本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
伴に歩くその心 [05:15] |
00:04.03 | いざ | 来吧 |
00:04.93 | 問うはその覚悟 | 叩问心中这份觉悟 |
00:07.17 | 勇あるも愚かでも | 莫论勇武 莫论愚钝 |
00:10.42 | この道伴に歩くその心は有りや無しや? | 敢问君可有意 与我共行此道? |
00:27.96 | ||
00:29.55 | 一つ | 其一 |
00:30.87 | 怪を 確かめて | 明悉 何谓怪奇 |
00:35.75 | 異なるものにも怯えるなかれ | 面对迥异之物 亦当无所胆怯 |
00:41.85 | ||
00:42.15 | おまえはこの地の奥で | 纵然将在地底深处 |
00:44.97 | 数多の怪異を見るだろう | 亲眼目睹无数怪异 |
00:48.22 | ||
00:48.52 | さてもそれを笑う心 | 但你 尚有一笑以对之心 |
00:54.49 | ||
00:54.92 | 一つ | 其一 |
00:56.14 | 力を 持たれども | 哪怕 蛮力过人 |
01:01.09 | 勇なる心を欺くなかれ | 豪勇之心 亦不可欺 |
01:07.10 | ||
01:07.41 | おまえのその | 纵然你微弱的腕力 |
01:10.19 | けして及ぶべくもなけれど | 与我相比不啻天渊 |
01:13.48 | ||
01:13.62 | さてもそれを支える心 | 但你 尚有顶天立地之心 |
01:19.64 | ||
01:21.26 | あれみよあの桜 天蓋に咲いて | 看向那株樱树吧 它已满开至天顶 |
01:24.77 | あれなる色は 意志半ばの成れ果て | 其花之色泽 乃意志薄弱者的结果 |
01:27.92 | ||
01:28.12 | 比べてよ 挑んでよ | 来比试吧 来挑战吧 |
01:31.10 | その思い いざ! | 凭着这份心念 来吧! |
01:34.05 | ||
01:34.35 | 負けるな その程度か | 勿可言败 区区如此程度 |
01:37.38 | お前の全ては | 莫非君之所言 皆为诳言? |
01:40.41 | ||
01:40.66 | さにはあらずと叫ぶなら | 然而既已放话 决不如此 |
01:43.43 | ならその命の賭してまで | 还请拼上性命 放手一搏 |
01:46.47 | ||
01:46.50 | さあ負けるな この程度で | 来吧 勿可言败 这等程度 |
01:49.90 | 斯くも長き道の一里塚 | 乃漫漫长路中一座丰碑 |
01:52.86 | ||
01:53.27 | 見せろよその覚悟を | 尽管让我领会 这份觉悟吧 |
01:55.99 | ほらお前の傍の鬼が問う | 你身旁的鬼 向你发问 |
02:01.20 | ||
02:12.22 | 一つ | 其一 |
02:13.54 | 乱れて 千々虚ろ | 散尽 万千迷惘 |
02:18.29 | 悖る理に従うなかれ | 勿可遵循 违逆道义之理 |
02:24.46 | ||
02:24.81 | おまえは人を捨てよう | 纵然抛却人类之身 |
02:27.57 | 斯くも重き代償とても | 承受代价重愈千斤 |
02:30.96 | ||
02:31.22 | さてもけして変わらぬ心 | 但你 尚有风雨不改之心 |
02:37.18 | ||
02:37.45 | 一つ | 其一 |
02:38.83 | 神にも 試されよ | 勇接 神之试炼 |
02:43.63 | 鬼は厳しく屈するなかれ | 身为鬼族 决不一味屈从 |
02:49.79 | ||
02:50.09 | おまえは幾多幾度 | 纵然早已数度数回 |
02:52.82 | この身の侭に挑まれる | 任由肉身承下挑战 |
02:56.12 | ||
02:56.37 | さてもけして挫けぬ心 | 但你 尚有坚忍不拔之心 |
03:02.34 | ||
03:03.94 | 試し試されよう いずれか音をあげる | 宣战 抑或应战 任选其一回应我吧 |
03:07.45 | 一世一代限りの根競べを | 此乃仅一生一回的毅力比拼 |
03:10.51 | ||
03:10.61 | 比べてよ 挑んでよ | 来比试吧 来挑战吧 |
03:13.70 | その言葉 さあ! | 凭着这份话语 来吧! |
03:16.65 | ||
03:16.96 | 逃げるな 道半ばで | 勿可逃避 倘若半途而废 |
03:20.11 | 勝てぬものかさえ知らずして | 便无从知晓 胜负的定局 |
03:23.13 | ||
03:23.34 | 誠の想い持つなら | 既已怀拥赤诚之心 |
03:26.03 | ならその身の朽ち果ててまで | 还请将之 怀至此身归土 |
03:29.06 | ||
03:29.27 | さあ逃げるな 先は遥か | 来吧 勿可逃避 前路尚远 |
03:32.60 | その強きところは未だ見えぬ | 强者之境 尚未近在咫尺 |
03:35.69 | ||
03:35.94 | 告げろよその意志を | 尽管对我宣告 这份意志吧 |
03:38.55 | ほらお前の傍で鬼が聞く | 你身旁的鬼 洗耳恭听 |
03:45.43 | ||
04:10.67 | 遊べ遊べよその命のある限り | 既然余命尚存 理当恣意玩乐 |
04:13.77 | この目が移ろうか退屈凌ぐか | 目光依旧游离?仍在忍受孤寂? |
04:16.83 | ||
04:17.03 | 比べてよ 挑んでよ | 来比试吧 来挑战吧 |
04:20.02 | その時や まだ! | 那个时刻 尚未到来! |
04:22.91 | ||
04:23.26 | 終わるな 許されずに | 勿可言终 决不容许如此 |
04:26.54 | お前と望む景色がある | 与你共同远望 此番景象 |
04:29.30 | ||
04:29.60 | その願い強かなら | 既然心愿已明 |
04:32.29 | ならその魂果ててまで | 还请将之 留至魂魄消散 |
04:35.58 | ||
04:35.62 | さあ終わるな 断りなく | 来吧 勿可言终 不可拒之 |
04:39.06 | お前はけして手放されぬ | 决不让你 就此轻易放手 |
04:42.05 | ||
04:42.27 | 示せよその | 尽管向我展示 这份强韧吧 |
04:44.90 | ほらお前の傍で鬼が立つ | 你身旁的鬼 矗立于此 |
04:48.21 | ||
04:48.47 | 伴に歩くその心 | 这份心意 伴你前行 |