本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
太陽のうた [04:33] |
00:00.700 | woh oh さあ空に向かって | woh oh 那么面向太阳吧 |
00:05.230 | 愛よ どこまでも遠くまで | 爱啊 尚不知远在何方 |
00:10.660 | hah 嗚呼 朝日を浴びて | hah 啊 沐浴在朝阳之下 |
00:14.040 | 今 全て灰になろうとも oh | 即便如今 全部化作灰烬也罢 oh |
00:24.120 | ||
00:27.840 | 遠い昔 果てしなく大空は自由で青く澄んでた | 遥远的过去 无垠的蓝天自由而澄澈 |
00:36.650 | 夢を駆ける 白いカラス | 被梦想驱使着的雪白乌鸦 |
00:40.170 | 燦々と太陽に憧れたのさ | 憧憬着光辉的太阳 |
00:44.630 | ||
00:44.960 | 怖いものなんてなくて | 无所畏惧 |
00:49.210 | どこまでも行ける気がしてた | 觉得自己可以去到任何地方 |
00:53.680 | ちっぽけな 嘘ついて | 其实 说了个小小的谎 |
00:58.170 | 黒く染められ | 被漆黑所浸染 |
01:01.320 | ||
01:03.070 | woh oh さあ 空に向かって | woh oh 那么面向天空吧 |
01:07.350 | 愛は どこまででも 遠くまで | 爱啊 尚不知远在何方 |
01:13.790 | まひるの太陽 | 白昼的太阳 |
01:16.290 | 今 この声が灼かれようと oh | 现在 如若将这声音灼烧 oh |
01:27.390 | ||
01:29.510 | 誰からも愛されない | 不被任何人所喜爱 |
01:32.310 | 誰もがわかってくれない | 不被任何人所理解 |
01:34.680 | だってこんな醜い声 姿では | 毕竟声音不堪入耳 姿态不堪入目 |
01:38.790 | 「世界を恨んだったって | 「即便憎恨世界 |
01:41.190 | だれも救われないよ」 | 也没有人会被拯救哦」 |
01:43.040 | そうさ 二人 よく似てたんだ | 是啊 两人多么相像 |
01:47.010 | ||
01:47.050 | あなたの光になりたい | 想要成为你的光芒 |
01:51.480 | 何【より】大切なものはなに | 最重要的是什么 |
01:55.920 | 胸を刺す あたたかさ | 刺入胸膛的 温暖 |
02:00.370 | まだ羽ばたけるなら | 如果仍能敞开翅膀 |
02:05.020 | 大空へ | 飞向天空 |
02:07.420 | ||
02:07.430 | woh oh さあ 空に向かって | woh oh 那么面向太阳吧 |
02:11.720 | 鳴いた 三本足のカラスは | 啼叫的三足乌啊 |
02:16.330 | hah 夕日の刺す時 | hah 已到日落之时 |
02:20.650 | そうだ この身陽に灼かれようと | 对了 如果将此身交于烈日灼烧 |
02:28.540 | ||
02:42.840 | きっと全ては空虚 でも空はそこにある | 必将全然化作虚无 但是天空仍旧于此 |
02:51.620 | あの日くれた名前ちょっとわかった気がしたよ | 似乎能稍微理解那一天得到的名字了 |
03:00.760 | 線は一筋の優しい光となって | 前路化作了一束温柔的光 |
03:09.560 | 今 あなたを照らせますように | 但愿此时它正照耀着你 |
03:17.030 | ||
03:18.550 | このツバサを広げて | 敞开这双翅膀 |
03:22.810 | そうさ 凍える星かき分けたら | 将冻结的星辰分割 |
03:28.280 | さあ 母なる | 那么 向着母亲般的太阳 |
03:31.840 | そっと 手を伸ばしたんだ | 轻轻地 伸出手来 |
03:36.220 | ||
03:36.290 | woh oh 大空高くへ | woh oh 向着高空 |
03:40.710 | 飛んだ 三本足の太陽は | 振翅飞翔 三足的太阳啊 |
03:46.230 | さあ 声を上げたよ | 来吧 大声呼喊 |
03:49.620 | ずっと欲しかったものは | 一直渴望着的事物 |
03:53.560 | もう忘れたけど | 虽说已然遗忘 |
03:55.980 | ひときわと輝いて ah | 但却耀眼依然 |
03:58.510 | ||
03:58.520 | 【nanana····】 | nanana… |