• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:サナエさん

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

折叠曲目信息
騙
サナエさん [05:56]
(2012-08-11)
社团:凋叶棕
作曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
其他版本(点击展开/隐藏)


00:26.31
三年B組のサナエさんは、どこにでもいる普通の女の子でした。
三年B组的早苗同学,是个随处可见的普通女孩子。
00:37.76
ところがある日、彼女の飼っていたペットが湖で逃げてしまいました。
话说有一天,她在湖边的时候,她的宠物们逃走了。
00:49.28
ペットのカエルとヘビを求めて、サナエさんは湖を探しましたが何も見つかりませんでした。
为了找回宠物蛙和宠物蛇,早苗同学在湖边苦苦搜寻,却什么都没找到。
01:01.04
01:03.70
…ところが、それからというものの、サナエさんには不思議な声が聞こえるのです。
…然而,在那之后,早苗同学开始能听见不可思议的声音。
01:15.08
最初は小さな声でしたが、次第に大きく、はっきり聞こえてきました。
那声音起初微弱,接着越来越响,最后清晰可闻。
01:23.38
01:26.63
再び湖へと向かうと、その声は、強さを増して行き、「こっちへおいで」と言うではありませんか!
她再次去到湖边,只觉那声音愈发强烈,「快到这里来」,那声音竟然如此说道!
01:37.03
01:40.97
湖を見渡すと、そこには、いなくなったペットが、無数の仲間を引き連れて、サナエさんを呼んでいたのです…
她向湖中望去,只见走失的宠物们,与无数同类一起,正在呼唤着自己…
01:53.16
01:53.29
それからのサナエさんを、知る人は一人もいないのです。
没人知道早苗同学在那以后的去向。
01:59.62
湖の中に引き込まれたのだという噂です。
大家都传言说她被拉进了湖里。
02:04.57
02:04.64
だけれど、サナエさんは寂しがり屋な女の子なので、同じくらいの女の子が湖を通りがかると…
不过呢,早苗同学是容易寂寞的女孩子,要是有和她相似的女孩路过湖边的话…
02:16.71
02:16.78
ほら、サナエさんがあなたの後ろに!!
看啊,早苗同学就在你身后!!
02:22.69
02:22.74
02:30.78
三年B組のサナエさんは、ちょっと変わった性格の女の子でした。
三年B组的早苗同学,是个性格有些古怪的女孩子。
02:42.17
彼女は見えないものが見えるといって、気持ち悪がられてしまっていました。
她说自己能看到别人看不见的东西,所以被大家讨厌。
02:53.56
いつしかサナエさんは避けられるようになり、
渐渐地大家孤立了早苗同学,
02:57.30
ついには虐められるようになってしまっていったのです。
最后甚至有人开始欺负她了。
03:05.49
03:07.96
特に強くサナエさんを虐めていた意地悪な女子がひとりいました。
其中有个非常坏的女孩特别喜欢欺负早苗同学。
03:19.28
彼女はある日、サナエさんを一人で屋上へ来る様にと呼び出しました。
有一天,她把早苗同学单独叫到了天台上。
03:26.54
03:30.81
彼女はそこからサナエさんを突き落としてしまったのですが、
接着她把早苗同学从那儿推了下去,
03:36.08
下には誰も居ないではありませんか!
可是一看楼下 竟然没有一丁点人影!
03:41.95
03:45.26
それから暫くして、その子は突然居なくなり、
之后不久,那个女孩突然消失不见,
03:50.99
無数のヘビとカエルに埋もれ、死体で発見されたのです…
直到她那埋在无数蛇与蛙之下的尸体被人发现…
03:57.43
03:57.52
それからのサナエさんを、知る人は一人もいないのです。
没人知道早苗同学在那以后的去向。
04:03.91
風とともに消えてしまったのだという噂です。
大家都传言说她和风儿一起消失了。
04:08.75
04:09.02
だけれど、サナエさんは今でも探しているのでしょう。
不过呢,早苗同学恐怕到现在还在寻找呢。
04:15.26
虐めていた子と同じ髪型の子を見つけると…
要是她发现和欺负她的人有着相同发型的女孩子…
04:21.09
04:21.11
…ほら、サナエさんがあなたの後ろに!!
…看啊,早苗同学就在你身后!!
04:27.01
04:29.30
04:29.66
―サナエさんを、知っていますか。
—你听说过早苗同学吗?
04:32.72
―サナエさんは、どこに居ますか。
—早苗同学究竟在哪里?
04:35.60
―もしかしたら、あなたの街のどこかに、
—说不定啊,早苗同学就在
04:39.32
サナエさんは居るのかもしれません。
你所居住的城市某处。
04:47.07
04:47.68
あなたを見つけ出そうと、サナエさんは探しています。
早苗同学在到处找你呢。
04:53.84
ここまでの全てを知ってしまった…そう、あなたを。
早苗同学在到处找你呢。
04:58.97
たとえ興味本位であっても、彼女は見逃しません。
就算只是出于好奇心,她也决不会放过你了。
05:05.32
真実を闇から更なる闇へと誘う為に。
只为将黑暗中的真实,诱入更深层的黑暗。
05:11.15
…ほら、サナエさんがあなたの後ろに。
…看啊,早苗同学就在你身后。
05:21.29

翻译来源

博客


访客评论

您没有权限发表评论,请先登录以继续操作。

导航菜单