本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
折叠曲目信息 | |
---|---|
ALIVE! [04:09] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
ALIVE!
|
00:26.69 | そのグズグズしている泣き顔 どうかならないのかい? | 你这哭哭啼啼的又有什么用,就不能做点什么吗? |
00:32.34 | ただ下向きに黙っちゃ何もわからねえぞ | 就这样低着头不出声,谁能明白你什么意思 |
00:38.22 | 流れるこの無限の時間に身を任せてても | 就算沉沦在这无限流淌的时间当中 |
00:43.93 | どうにかなるわけないだろ なあ、わかるだろ?Baby | 也什么都做不到不是吗,明白吗朋友? |
00:49.58 | ||
00:50.21 | 私は上からみているぞ 皆の期待を裏切るなよ | 我就在上面看着你,千万别辜负大家的期待哦 |
00:55.88 | さあ、前見て走り出せよ! | 来,向着前方出发吧! |
01:01.92 | ||
01:04.33 | 目の前の壁を飛び越えて、卑屈に蹴りを入れろ! | 翻越面前的障壁吧!把那卑躬屈膝的态度一脚踹飞吧! |
01:10.40 | 可能性なんて求めずに、自分で手に入れろよ! | 不要去祈求可能性,要靠自己的手去争取! |
01:15.63 | その負け続ける泣き面が私にはよく見えてる | 你那屡战屡败的哭相,我可见得多了 |
01:21.94 | きっと、その未来は輝き続けているよ | 但是放心,未来一定是一片光明的 |
01:30.66 | ||
01:33.00 | あんたのことなんてわかろうと思っていないさ | 感觉不是很懂你这个人 |
01:38.96 | 平等なんていう言葉に惑わされてる Bullshit! | 相信\"平等\"这种鬼话,bullshit! |
01:44.78 | 何もかもくだらない顔して息を潜めるな | 别一副没出息的样子,说不出话 |
01:50.38 | 早く歳を取っちまうだろ、楽に生きろ Baby | 赶紧地成熟起来,愉悦地活下去吧,朋友 |
01:56.07 | ||
01:56.59 | もたもたしてると陽が暮れて またすぐ周りが見えなくなるよ | 再磨磨蹭蹭太阳就下山了,到时候就什么都看不见了哦 |
02:02.44 | もっと胸を張って 走り出せよ!Oh Yeah!! | 快鼓起勇气出发吧!欧耶! |
02:09.58 | ||
02:10.00 | きっと星空を殴り壊せば まともなもんが手に入るだろう | 把星空打碎的话,怕是能拿到宝贝啊 |
02:22.21 | けどずっと持ってるその大事なものを守れよ | 但是你一定要好好守护一直在你身上那重要的东西呀 |
02:29.21 | お前のその目で見てみな、ほら行くぞ! To Road! | 用你的双眼好好看着,快出发吧!上路吧! |
02:37.22 | ||
02:57.29 | 私は上からみているぞ 皆の期待を裏切るなよ | 我就在上面看着你,千万别辜负大家的期待哦 |
03:03.20 | さあ、前見て走り出せよ! | 来,向着前方出发吧! |
03:09.07 | ||
03:10.05 | 目の前の壁を飛び越えて、卑屈に蹴りを入れろ! | 翻越面前的障壁吧!把那卑躬屈膝的态度一脚踹飞吧! |
03:16.16 | 可能性なんて求めずに、自分で手に入れろよ! | 不要去祈求可能性,要靠自己的手去争取! |
03:21.56 | そのみっともない泣き面をぬぐって ほら、見てみろ | 你那不像话的哭相,快自己照镜子看看 |
03:27.71 | きっと、その未来は輝き続けているよ | 但是放心,未来一定是一片光明的 |
03:35.15 | ||
03:36.44 | 真っすぐにいきろ! ALIVE! | 堂堂正正地活下去吧! |