• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:ノーモア、エニモア?モアーモア?!

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
逆
ノーモア、エニモア?モアーモア?! [05:43]
(2018-08-10)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:永遠の巫女
  • 歌词语言:日文,英文
  • 歌词翻译:NanakoYS (中文)


00:32.72
そらをとべば撃ち落とされて
在天空飞行就会被击落下来
00:35.92
地を這いずって泥に塗れて
在地上匍匐就会被泥糊一身
00:39.01
そこにまたも何かが現れて
在那里又有什么东西出现了
00:42.48
弾幕決闘 (しょうぶ) という名の弱いもの虐め
名为弹幕对决的欺凌弱小
00:45.97
00:48.43
わたし何も悪くないのに
我明明没有任何过错
00:51.55
ただ空を飛んでいるだけなのに
只不过是在天上飞而已
00:54.67
だけど誰も彼もがみんなで
然而谁都好 他也好 大家
00:58.18
よってたかって“遊び”に来るのよ
都一哄而上 来和我“玩耍”
01:01.65
01:03.48
01:03.53
こんな役回りね 好きでやってるわけないでしょ
这种差事啊 其实我倒也不是因为喜欢才做
01:10.53
だって私がやらないと 誰もやらないんだもん!
然而我不做的话 又有谁能做到呢!
01:16.81
01:16.86
01:16.91
No more!満身創痍 (Game Over)
No more!“遍体鳞伤 (Game Over)
01:19.59
そしてまた被弾一回
然后再次中弹一回
01:22.53
またしても またしても
又一次 又一次
01:25.61
そして 落ちていく私は
然后 坠落下去的我
01:28.96
01:29.01
ああ
啊啊
01:29.41
No more!BAD END
No more!BAD END
01:32.07
いい加減にしてよね
差不多够了吧
01:35.03
最低で最悪で——不思議な毎日
这最烂最糟的——不可思议的每一天
01:42.08
01:48.28
01:54.56
02:07.03
はい私
是的 我
02:08.43
楽園のみこです
就是乐园的巫女
02:10.33
02:10.38
見ての通りの
如你所见
02:11.76
このありさまです
就是这副样子
02:13.35
02:13.40
いろんなものが もうめちゃくちゃです
各种各样的地方 都已经变得乱七八糟了
02:19.52
02:19.57
はい私
是的 我
02:20.93
素敵なみこです
就是了不起的巫女
02:22.86
02:22.91
とても素敵な
吃了非常了不起的
02:24.31
目に遭っています
苦头
02:25.82
02:25.87
せっかくまとめた 髪も台無しです
好不容易梳起的 发型也遭殃了
02:32.10
02:32.15
天向いて地に堕ちて
朝着天空 坠到地面
02:35.26
地を向いて天に堕ちて
朝着地面 坠到天空
02:38.10
ぐるぐるぐるぐると回って回っていく
不停不停地打转再打转
02:44.77
02:57.23
03:06.72
03:09.55
虎視眈々と妖怪変化
虎视眈眈的牛鬼蛇神
03:12.73
笑い合うはいたずら妖精
有说有笑的淘气妖精
03:15.88
余裕ばりのどっかの誰かさん
一脸从容的不知哪里的哪位谁
03:19.49
ようこそここが妖怪神社です?!
好吧欢迎光临 这里就是妖怪神社?!
03:22.81
03:25.29
03:25.34
なんてことは言わせはしない
“怎么会这样”是不会说出口的
03:28.47
そして今日も空を飛ぶのね
然后今天也在天空飞行
03:31.63
それでそれが無事にこの足を
所以 我说啊 这双脚
03:35.08
地につけられる保証などないけど
能平安落到地面什么的 可无法保证哦
03:38.49
03:40.43
もうなんだっていいか そう思う傍らで
已经怎样都无所谓了 一边这样想着
03:47.38
自分という想いは だって捨てられないもん!
因为所谓自我的想法 可是没法舍弃的啊!
03:53.76
03:53.81
No more!満身創痍 (Game Over)
No more!“遍体鳞伤 (Game Over)
03:56.39
飛んで火に入る馬鹿がいる
有一个朝着火坑飞进去的笨蛋
03:59.40
どうしても どうしても
无论如何 无论如何
04:02.63
きっと 認められない私は
都一定 不会承认的我
04:05.80
04:05.85
ああ
啊啊
04:06.31
No more!BAD END
No more!BAD END
04:08.91
けして変わらない何かを
将绝对无法改变的某样东西
04:11.94
抱えてく非日常——素敵な毎日?
拥有的非日常——美好的每一天?
04:18.72
04:18.77
04:18.82
そっと囁く
轻声耳语
04:21.14
もしかして空飛ぶのは、堕ちるときの気持ちよさ——?
难不成在天空飞行、是为了坠落那一刻的舒爽吗——?
04:28.95
そんなの知らないもん!!
那种事我怎么会知道啊!!
04:31.29
04:31.33
じゃあ
那么
04:32.62
Any more?!満身創痍 (Game Over)
Any more?!“遍体鳞伤 (Game Over)
04:35.62
ずっと張り通す意地じゃない
一直倔强地坚持自己不是吗
04:38.63
だとしても だとしても
话虽如此 话虽如此
04:41.72
なぜか 止められない私は
不知为何 我却没法停下来
04:45.06
04:45.11
So more!more!?BAD END…?
So more!more!?BAD END…?
04:48.17
私やっぱ春なのかな
我果然还年轻气盛吗
04:51.19
だってこれ ほんの少しだけね“いい”って…
但是这个 真的只是一点点哦 有点“舒服”呢…
04:57.75
04:57.80
04:57.85
…思ったりなんかしてないから!
…才不可能会这么想呢!
05:04.13
05:04.18
05:04.23
05:04.27
でもだってだって——
但是 但是啊——
05:09.10
05:10.52
——だってだれだって
——因为 因为啊
05:15.31
05:16.83
だったらいっそさ——
这样的话 也可以吧——
05:21.61
05:23.13
——これでいいんじゃない?
——就这样不也挺好的吗?
05:27.85
05:31.62
(やっぱダメかな、ダメよね…?)
(果然不行吗、不行吧…?)