本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
解けないように [04:18]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
解けないように [Game size] [02:05]
| |
解けないように [02:03]
|
00:01:04 | 痛みごと夢の中に来て | 与痛苦一同入我梦 |
00:09:05 | 私の匂いだけ抱いて欲しい | 愿你怀里只有我的气息 |
00:19:18 | ||
00:42:12 | 闇が満ちて白になったの | 充盈的黑暗染成了白色 |
00:46:00 | いつからわかった? | 到底是何时开始的? |
00:47:23 | 吐き出す言葉もいらない | 不再需要言语 |
00:51:04 | 意味がなくてね | 因其不再有意义 |
00:53:07 | 縫って 意地悪い病気 | 缝合吧 难缠的病魔 |
00:55:20 | こもりきりの呪い | 用一道囚禁的诅咒 |
00:58:15 | 瞳の奥の方に映る | 不愿被你看见 |
01:01:18 | 記憶こそ見せられないで | 眼眸深处映着的记忆 |
01:07:03 | だけど知っていたの 汚れたつま先 | 但我已知晓 肮脏的脚尖 |
01:12:16 | どこに向けてみても 逃れられない | 不管走向何方 也无处遁逃 |
01:18:04 | 沈んだの この鼓動だけが | 只剩这被淹没的律动 |
01:23:06 | 動かない水たまりに委ねて | 委身于一潭死水 |
01:28:22 | 傷跡が塞がるように | 愿这伤痕可以愈合 |
01:34:07 | 結び目が解けないように | 愿这绳结不被打开 |
01:39:15 | 爪に残る私がいた時が | 留存在我的指尖 我所度过的光阴 |
01:44:06 | 君が触れた証が明日も続くかな | 你也曾在其中的证明 还撑得到明天吗 |
01:50:15 | What does it feel like to be lost in?(迷子になるってどういう気持ち?) | What does it feel like to be lost in?(迷失了道路是什么样的心情?) |
01:53:06 | Guess I don't have a single memory.(私は一つの思い出もない) | Guess I don't have a single memory.(我什么也回想不起来) |
01:55:23 | 泣き出すための涙の味さえ知らない | 这为哭而流的眼泪亦淡而无味 |
02:01:06 | 縫って 意地悪い | 缝合吧 这令人不适的 |
02:02:24 | 妙に痛い頭の呪い | 诡异的头疼诅咒 |
02:06:13 | 瞳の奥の方に映る | 只要不被你看见 |
02:09:17 | 記憶さえ見せられなくて | 眼眸深处映着的记忆 |
02:15:01 | 彼の日見た痛みごと夢の中に来て | 与那日所感的痛苦一同入我梦 |
02:20:17 | 私の匂いだけ抱いて欲しい | 愿你怀里只有我的气息 |
02:26:05 | 沈んだの その願いだけが | 只剩这被淹没的祈愿 |
02:31:05 | 動かない水たまりに委ねて | 委身于一潭死水 |
02:36:22 | 傷跡が塞がるように | 愿这伤痕可以愈合 |
02:42:06 | 結び目が解けないように | 愿这绳结不被打开 |
02:47:13 | ||
02:58:06 | 爪に残る私がいた時が | 留存在我的指尖 我所度过的光阴 |
03:02:24 | 君が触れた証が明日も続くかな | 你也曾在其中的证明 还撑得到明天吗 |
03:08:24 | 痛みごと夢の中に来て | 与痛苦一同入我梦 |
03:14:00 | 私の匂いだけ抱いて欲しい | 愿你怀里只有我的气息 |
03:19:15 | 沈んだの その願いだけが | 只剩这被淹没的祈愿 |
03:24:16 | 動かない水たまりに笑って | 于一潭死水中浅笑 |
03:30:06 | 傷跡が塞がるように | 愿这伤痕可以愈合 |
03:35:16 | 結び目が解けないように | 愿这绳结不被打开 |
03:40:23 | 傷跡が塞がるように | 愿这伤痕可以愈合 |
03:46:08 | 結び目が解けないように | 愿这绳结不被打开 |
00:01:05 | 痛みごと夢の中に来て | 与痛苦一同入我梦 |
00:09:05 | 私の匂いだけ抱いて欲しい | 愿你怀里只有我的气息 |
00:19:18 | ||
00:42:12 | 闇が満ちて白になったの | 充盈的黑暗染成了白色 |
00:46:00 | いつからわかった? | 到底是何时开始的? |
00:47:23 | 吐き出す言葉もいらない | 不再需要言语 |
00:51:04 | 意味がなくてね | 因其不再有意义 |
00:53:07 | 縫って 意地悪い病気 | 缝合吧 难缠的病魔 |
00:55:20 | こもりきりの呪い | 用一道囚禁的诅咒 |
00:58:15 | 瞳の奥の方に映る | 不愿被你看见 |
01:01:18 | 記憶こそ見せられないで | 眼眸深处映着的记忆 |
01:07:03 | だけど知っていたの 汚れたつま先 | 但我已知晓 肮脏的脚尖 |
01:12:16 | どこに向けてみても 逃れられない | 不管走向何方 也无处遁逃 |
01:18:04 | 沈んだの この鼓動だけが | 只剩这被淹没的律动 |
01:23:06 | 動かない水たまりに委ねて | 委身于一潭死水 |
01:28:22 | 傷跡が塞がるように | 愿这伤痕可以愈合 |
01:34:07 | 結び目が解けないように | 愿这绳结不被打开 |