• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:悠久の子守唄

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
遙
悠久の子守唄 [06:25]
(2011-08-13)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:永遠の巫女空飛ぶ巫女の不思議な毎日


00:01.85
ねんねんころりよ、おころりよ。
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝。
00:12.25
ねんねんころりよ、おころりよ。
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝。
00:22.64
00:23.33
ねんねんころりよ、おころりよ。
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝。
00:34.33
あんたは良い子だ、ねんねしな。
妈妈的好孩子 快快安眠吧。
00:44.16
00:45.12
00:45.13
手毬風船太鼓の音
踢毽子 抛气球 打着太鼓的声音
00:54.93
仕舞に物語ひとつ聴かせて
玩累以后 来听我讲一个故事吧
01:07.95
01:09.20
01:09.21
ねんねんころりよ、おころりよ。
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝。
01:19.87
あんたは良い子だ、ねんねしな。
妈妈的好孩子 快快安眠吧。
01:30.08
01:30.90
01:30.91
―数多の人と妖と
—有一个人 要过着异于人类和妖怪的生活
01:41.00
違う世界を生きてゆく運命を
背负着不会出现知己的命运
01:53.93
01:54.94
―好きもせず好かれもせずに
—那个人 既不会被喜欢 也不会有喜欢的人
02:05.27
独り歩み続ける役目を負う
履行着始终独自前行的职责
02:16.26
02:18.68
02:18.69
いくつもの季節を越えて
就这样度过无数个冬夏寒暑
02:24.51
辿る悠久の刻
走过漫长的时光
02:29.88
あるべき物のために…
为了某种不可缺少的东西…
02:34.53
02:35.13
それでも今は、
但她在现在,
02:38.31
ただ今は、
只在现在,
02:40.69
さぁさ、
来,
02:43.31
眠れ。
睡下吧。
02:45.58
02:46.37
永遠の歌声
在永恒的歌声之中
02:51.00
何もまだ知らぬ瞳よ
一无所知的双眼啊
02:57.25
静かに眠れと
轻轻地闭上吧
03:01.79
見守る姿
我就在这里
03:07.95
03:09.26
閉じた世界の環
在亲手编织起
03:15.95
手繰りながら
这世界不变的循环时
03:21.16
強くあれと
坚强地活下去吧
03:26.42
願う姿
我衷心祈愿
03:31.85
03:32.45
03:32.46
ねんねんころりよ、おころりよ。
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝。
03:40.17
あんたは良い子だ、ねんねしな。
妈妈的好孩子 快快安眠吧。
03:48.57
03:50.36
03:51.07
花の咲く頃には
在花朵盛开之际
03:55.96
天空を翔ける様になる
在花朵盛开之际
04:01.11
04:01.64
夜が深くなる前に
在夜色渐深之前
04:07.01
夜に負けぬ術を得る
愿能看到你不畏黑暗的样子
04:11.86
04:12.16
…そしていつの日か
…然后啊 总有一天
04:16.33
『永遠』をその手に握れ。
会将“永远”握在手心吧。
04:22.51
04:23.26
この名を継ぐ意味
对继承这一姓名的意义
04:27.75
まだ何も知らぬ瞳よ
尚一无所知的双眼啊
04:34.27
安らかに眠れ
安心地睡过去吧
04:38.57
惑わぬ様に
不要感到烦心
04:45.02
04:46.38
遙な記憶に
你是否梦见了
04:53.00
夢を見るか
那遥远的记忆
04:58.33
その寝顔は
你的那副睡颜
05:03.73
茫洋たれど
有如茫洋一般
05:08.57
05:09.33
この背を追いかけ
追随着你的背影
05:14.33
ただ強く育てと
祈愿能够将你抚育得强大如斯
05:19.74
願うは母なる者の務めか
这就是身为母亲的职责吗
05:29.61
05:30.50
いつかは辿る
终有一天你会踏上
05:33.05
同じ道を
和我一样的道路
05:35.66
辛くも苦しい
充满辛酸与苦泪的
05:38.16
孤独の道を
孤身一人的道路
05:40.29
05:40.96
だから、今は。
所以,现在。
05:43.62
せめて、今は。
至少,现在。
05:45.93
05:46.32
この腕の中、
就在我的怀里,
05:49.08
―ただ、安らかに。
—安心睡下吧。
05:51.66
05:52.15
ねんねんころりよ、おころりよ。
睡吧 睡吧 我亲爱的宝贝。
06:02.76
あんたは良い子だ、ねんねしな。
妈妈的好孩子 快快安眠吧。