本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
千夜一夜 [06:21] |
00:21.09 | ゆらりゆうらり | 轻轻摇曳 缓缓晃动 |
00:28.04 | ゆうやけこやけ……爛れた傷口をひらく空のした | 黄昏之际霞光满溢……天空将它溃烂腐坏的伤口 尽情撕扯开 |
00:45.30 | ||
00:45.40 | ちいさくちいさく | 轻缓并且柔和 |
00:53.10 | そのかげひとつ……覆い被さる空が呑み込む前に | 被那一体的暗影所笼罩……天空被吞没前的一刻 |
01:09.70 | ||
01:09.80 | ||
01:09.90 | 何かを恐れながら | 在畏惧着某物的同时 |
01:14.20 | その何かの | 连同那可畏的究竟为何物 |
01:18.00 | 何が恐ろしいとさえ知らない | 都无从得知 |
01:26.30 | 本当は誰も知らない | 事实上也无人知晓 |
01:31.20 | ||
01:31.30 | ||
01:31.40 | 千の陽が落ちては | 千个太阳褪落 |
01:36.00 | 今宵も この薄闇の向こう側に | 于是今夜依旧 在跨越这片轻薄暗影的另一侧 |
01:43.00 | いくつもの織成す 物語が眠っていく | 伴着那数千传说交织而成的故事 入眠 |
01:53.50 | ||
01:53.60 | 夜がその手を 優しく伸ばして | 夜将她的手 轻柔伸展 |
02:00.60 | あなたを | 将你 亦将这幻想之乡 环抱 |
02:04.10 | ||
02:04.20 | ||
02:04.30 | ||
02:04.40 | ―――さあ、夜が降りてくる。 | ———长夜将至 敬请期待。 |
02:23.00 | ||
02:23.10 | ||
02:23.20 | ゆらりゆうらり | 轻轻摇曳 缓缓晃动 |
02:29.92 | まっくらくらけ……剥き出しにされるその牙は鋭く | 天空之下幽冥弥漫……毫不掩饰地暴露出的獠牙 锐利骇人 |
02:46.15 | ||
02:46.25 | おおきくおおきく | 伟岸并且深重 |
02:52.70 | そのうしろがわ……後ろは正面誰もが刺客となる | 以那坚毅背影示人……不论是谁都将成为刺客 |
03:08.12 | ||
03:08.22 | ||
03:08.32 | 何を恐れるものか | 恐惧从何谈起 |
03:12.50 | その何かが | 快将那些事物 |
03:15.80 | 何を恐ろしく見せていようと | 装扮成可怖的样子向我展示吧 |
03:23.60 | ただの数字の変化を | 将数字的单调改变化为 |
03:28.10 | ||
03:28.20 | ||
03:28.30 | 千の夜の帳 | 千个夜晚的幔帐 |
03:32.84 | 今宵も われらの時間が始まっていく | 今夜一如往常 属于我们的时间 自此展开 |
03:40.00 | いくつもの麗しき 止め処なき暴力を伴って | 伴随着不可计数的 凄美而无休止的暴力 |
03:51.50 | ||
03:51.60 | 硝子色の月 風が哂う声 | 琉璃色的月下 风声仿佛在嘲笑 |
03:58.54 | 迷い込んだもの誰も | 误入迷途的旅人 全都 |
04:01.92 | 二度とは 帰さぬように | 再也 无法 寻得 归去之途 |
04:05.10 | ||
04:05.20 | ||
04:05.30 | 千度明け | 千次拂晓 |
04:06.30 | 千度暮れ | 千回日暮 |
04:07.30 | そうして 今宵もまた夜が来る。 | 如此这般 夜色如期而至 |
04:11.70 | ||
04:11.80 | 生まれ出でて | 诞生于世 |
04:12.80 | 死んで行く | 迈向死亡 |
04:13.90 | 無限の | 目睹着无尽的故事开演又谢幕 |
04:17.90 | ||
04:18.00 | 誰もかもを | 对任何人 |
04:19.30 | 何もかもを | 对任何事物 |
04:20.40 | 尚も口閉ざす | 照旧不发一言的贤者 |
04:24.20 | ||
04:24.30 | 空の何処か | 在广阔天宇的某处的 |
04:25.90 | 隔つ空 | 隔绝之境 |
04:27.10 | その | 独自一人 至今仍对那色彩长久凝视 |
04:32.10 | ||
04:32.20 | ||
04:32.30 | けして破れぬ境界を―――。 | 绝对不可打破的境界线———。 |
04:38.70 | ||
04:38.80 | ||
04:38.90 | 幾つの夜を越え | 跨越无数个夜晚 |
04:43.10 | そうして 千夜を数えて また一夜の始まりとして | 如此这般 对千个夜晚如数家珍 以此作为新的一夜之序章 |
04:50.70 | 変わらぬまま いつしか全てを語り尽くすそのときが来るまで | 一如既往 直到在不觉中 将所思所想尽数化作言语的时刻 到来为止 |
05:02.70 | ||
05:02.80 | 千夜一夜 | 一千零一夜 |
05:06.30 | 今宵も 眠れよ その夢に見る遥けき幻想を | 今宵也 入梦吧 伴随那梦境的 是渺远的幻想 |
05:13.93 | 相い | 与之对视之时 那手中怀抱着的 将成为崭新一夜的故事 |
05:48.57 | ||
05:48.67 | ||
05:48.77 | 護り手のうた ところあまねく | 守护者之吟唱 笼罩世间 |
05:55.60 | 今尚 夜明けは 遠く | 此刻 距离 黎明 仍然 遥远 |
05:59.92 | 然れば 眠れよ 眠れ | 不如 就此 陷入 幻梦 之夜 |