本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
素晴らしき偶像世界 [04:05] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
素晴らしき偶像世界
|
00:01.40 | 人の痛み 人の嘆き | 人之苦痛 人间哀叹 |
00:05.53 | 忌まわしきこの世界 | 直到这满布阴云的不祥世界 |
00:09.03 | 全て 忘れ去れる まで | 全部 被忘却 为止 |
00:14.78 | 至極甘美な救済を | 甘美至极的救济 |
00:20.40 | 『創めましょう』 | 『就由我来将之创造吧』 |
00:21.90 | ||
00:32.59 | 血で染められた途 | 鲜血浸染的道路 |
00:35.34 | 終焉運ぶ風 | 送来终焉的烈风 |
00:37.96 | 家畜のように飼い慣らし | 有如驯良家畜般的待遇 |
00:40.59 | 誇りも捨て去り | 最后的尊严尽被舍弃 |
00:43.42 | 行き場もなく 逃げ場もない | 进退两难 无处遁逃 |
00:45.99 | それでも 夢を見た | 即便如此 仍做着梦 |
00:48.24 | 嗚呼 世界の狂気 闇さえ 覆す | 啊 让我将这疯狂的世界倾覆吧 与这黑暗一同 |
00:52.67 | ||
00:52.80 | 神よ Hey! Calling God(God) 偶像 邪神降臨(降臨) | 神明啊 Hey!呼喊神明(God) 偶像 邪神降临(降临) |
00:56.05 | 救いたまえ Get out!(Get out!) Yeah! break up 残らずキルして | 救救我吧 给我闪开!(给我闪开!) Yeah! 破碎 一丝不留地除尽吧 |
00:58.67 | さあ! Deflection こじ開け鳴らしたKlaxon 民よ我らを讃嘆たれ! | 来吧! 偏移(世界的)走向 撬开枷锁 鸣响钟声 住民们 称颂我等的功德吧! |
01:04.27 | 嗚呼 気ままな世界を 穢す邪悪な | 啊 玷污这随心所欲世界的污秽之物 |
01:09.49 | 嗚呼 美しき 偶像に世界を委ね | 啊 寄世界于圣洁美丽的偶像吧 |
01:13.49 | ||
01:14.43 | 痛みもない 嘆きもない | 苦痛不在 哀叹不再 |
01:17.36 | 素晴らしきユートピア | 在这极美的乌托邦 |
01:20.05 | 愉悦 甘く堕落 | 愉悦地 怀抱甘蜜而堕落 |
01:22.30 | さあ 咽び泣き 身を捧げ | 来吧 呜咽哭泣 献上己身 |
01:25.36 | 決して 抜け出せない | 从未想过 轻易脱身 |
01:28.05 | 希望は全て此処にある | 为了让一切希望永存于此处 |
01:30.74 | 理想 現実 | 理想 现实 |
01:33.30 | 歓びに溢れた | 尽在这幸福满溢的 |
01:36.80 | ||
01:38.68 | 人々が望んだ 世界平和も | 众人所望的 和平之世 |
01:43.93 | 忌まわしきこの世では 戯言 | 在这不祥之界 也都只是戏言而已 |
01:49.18 | 牙を抜かれ それでも 未だ抗う | 就算尖牙已被拔去 也要去反抗 |
01:54.18 | 爪を折られ ほざけ! | 利爪被折断也 别开玩笑了! |
01:54.36 | 甘いこの世界 | 将这甘美的世界啊 |
01:56.80 | 讃嘆たれ! | 就此赞颂吧! |
01:57.74 | 惨憺たれ! | 惨痛也罢! |
01:59.68 | ||
01:59.86 | 愚かしき 無知な歯車 | 愚笨无知 旋转的齿轮 |
02:02.55 | 底知れぬ 永久の渇望 | 深不见底 永远的渴望 |
02:05.24 | 取り戻せ 非道無秩序 | 轮回归去 无道无序 |
02:07.80 | 熾烈な 制裁を | 炽烈的制裁 降临吧 |
02:11.99 | ||
02:12.68 | 自由もない 刺激もない | 自由无存 激励不在 |
02:15.74 | 悍ましきディストピア | 暴虐横行的反乌托邦 |
02:18.36 | 卑劣 醜きモノ | 卑劣 丑陋之物 |
02:20.61 | さあ 報われぬ 牙を剥け! | 来吧 不求回报地 露出獠牙吧! |
02:23.74 | 尊い 犠牲の果て | 迎向那至上的 牺牲的结局 |
02:26.30 | 希望は全て此処にある | 一切希望都仅存于此处 |
02:29.05 | 悲哀 悦楽 | 悲哀 喜悦 |
02:31.61 | 愛憎に渦巻く | 爱憎共卷于此的 |
02:38.18 | ||
02:44.59 | それは なんて至福で | 那是怎样的至幸 |
02:46.22 | なんて不幸 | 又是怎样的不幸 |
02:47.28 | それはなんて素晴らしいエデン | 那是何以存在的完美伊甸园 |
02:49.03 | 悍ましい | 穷凶极恶 |
02:50.20 | 偽りの理 反吐が出る | 让那令人作呕的 虚伪之理 |
02:54.58 | 堕ちた | 就此坠落吧 |
02:55.58 | 世界の為 自分の為 | 为这世界 为了自己 |
02:58.08 | 声を上げ 解き放て | 振臂高呼 迎来解放 |
03:00.77 | 争いの果て | 争端的结局 |
03:03.08 | 強きモノにこの世界を全て | 终是将这世界分毫不差地 |
03:07.77 | 委ねて | 寄于强者 |
03:11.46 | ||
03:14.77 | 人を守り 瑕を創り | 为守护人间 创造不完美 |
03:17.90 | 揺るがない ただ一つ | 决不动摇地 坚定如一 |
03:20.52 | 叫べ 奮い立たせ 今 嗚呼 | 高呼吧 奋起吧 就是现在 啊 |
03:24.52 | 嗚呼 | 啊 |
03:25.27 | ||
03:25.46 | 我が使命を 果たすための | 为完成我的使命而存在的 |
03:28.46 | 避けられぬ ラグナロク | 是那无法规避的 诸神黄昏 |
03:31.15 | 吼えろ 糾弾の声など | 咆哮吧 哪怕是非难于我的呼声 |
03:34.40 | もう 届かない | 也已经 传达不到了 |
03:36.27 | 光 闇を束ね | 光 将暗收束 |
03:39.02 | 希望は全て此処にある | 一切希望都聚集于此处 |
03:41.77 | 理想 現実 | 理想 现实 |
03:44.33 | 儚きモノたちが | 所有虚幻之物 |
03:46.15 | 夢を見た | 都存在于梦中的 |