本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
初番目物「龍人秘抄」 [05:20] |
初番目物「龍人秘抄」 | 初番目物「龙人秘抄」 |
---|
00:09.50 | 目覚めし龍ノ子よ | 业已苏醒的龙之子 |
00:12.60 | その姿は未だ醜く | 彼之姿态尚丑陋 |
00:16.35 | 翼も持たず | 亦羽翼未丰 |
00:19.74 | ただ地を這って生きるのみか | 唯有膝行肘步 委身于地 |
00:23.26 | ||
00:23.31 | 小さき龍ノ子は | 幼小的龙之子 |
00:26.60 | そを嘆き嘆けさりとて | 嗟叹不已 |
00:30.50 | 耳を貸すなく | 却无人倾耳 |
00:33.86 | 誰をかその手を差し伸べよう | 渴望谁人施以援手 |
00:37.53 | ||
00:37.58 | ||
00:44.52 | 賢しき人ノ子よ | 聪慧伶俐的人之子 |
00:47.70 | それが故に不和を招き | 因其招来不和 |
00:51.30 | 住処を追われ | 遭人驱逐 流离失所 |
00:54.90 | 独り孤独に生きるのみか | 唯有独身一人 苟且偷生 |
00:58.50 | ||
00:58.52 | 小さき人ノ子は | 幼小的人之子 |
01:01.70 | その声も小さくあれば | 彼之呼声尚微渺 |
01:05.54 | 耳を貸すなく | 却无人倾耳 |
01:08.84 | 誰をかその手を差し伸べよう | 渴望谁人施以援手 |
01:12.40 | ||
01:12.45 | ||
01:12.50 | かかる憂き世にながらへて | 但愿长存浮世 |
01:15.88 | 何の数奇の在るならん | 阅尽万千神奇 |
01:19.13 | かくて龍人会い合うのなら | 随后龙人得以相会 |
01:26.01 | ||
01:26.06 | ||
01:26.11 | 空飛べぬ龍ノ子と | 无法飞翔的龙之子 |
01:29.83 | 地さえ歩けぬ人ノ子に | 与咿呀学步的人之子 |
01:33.15 | すさまじき声のある | 负诟忍尤 举步维艰 |
01:36.70 | かくもみなみな誹るなり | 冷嘲热讽 不绝于耳 |
01:40.20 | ||
01:40.21 | 片や天を仰ぐ | 一方仰望青天 |
01:43.96 | 片や地を睨んで | 一方睥睨大地 |
01:47.40 | 己が命を秤に置いて呪うなり | 置己命于天平 控诉命运 |
01:55.84 | ||
01:55.89 | ||
01:55.94 | ||
02:01.40 | 賢しき人ノ子よ | 聪慧伶俐的人之子 |
02:04.80 | 今はまだつゆつゆ知らず | 如今仍毫未察觉 |
02:08.60 | その手に持つは | 其手中所持的是 |
02:12.00 | 地を這う小さく弱き者 | 匍匐地面的小小弱者 |
02:15.16 | ||
02:15.21 | さてもところ深く闇 | 被无边黑暗笼罩的 |
02:19.00 | その手の内に潜むもの | 潜伏于掌中之物 |
02:22.50 | 闇を見つめて | 凝视黑暗 |
02:26.00 | 密かに密かに笑うよう | 悄然微笑 |
02:29.84 | ||
02:29.89 | ||
02:36.50 | 目覚めし龍ノ子よ | 业已苏醒的龙之子 |
02:39.80 | 斯くして人を欺きて | 诓骗世人 瞒天过海 |
02:43.40 | その声を聞き | 若循其呼声 |
02:46.90 | その力の源辿るらん | 便可追溯力之源头 |
02:50.14 | ||
02:50.60 | さても邪なること | 封印往昔自我 |
02:53.84 | かつての己を封じた | 实为邪恶之事 |
02:57.50 | 数多の所業 | 过去的所作所为 |
03:01.10 | それら所以知るところか | 或已因此暴露 |
03:04.17 | ||
03:04.60 | かかる憂き世にありながら | 遍游凡尘俗世 |
03:08.05 | 何の数奇の在りながら | 饱览万千神奇 |
03:11.31 | かくて龍人あい別れるなら | 随后龙人就此相别 |
03:17.90 | ||
03:17.95 | ||
03:18.10 | その目覚めた龍ノ子の | 业已苏醒的龙之子 |
03:21.95 | 天に駆け登るその姿 | 腾翔于天之姿 有目共睹 |
03:25.20 | かかる憂世なれど | 俗世众生 不约而同 |
03:28.92 | ただめでたしと声のある | 尽皆送上恭祝之辞 |
03:32.30 | ||
03:32.31 | 片や天を泳ぎ | 一方遨游苍穹 |
03:35.91 | 片や地に虚ろに | 一方空留地面 |
03:39.58 | 再び出会うことその名に於いて契るなり | 其以己名立誓 来日定将再会 |
03:46.26 | ||
03:46.31 | ||
03:46.70 | 地に残る者 | 地上之人 |
03:49.82 | その命尽きる今際なら | 行将就木之际 |
03:53.40 | 定めて降り来るは | 其如约而至 |
03:57.00 | 違えぬ契りなり | 不违己誓 |
04:01.06 | ||
04:01.11 | ||
04:01.60 | 大きなる龍ノ子の | 业已庞然的龙之子 |
04:05.70 | かくて戻った暁には | 回归之时 |
04:08.90 | 斯く斯くの恩をして | 为报往日恩情 |
04:12.60 | その身をいざ連れゆかんと | 共携恩人跃入虚空 |
04:15.95 | ||
04:16.00 | ||
04:16.05 | いざ向かえ天の果て | 向天涯出发吧 |
04:19.73 | かかる憂き世の別れならば | 告别凡尘俗世 |
04:22.90 | その背に乗りながら | 乘于龙背 自在飞腾 |
04:26.40 | 龍人飛翔のその姿 | 其乃龙人飞翔之姿 |
04:30.10 | ||
04:30.20 | 天へと昇れ 登れ 上れ 果てなく | 凌虚空 升九天 游霄汉 无穷无尽 |
04:37.30 | みなみなこれをして龍人秘抄と記したり | 芸芸众生 记此事为“龙人秘抄1” |
04:44.60 |