• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:スターゲイザー(凋叶棕)

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:歌词:スターゲイザー(凋叶棕)。关于其他含义,详见「歌词:スターゲイザー(消歧义)」。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
徒
スターゲイザー [06:24]
(2013-05-26)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:恋色マジック
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:xyion@网易云音乐 (中文)
スターゲイザー Star Gazer
00:25.62
この空の広さの下で。
在这天空的宽广之下
00:31.56
ときどき、無性に消えたくなる時が、あるんだ。
有时,会不知缘由地,想就这样消失
00:36.85
00:37.01
無限拡散 (はてしなさ) 」は「到達可能性 (ゆめ) 」を反古にして、
无限扩散 (遥不可及) 」将「到达的可能性 (梦想) 」无情地击碎
00:43.04
ずぅっと高いところから私を…見下す。
一直以来都从至高之处将我俯视
00:48.79
00:59.76
遠い憧れのその輝きは、
憧憬那远方的光辉
01:05.98
遠いからこそよかったのかも知れない。
或许正是因为它是如此地遥远
01:11.27
01:11.46
近づけばより近づくほどに、
越是试图靠近,就越真实地
01:17.35
その遠さ 肌で、より感じるばかりで。
感受到那切肤般的遥不可及
01:22.65
01:22.79
泣く様なことじゃないといいたいけど。
想要告诉自己这不是什么值得难过的事
01:28.06
この気持ちを癒す術を知らない―。
但偏偏找不到办法来平复这份心情
01:33.68
01:33.94
01:33.95
たとえば、
比方说
01:35.03
01:35.23
「星になれたら―。」
「能变成星星的话」
01:36.59
01:36.74
それか、
或者说
01:37.63
01:37.79
「恋が出来たら―。」
「能够去恋爱的话」
01:39.45
01:39.81
そんなかつての夢に憧れる傍らで。
将它们放在以往憧憬过的梦的一旁
01:45.45
01:45.59
これは、子供騙しの、夢だ、と断ずるような。
这只是,小孩子才会有的,幼稚的梦
01:51.25
そんな思いを無視できないのが。
作出这般论断的那些想法,我却无法舍弃
01:56.84
01:57.18
そう…私は、今、、、悔しいんだ。
是的…此刻的我…如此沮丧
02:04.79
02:25.40
02:25.41
02:25.42
この道の長さを思う時。
每当想到这条道路的漫长
02:31.74
ときどき、無性に帰りたくなる気が、するんだ。
有时,就不知缘由地,想就这么回去
02:36.80
02:36.96
もし、自分を新たに描くなら、
如果,能重新描绘自己的人生的话
02:43.07
籠の中の鳥もいいのかも知れない。
或许成为笼中之鸟也是件不错的事情
02:48.56
02:59.70
きっと、全ての始まりになったのは、
一定是因为有你的存在
03:05.91
あなたという存在のせいだと思うが。
一定是因为有你的存在才会让一切开始
03:11.25
03:11.41
その全てに抗おうとして、
为了与那一切相抗争
03:17.36
わたしはどこまで戦えたのだろうか。
我究竟已经战斗到了怎样的地步呢
03:22.60
03:22.76
泣く様なことじゃないといいたいけど。
想要告訴自己这不是什么值得難過的事
03:28.06
この気持ちを紛らす術を知らない―。
但偏偏找不到办法来遣散这份心情
03:33.60
03:33.75
結局、見返せぬまま、わたしを置き去りにして。
到最后,你依然不曾回头,只是将我抛在身后
03:39.80
03:39.95
こんな「かつての夢」の終焉は突然に。
这些「以往的梦」的结束来得如此突然
03:45.38
03:45.54
「何を求めていたんだ…?」
「我究竟在渴求着什么呢…?」
03:48.15
「どうやって勝とうとしたんだ…?」
「究竟要怎样才能获胜呢…?」
03:51.20
そんな思いに囲まれて。
被这样的思绪困住了
03:56.04
03:56.64
虚しくて、ただただ悔しくて、わけがわからなくなって、
单纯地感到了空虚,感到了沮丧,却找不到原因
04:02.64
わたしはどうしたらいいんだって、叫んでも、誰も。
我到底该怎么做才好,不论如何呼喊,也没有谁能告诉我答案
04:08.77
04:19.97
04:19.98
…星が。高い。
…繁星啊,高不可攀
04:24.55
04:25.21
…星が。遠い。
…繁星啊,遥不可及
04:30.29
04:31.23
04:31.24
あの全ての中のひとつに、あなたもいるのだろうか。
你就在其中的某一颗之上吧
04:36.68
ならばと、睨みつけるのは、「スターゲイザー (ほしをみるひと) 」たるわたし。
那样的话,我就是将你注视的「Star Gazer (观星者)
04:42.44
04:42.45
どれほど、俯いたとしても。
不管有多想低下头去
04:48.08
捨てられないんだ―!
却都无法放弃!
04:52.83
04:53.86
ずっと遠い道でも
就算前路依旧遥不可及
04:56.45
ずっと高い道でも
就算终点依旧高不可攀
04:59.29
04:59.45
足を止めることだけは、けしてできない。
唯有停下脚步这件事,我绝对无法做到
05:05.24
05:05.49
そう、諦めたなら、背を向けた全てに、
没错,因为一旦放弃,就再也无法面对
05:10.81
いつか、胸をはることもできなくなるから。
那已被自己抛在身后的一切
05:16.87
05:17.08
終わりになどけして手を伸ばすものか。
在那终点,是否真的有能让我抓住的东西呢
05:22.34
私にできる全てをやり尽くすまで。
为了弄清这一点,我愿去做自己所能做的一切
05:28.31
05:28.47
普通の魔法使い (わたし) 」らしくあるために。
为了成为所谓的「普通的魔法使 (自己)
05:34.41
星を見つめて、飛んで行こう、どこまでも。
无论要去往何处,我都将追寻着星辰,一往无前地飞翔