• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:亡我郷、反魂蝶、その華開花すること能わず

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

官方并未给出拉丁语歌词,本页面的歌词原文均为非官方内容,可能存在错误。
曲目信息
ARCHIV-EAST
亡我郷、反魂蝶、その華開花すること能わず [03:51]
ARCHIV-EAST (2007-08-17)
社团:WAVE
编曲:Morrigan
演唱:NOC
作词:Rio(WAVE)
原曲:幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life
  • 歌词语言:拉丁文
  • 歌词翻译:赫斯缇雅@网易云音乐 (中文)


00:00.60
Per aspera
坎坷之路
00:12.26
Ad astra
终抵群星
00:24.07
00:26.31
Nemo ante mortem beatus,
只要死亡还未降临 就没有人会是幸福的
00:30.61
Anteoccupatio.
请期待它吧
00:34.64
Alea jacta est.
骰子已经掷出去了
00:36.82
Mors certa,
死亡是实在的
00:38.70
hora incerta.
而时间是虚幻的
00:42.48
Nosce te ipsum.
了解你自身
00:46.99
Vive hodie.
并活在当下
00:51.07
Natura duce,
跟随自然的引导
00:53.22
Numquam aberrabimus.
我们就绝不会迷失方向
01:04.40
01:41.44
Dii a nullo videntur,
谁也看不见神
01:49.62
ipsi autem omnia vident.
而神却观照着一切
02:00.68
Petite et (Petite et)
去问(去问)
02:03.70
Petite et
去寻
02:04.97
accipietis.
就必将寻见
02:05.88
Pulsate et aperietur vobis.
叩门 门就会为你开启
02:09.76
Forsan et haec olim
也许有一天
02:13.75
meminisse iuvabit, Disce gaudere.
你会回首这段经历 发现其中的乐趣
02:18.11
Petite et (Petite et)
去问(去问)
02:20.15
Petite et
去寻
02:21.17
accipietis.
就必将寻见
02:22.26
Pulsate et aperietur vobis.
叩门 门就会为你开启
02:26.19
Ignoranti quem portum petat,
对不知自己将航往哪个港口的人
02:30.98
Nullus suus ventus est.
没有顺风可言
02:35.14
02:35.15
Sine itineribus,
无怨无悔地
02:37.36
poenitentiam habebimus.
在道路上走下去
02:39.57
Lente venient ad vos autem die.
那一天将悄然来到你身旁
02:47.50
Ergo petito.
而请继续寻求真相
02:51.07
Nullocum isti ad soporem semper nomine.
走向死亡时勿留私念
02:57.61
Causa iussa erit ante per netum natum lunatura.
其缘故将在已注定的命运中寻得
03:07.40
03:07.41
Nemo ante mortem beatus,
只要死亡还未降临 就没有人会是幸福的
03:12.19
Anteoccupatio.
请期待它吧
03:16.12
Alea jacta est.
骰子已经掷出去了
03:18.36
Mors certa,
死亡是实在的
03:20.28
hora incerta.
而时间是虚幻的
03:24.08
Nosce te ipsum.
了解你自身
03:28.51
Vive hodie.
并活在当下
03:32.57
Natura duce,
跟随自然的引导
03:34.75
Numquam aberrabimus.
我们就绝不会迷失方向
03:43.51

考据分析

歌词出典

  • Nemo ante mortem beatus, Anteoccupatio.
    • 只要死亡还没有降临,就不能断言任何人是幸福的
    • 出自古希腊作家希罗多德,《历史》,第一卷,32。本句为雅典的政治家、立法者、诗人,古希腊七贤之一梭伦名言的拉丁语翻译
  • Alea jacta est.
    • 骰子已经掷出去了(尽人事,知天命)
    • 出自罗马帝国著名传记体历史作家盖乌斯·苏维托尼乌斯·特兰克维鲁。《罗马十二帝王传·凯撒传》,XXXII
  • Mors certa, hora incerta.
    • 死亡是实在的,时间是虚幻的
    • 罗马谚语
  • Nosce te ipsum.
    • 了解你自己
    • 希腊谚语,由古罗马著名政治家、演说家、雄辩家、法学家和哲学家马库斯·图留斯·西塞罗以拉丁语引用
  • Vive hodie.
    • 活在当下
    • 罗马谚语
  • Natura duce, Numquam aberrabimus.
    • 跟随自然的引导,我们就不会迷失方向
    • 马库斯·图留斯·西塞罗《论义务》,XXVIII
  • Dii a nullo videntur, ipsi autem omnia vident.
    • 谁也看不见神,而神却观照着一切
    • 罗马谚语
  • Petite et accipietis.
    • 寻找的,就寻见
    • 出自《约翰福音:16:24》
  • Pulsate et aperietur vobis.
    • 叩门,就给你们开门
    • 出自《路加福音:11:9》
  • Forsan et haec olim meminisse iuvabit, Disce gaudere.
    • 总有一天,这段经历会成为乐趣,值得怀念
    • 普布利乌斯·维吉利乌斯·马罗,罗马奥古斯都时代诗人,《埃涅阿斯纪》,第一卷,第203行
  • Ignoranti quem portum petat, Nullus suus ventus est.
    • 对不知自己将航往哪个港口的人来说,没有顺风可言
    • 出自古罗马时代科尔多瓦斯多亚学派哲学家、政治家、剧作家,尼禄皇帝的导师及顾问卢修斯·阿奈乌斯·塞内卡,《论道德·致卢基里乌斯》,VIII,LXXI,3