本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
ライン [05:11] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
ライン
| |
ライン
| |
ライン - Piano & Vocal Version -
| |
ライン - Piano & Vocal Version -
|
00:14.33 | 私の生きる道と あなたの生きる道は | 我的生存之道 与你的生存之道 |
00:20.79 | どこかが似ていると思うので | 到底在哪里很相似呢? |
00:24.75 | ちょっと聞いてくれませんか? | 那 你能稍微听我说说吗? |
00:28.26 | 私がいる意味 あなたがここにいる意味 | 我存在的意义 和你在这里的意义 |
00:34.35 | 決めつけなんかじゃないけれど | 虽然并不是能决定什么的事物 |
00:38.25 | これが運命ってコト | 但这就是所谓的命运吧 |
00:44.45 | ほら 風が 吹く | 看啊 一缕清风 拂过 |
00:55.34 | 今 今 世界すら | 如今 如今 这世界啊 |
01:01.43 | 何もかも説いては惑わす | 都被话语所迷惑 |
01:08.89 | 泣い【てる】あなたの傍にいて | 在你的身旁 哭泣【着】 |
01:15.06 | 私【だけ】そっと語り周って | 只是向你悄悄地 诉说【着】 |
01:25.35 | 今 間違いだらけの世界に | 如今啊 在这错乱的世界里 |
01:32.92 | 視界を奪われてしまう | 我已经看不清了 |
01:39.76 | すれ違い首を傾げる | 与什么擦肩而过了 觉得很奇怪 |
01:46.07 | そんな時も時々あるよね | 这样的时候 也常有呢 |
01:56.47 | ほら | 看啊 |
01:59.84 | これから歩く道は ここから続いていますが | 要是沿着这里走下去 一直走下去的话 |
02:06.48 | それを「はい、ドウゾ」裏道なんて | 就能到那「好的 请进」的近道了吧 |
02:10.22 | ちょっと楽してませんか? | 稍微变轻松一点了吗? |
02:13.75 | 私がいる場所 あなたが通るべき場所 | 我所在的地方 正是你会经过的地方 |
02:19.96 | 思い違いじゃないはず そう | 这样应该没有问题吧 对吧 |
02:23.82 | これが運命ってコト | 这就是命运吧 |
02:27.44 | 【今】今【すぐ】おやすみなさい | 【现在】如今【马上】晚安了哟 |
02:33.38 | 起きた【時】 | 起床的【时刻】 |
02:35.71 | またお話をしましょう | 我们下次再说吧 |
02:43.65 | 今 勘違いだけの世界に 自分色の花よ咲いて | 如今 这充满误会的世界 绽放着我这样的花朵 |
02:58.06 | 覗き込むような笑顔は どんな時も浮かべているから | 不论何时 我都带着窃笑的面容 |
03:24.93 | そう 意地悪な言葉には 驚きましょう | 那些 坏心眼的话 有没有吓到你呀 |
03:30.81 | そう 祝福の言葉には 喜びましょう | 那些 祝福的话语 有没有让你很开心啊 |
03:36.81 | いつか 向かい立つ言葉には 立ち向かいましょう | 总有一天 我会在你眼前对你说 让我们一起走吧 |
03:42.76 | もう 何もかも 何もかも 決まってる | 嘛 一切的一切 都已成了定数 |
03:55.81 | La 回れ 回れ 回れ 回れ | La 转一圈 再转一圈 再一圈 再一圈吧 |
04:03.19 | あちらこちらと笑いましょう | 在这里 在那里 让我们一同欢笑吧 |
04:09.27 | La 進んだ道は帰り道 | La 走向那回家的道路吧 |
04:16.39 | たまには間違える気もする | 气氛偶尔会脱线也没关系啦 |
04:23.54 | 私がここにいる意味と あなたがここに来た意味は | 我存在于此的意义 你于这里的意义 |
04:36.14 | どこか 似ている気がすると思う | 我想 我们的心情很相似吧 |
04:43.77 | これからの私の運命 | 这或许就是 我的命运吧 |
04:50.88 | 私の選ぶ人生と あなたが進む人生と | 我所选择的人生 你走下去的人生(交织于此) |