |
01:51.50 | please solve a riddle of me | |
01:55.49 | ||
02:09.44 | ||
02:09.93 | when you lost a way for go to there, | |
02:12.69 | can you pray…? for a dreamer of clay | |
02:16.53 | see the green hills call magic word | |
02:20.30 | it was here | |
02:23.47 | ||
02:23.72 | when you lost a way for go to there, | |
02:27.44 | can you walk…? for a dreamer of clay | |
02:30.90 | feel the strange in mountain silence | |
02:34.54 | it was certainly here | |
02:38.44 | ||
02:38.89 | wander in the fairy tale to find the magic world | |
02:46.03 | ||
02:46.28 | if you say a spell of black crows | |
02:50.50 | the door is open for you | |
02:53.49 | ||
02:53.87 | an deichiú doras | |
02:58.14 | ||
03:08.87 | sin iad na daoine as esoteria | |
03:16.53 | gabh trasna an deireannach droichid | |
03:21.85 | gobh sios an báthar seo | |
03:24.34 | ||
03:24.66 | sin iad na daoine as esoteria | |
03:32.49 | gabh trasna an deireannach droichid | |
03:38.36 | cé as thí fóin | |
03:41.16 | ||
03:41.50 | dearg lóimh dó mba mise thí… | |
03:46.23 | ||
03:47.63 | Esoteria | |
03:50.39 | come with me in the hiding place | |
03:54.61 | and sing never fear you're no alone | |
04:01.24 | ||
04:01.44 | Esoterica | |
04:04.16 | you'll find it in the hiding place | |
04:08.31 | and go for her | |
04:10.75 | ||
04:10.99 | why do you cry? | |
04:12.67 | the clock is often singing | |
04:16.61 | please solve a riddle of me | |
04:22.75 | ||
04:24.29 | buíochas le Dia |