本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| 綻び [04:31] |
00:00.801 | 死への境界を 一人見ていた | 通向死亡的境界 一人独自看着 |
00:06.640 | 貴女がその上に居たからさ | 因为你就在那之上 |
00:12.542 | 恋をしていた あの日と同じ 思いを言えぬまま | 无法说出与萌生恋心那天同样的想法 |
00:48.018 | 待ち合わせてから貴女は | 碰头之后的你 |
00:52.270 | どこか様子がおかしかった | 总觉得哪里有点奇怪 |
00:57.483 | 「どうしたの」って聞いてみても | "怎么了"这样询问 |
01:02.100 | 「なんでも無いよ」と言うわかりやすい噓 | "什么都没有哦"不攻自破的谎言 |
01:07.232 | 月と雨が 混ざった夜に 貴女は急に姿を消した | 月色与雨幕混杂的夜里 你突然消失了 |
01:16.887 | 見知らぬ土地で どこへ行くのか | 在陌生土地上 到底要去往哪里 |
01:22.367 | 常世と現し世の境界を 踏み越える気なのか | 往生与现世的境界 是想要将其跨越吗 |
01:27.031 | 夜に飛び出して 貴女を探した 今にも傾きそうな秤見て | 在夜里飞奔而出 寻找着你 如今也看着将要倾倒的天平 |
01:36.806 | 雨と汗さえも ぐちゃぐちゃになって ようやく 貴女を見つける | 雨水与汗水 也混杂在一起 终于 才找到了你 |
01:46.698 | 崖をただ眺めてた | 只是将悬崖眺望 |
02:09.430 | 言葉を詰まらせる貴女 その背中には タナトスが舞い降りてて | 说不出话的你 那背后 死神正在降临 |
02:19.921 | 噓だと 言って欲しかった それでも傾く天秤はもう誰にも止められない | 想说出这是谎言 然而天平的倾倒已无法制止 |
02:29.093 | 「ごめん」と呟く 貴女は今にも | 说着"对不起"的你如今 |
02:33.714 | 泣き出して しまいそうな顔をしていた | 一副快要落泪的表情 |
02:38.644 | けれど一言も 教えてくれない 自ら命を断つ理由 | 然而却不向我解释任何一句 自行断绝生命的理由 |
02:48.721 | 何度 どう聞いたって | 无论 多少次的询问 |
03:01.201 | 「最期にお願い」 貴女は切り出す | "有一个最后的请求"你说道 |
03:05.791 | 「私のことはどうか忘れて」 | "请将我忘记吧" |
03:10.760 | 「今までありがとう。さようなら」と言い | "一直以来谢谢你。永别了"如此说着 |
03:15.737 | 天秤の針は向こう側へと 傾いて振り切れた | 天平的指针向另一侧倾斜 甩了出去 |
03:21.720 | 差し出す右手を あなたは無視して 奈落へ身を預けて沈んで行く | 你却我伸出的右手无视 任凭身体沉入地狱 |
03:31.786 | 無力な私は 崖底へ落ちる 貴女の最期を見ていた | 无力的我 眼睁睁地看着 你坠入悬崖的最后一刻 |
03:41.743 | 奇跡を信じて 貴女を探した 何度も涙と雨に溺れても | 相信着奇迹 将你找寻 即使无数次被泪水与雨水淹没 |
03:51.624 | 枯れたこの声で 何度も叫んだ けれども貴女はいないと | 用这干枯的声音 无数次叫喊 然而你却不在 |
04:01.542 | 妖かしが囁くの | 唯有妖异之物低语 |