本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| コウフクアイロニー [03:56] |
00:15.044 | この美しい世界に唾を吐きかけて | 向着这个美好的世界不屑地吐唾沫 |
00:18.476 | ついてないや 不平等だってさ あれ違ったか? | 总是不能走运啦 并且一点儿也不平等啦 啊嘞难道不是吗 |
00:22.370 | とある人の不幸を肴にしては | 若是将某人的不幸作为下酒菜(在酒桌上畅谈) |
00:25.922 | 良かった あの人よりは ずっとマシと微笑う | 真好啊 这样一定就能 至少比那家伙更好地笑出来了吧 |
00:29.509 | そうだろう そうだろう 結局のとこは | 是这样吧 是这样吧 结局一定是 |
00:33.238 | そうだろう そうだろう 最低なもんさ | 是这样吧 是这样吧 糟糕透顶吧 |
00:36.975 | そうだろう そうだろう 自分以外全て | 是这样吧 是这样吧 除自己外的所有人 |
00:40.798 | いっそどん 底ならきっと 幸せだ | 干脆 让他们都屈居在最底层的话 我一定就能幸福了 |
00:46.966 | ||
00:47.005 | 誰よりも 誰よりも 幸福になろう | 我想要变得 比任何人 比任何人 都更加幸福 |
00:50.496 | いつかは実るさ 僕だけはきっと | 总有一天能实现吧 至少我一定会 |
00:54.094 | もっともっと もっとだって 信じ続けて | 更加地更加地 更加地 继续相信着 |
00:57.910 | モノに塗れては 安堵してるのさ | 若是所有物已堆山积海 才会感到心安 |
01:17.213 | ||
01:17.253 | あなたは今誰よりも幸せですか? | 你现在不是比谁都要幸福吗? |
01:20.847 | 不幸せだと思うのはなぜですか? | 为何还会觉得自己是不幸的呢? |
01:24.704 | もっと金があれば 恋人がいれば | “如果有更多的金钱 如果有了对象的话…” |
01:28.351 | そうやって誰しも皆 言い訳をしてる | 无论是谁 大家都会这样寻找借口吧 |
01:31.980 | ||
01:32.035 | そうだろう そうだろう 結局のとこは | 是这样吧 是这样吧 结局一定会 |
01:35.827 | そうだろう そうだろう ひどく疲れたよ | 是这样吧 是这样吧 精疲力竭吧 |
01:39.347 | そうだろう そうだろう なんてない僕は | 是这样吧 是这样吧 什么都没有的我 |
01:43.051 | なんて 他の誰よりもずっと 不幸だ | 为什么 比其他任何人都更加不幸呢 |
01:48.683 | ||
01:48.739 | 満たされた 顔<ツラ> 見せて 誰かが笑う | 看着那一张张满足的面孔<嘴脸> 谁能笑得出来啊 |
01:52.795 | 僕だけが どうして 嗚呼 不公平だ | 只有我...为什么 啊啊 这不公平啊! |
01:56.363 | あれもあってこれもあって全て手にして | 这个也好 那个也好 全部都已然拥有了 |
02:00.227 | 大事なとこだけ 満たされない | 只有最重要的那部分 永远得不到满足 |
02:03.828 | そう どこまでもちっぽけなコウフクアイロニー | 没错 这便是无论在哪都微不足道的幸福反论(irony) |
02:31.493 | ||
02:31.557 | そうだろう そうだろう なんで笑えるの? | 是这样吧 是这样吧 你为什么笑着呢 |
02:35.149 | そうだろう そうだろう なんもないくせに | 是这样吧 是这样吧 明明什么都没有 |
02:38.877 | 本当は 僕こそ 空っぽだ | 实际上 一贫如洗的 是我啊 |
02:43.085 | 勝つことが幸福の定義だったはずだろ?ツいてないや | 能够取胜的 本应是幸福的定义吧?——还真不走运啊 |
02:51.517 | ||
02:51.533 | あの頃に描いてた 幸せの地図 | 在那时描绘的 幸福的蓝图 |
02:55.237 | 全部上手くとは行かないけれど | 虽然不能全都好好地完成 |
02:58.821 | 一億万の幸せ カタチはそれぞれで | 一亿万份的幸福的模样 形形色色 |
03:02.873 | なんだかとても苦しい | 唯独我却总觉得如此痛苦 |
03:05.548 | だれだって 君だって 幸せなのさ | 无论是谁 或者是你 都是那么幸福啊 |
03:09.051 | 僕だけがそれに全力で抗って | 而只有我在全力抵抗这样的现实 |
03:12.907 | 人並みでいいだなんて嘘をついては | 谎称着“只要做个普通人就好了” |
03:16.493 | 積み上げた理想に溺死する | 却溺死在堆积成山的理想之中 |
03:19.939 | 幸せのウサギはもういない | 幸运的兔子已然不会再眷顾了 |
03:23.995 | ずっと側にいるのに気づかないまま | 而你仍未发现 它其实一直伴在你身边呢 |