本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
四番目物「奈落唱」 [05:44] |
00:02.00 | おお | 哦 |
00:08.35 | おお | 哦 |
00:13.42 | ||
00:14.40 | けして終わらぬ 螺旋を描いて | 画出无尽的螺旋 |
00:17.53 | 因果は因果 名前さえなく | 因果就是因果 连名字都没有 |
00:20.60 | ||
00:20.61 | いつまででも 怨み続け | 无论多久 我都会怨恨下去 |
00:23.10 | いつまででも 憎み続け | 无论多久 我都会憎恶下去 |
00:26.20 | ||
00:26.21 | 嗚呼 | 呜呼 |
00:29.00 | ||
00:29.05 | ||
00:29.10 | ||
00:36.90 | 教えてやろう | 让我来告诉你吧 |
00:39.70 | 数多ある感情 それら全てを | 众多的感情 将它们 |
00:43.00 | ひとつひとつ消し去っていって | 一个个抹掉的话 |
00:48.00 | ||
00:48.50 | そうしていつか | 到了最后 |
00:51.10 | 消え果てた感情 | 便是那剩余的感情 |
00:52.75 | その最後に残る純粋な思いとは何か | 在最后留下的纯粹情感会是何物? |
00:59.78 | ||
01:00.41 | 「怒り」というのだ | 那便是「愤怒」 |
01:04.10 | ||
01:04.15 | ||
01:04.20 | 声が聞こえ来る | 我听得见那声音 |
01:09.80 | 向こう岸から 呼ぶあの声 | 从对岸呼喊的那声音 |
01:15.72 | その声の主を | 那声音的主人 |
01:21.10 | 誰が忘れられよう | 却似乎已经遗忘 |
01:26.50 | ||
01:26.51 | 手腕的温度 | |
01:29.51 | 柔肌の確かさを | 肌肤的感触 |
01:32.23 | 覚えている 覚えているだろう いつまでも | 我都还记得 还记得吧 无论多久我都记得 |
01:37.29 | ||
01:37.34 | ||
01:37.39 | 嗚呼 この世界へと | 啊啊 向着世界 |
01:43.28 | 産声を高くあげ | 放声嚎哭 |
01:49.33 | その在った証だけを この心に刻んで | 只将其存在过的证明 刻画于此心 |
02:00.50 | ||
02:00.51 | 宿す影よ 形なき影 | 寄宿的影子啊 无形的影子 |
02:06.00 | けして果てなきよう | 绝对不会消失殆尽啊 |
02:11.02 | ||
02:11.07 | ||
02:11.12 | ||
02:11.50 | そう | 没错 |
02:11.80 | ただ消えぬ愛のその果ての思い | 只是那份不会消失的爱的尽头的情感 |
02:14.20 | そう | 没错 |
02:14.60 | ただある慈の果ての思い | 只是某份慈爱尽头的情感 |
02:17.20 | そう | 没错 |
02:17.50 | その面影に向けさえする思い | 连那面容也去面对的情感 |
02:20.15 | ||
02:20.20 | そう | 没错 |
02:20.50 | 純なる思いはどこまで | 纯粹的情感无论到哪都会消失 |
02:23.12 | ||
02:23.17 | ||
02:23.22 | ||
02:26.30 | おまえが 愛しい | 我好爱你 |
02:34.09 | ||
02:35.10 | おまえが 恋しい | 真的 好爱你 |
02:42.14 | ||
02:42.50 | ——ほどに。 | ——也同样恨你 |
02:44.65 | ||
02:44.70 | ||
02:44.75 | ||
02:44.80 | だから | 因此 |
02:45.80 | 聞かせてやろう | 让你听听吧 |
02:48.44 | いかほども言葉をつむぐ事無く | 多少话语不曾交织出 |
02:51.30 | ただ思いの混り気の無く | 只是情感无一混杂 |
02:56.72 | ||
02:57.00 | 永遠にさえ | 即便是永远 |
02:59.40 | 辿りつくことまで叶う程にも | 直到到达才会实现一般 |
03:02.70 | 純然たる思いとは何か | 堪称纯净的情感究竟为何 |
03:08.01 | ||
03:08.90 | 「怒り」と呼ぶのだ | 就叫做「愤怒」 |
03:12.55 | ||
03:12.60 | ||
03:12.65 | ||
03:12.70 | この眼の前に | 明明现在就站在我眼前 |
03:18.10 | 今も立っているのに であるのに | 明明就是如此 |
03:23.90 | 触れることさえも出来ぬ幻を抱く | 然而我却只能拥抱连触碰都办不到的幻象 |
03:35.30 | ||
03:35.31 | 袖を濡らす | 浸湿衣袖的泪水 |
03:37.00 | 涙ももはや渇き果てて尚 | 恐怕干涸殆尽 |
03:40.90 | 泣いている 泣いているのだ いつまでも | 仍一直哭着 一直哭着 无论多久都一直啜泣 |
03:46.98 | ||
03:47.03 | ||
03:47.30 | 嗚呼 この心の中 | 啊啊 在我心中 |
03:53.10 | その面影の限り | 那面容仍存 |
03:59.20 | この心のごとく お前はそう永遠に | 就如这颗心 你就如此永远都在这里 |
04:09.60 | ||
04:09.65 | ||
04:09.70 | 故に | 因此 |
04:10.40 | この名に背負うのなら | 要是背负起这名字 |
04:15.70 | 純なる思いに任せては | 便任由纯粹的情感扩散 |
04:21.30 | ||
04:21.31 | 我が | 我所 |
04:27.00 | その影でさえもう | 连影子都化为乌有 |
04:32.90 | ||
04:32.91 | たとい影よ 思い果てつも | 就像是影子啊 即使情感消逝 |
04:38.21 | けして果てなきよう | 也绝不会消失殆尽 |
04:43.66 | ||
04:43.71 | ||
04:43.76 | ||
04:44.20 | そう | 没错 |
04:44.50 | ただ恨むために恨み続けるは | 只为痛恨而继续恨着 |
04:46.70 | そう | 没错 |
04:47.00 | ただ憎むために憎み続けよう | 就只为憎恨继续恨着 |
04:49.70 | そう | 没错 |
04:50.00 | ただ生きるために生き続けること | 就只为活着继续活着 |
04:52.80 | ||
04:52.81 | 心は奈落へ堕ちても | 即使心坠入地狱 |
04:55.55 | ||
04:55.60 | ||
04:55.65 | ||
04:55.70 | そう | 没错 |
04:56.00 | 奈落に咲く奈落の花のように | 就像于地狱盛开的地狱之花 |
04:58.00 | そう | 没错 |
04:58.30 | 奈落で歌う奈落の歌のように | 就像于地狱吟唱的地狱之歌 |
05:01.00 | そう | 没错 |
05:01.30 | 奈落に在って奈落に身を浸す | 就像身于地狱中的地狱 |
05:03.95 | ||
05:04.00 | ただ怒りの潰えぬままに | 徒留恨意于心底 |
05:06.99 |