本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
西瓜糖の冒険 [03:38]
|
00:00.71 | 疼き出した胸の奥まで | 痛楚漫至胸口深处 |
00:03.59 | 貫いてった光のように | 似一束穿透一切的光 |
00:06.39 | 忘れられた世界のその | 若能寻回那被遗忘的世界 |
00:08.80 | ひとつなら良かった | 哪怕只一次也好 |
00:12.89 | ||
00:13.31 | 壁の向こう側まで去ってった | 望着那道走向墙另一端的小小身影 |
00:16.07 | 小さな影を見ていたんだ | 我久久凝望 |
00:18.65 | 見失った頃に風が鳴く | 恰在迷失时风声响彻 |
00:22.66 | 歌みたいだった | 如一曲轻唱 |
00:24.23 | ||
00:24.76 | いつだっけ わたしが夢見てた景色 | 曾几何时 我梦中的风景 |
00:30.01 | 切り取った指の先で描いた | 用指尖剪下 细细描摹 |
00:35.21 | 明日が呼び出した 振り切ったスピードで | 被明天召唤 以挣脱束缚的速度 |
00:40.41 | 飛び立った鳥たちのように | 像群鸟振翅飞向远方 |
00:46.93 | ||
00:47.13 | だけど 精一杯あなたに叫んだって | 可即便我拼尽全力向你呼喊 |
00:52.45 | 今日も昨日だって同じ色した空 きっと | 今日与昨日的天空 定然仍是同样颜色 |
00:58.70 | 太陽を飲み込んで焦る地平が | 吞噬太阳的焦灼地平线 |
01:03.61 | 見えないような隙間で | 在无人窥见的缝隙里 |
01:06.14 | 日が差すときを待ってる | 等候阳光洒落的时刻 |
01:08.77 | ガラクタの中のマーガレット | 废墟中的玛格丽特 |
01:12.05 | ||
01:16.16 | fallen 落ちた reason 燻ぶった many of my fate | 坠落的理由 熏染了无数命运 |
01:19.70 | 繕った surface はクラックした your fake | 精心粉饰的表象 早已裂开——那是你的虚伪 |
01:22.25 | やるせない breakout | 难以压抑的爆发 |
01:23.89 | 爆ぜるくらいの想いで歌って届かないなら boil | 若以炸裂般的心意歌唱仍到不了你身旁 |
01:27.69 | 踏み出した void | 便让它沸腾 踏入虚空 |
01:28.95 | spoil してった思い出たった今から spoilin my head | 被糟蹋的回忆 此刻才在我脑海里苏醒 |
01:32.80 | 響かない言葉ばっかまた | 又只剩些无人听见的话语 |
01:34.69 | bleed! bleed! bleed! bleed! | 让伤痛流淌 让真实绽放 |
01:37.82 | ||
01:38.76 | いかれてる | 我快要失控了 |
01:40.45 | 想像の中ならわたしでも飛べる | 若在想象之中 我也能展翅飞翔 |
01:45.70 | 例えば埃かぶった空に | 哪怕面对蒙尘的天空 |
01:50.82 | 散らばった星を見る ステップして軽くなる | 望着散落星辰 轻迈脚步便觉轻盈 |
01:55.97 | 無限に向かった羽ばたき | 向着无垠展开翅膀 |
02:01.76 | ||
02:04.05 | だけど 精一杯この手を伸ばしたって | 可即便我拼尽全力伸出双手 |
02:09.41 | いつだってうざったい影まとわりつく みんな | 那些烦人的影子 总紧紧缠着每个人不放 |
02:15.58 | そうやって忘れ合う そうじゃないわたしは | 世人都这样互相遗忘 而我偏不愿如此 |
02:20.81 | 危険なことがやりたい | 只想去做些冒险的事 |
02:23.17 | ||
02:24.00 | 一緒に行けたら 今でも思うよ | 至今仍会想 若当初能与你同行该多好 |
02:28.98 | 西瓜糖のように甘ったるい日々の中で | 在如西瓜糖般甜得发腻的日子里 |
02:33.66 | もう誰も悪くない だって嫌ったのは | 其实谁都没有错 只因被讨厌的人 |
02:38.40 | わたしだから | 从来都是我自己 |
02:43.88 | ||
02:44.83 | ぶち壊した想像の世界を見せつけたい | 想让你看看我亲手打碎的想象世界 |
02:51.13 | 憎たらしいほどに笑うあなたに きっと | 对那个笑得令人厌烦的你 我定然要 |
02:57.30 | 燦々とギラついて 一瞬で弾けて | 绽放耀眼光芒 在一瞬炸裂开来 |
03:02.19 | なんてことない、わたしは | 没什么大不了的 我啊 |
03:04.94 | 悲しいことなんかない | 根本没有什么好悲伤的 |
03:07.42 | ガラクタの中で | 在废墟之中 |
03:09.20 | 生きてる 生きてる | 好好活着 好好活着 |
03:19.68 | 強く 強く | 活得坚强 活得坚强 |