• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:コウフクアイロニー

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
エイセイパレード
コウフクアイロニー [03:56]
エイセイパレード (2019-05-05)
社团:森羅万象
编曲:kaztora
演唱:あやぽんず*
作词:kaztora
原曲:お宇佐さまの素い幡
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:愔雀婉啼輝針詩 (中文)


00:15.044
この美しい世界に唾を吐きかけて
向着这个美好的世界不屑地吐唾沫
00:18.476
ついてないや 不平等だってさ あれ違ったか?
总是不能走运啦 并且一点儿也不平等啦 啊嘞难道不是吗
00:22.370
とある人の不幸を肴にしては
若是将某人的不幸作为下酒菜(在酒桌上畅谈)
00:25.922
良かった あの人よりは ずっとマシと微笑う
真好啊 这样一定就能 至少比那家伙更好地笑出来了吧
00:29.509
そうだろう そうだろう 結局のとこは
是这样吧 是这样吧 结局一定是
00:33.238
そうだろう そうだろう 最低なもんさ
是这样吧 是这样吧 糟糕透顶吧
00:36.975
そうだろう そうだろう 自分以外全て
是这样吧 是这样吧 除自己外的所有人
00:40.798
いっそどん 底ならきっと 幸せだ
干脆 让他们都屈居在最底层的话 我一定就能幸福了
00:46.966
00:47.005
誰よりも 誰よりも 幸福になろう
我想要变得 比任何人 比任何人 都更加幸福
00:50.496
いつかは実るさ 僕だけはきっと
总有一天能实现吧 至少我一定会
00:54.094
もっともっと もっとだって 信じ続けて
更加地更加地 更加地 继续相信着
00:57.910
モノに塗れては 安堵してるのさ
若是所有物已堆山积海 才会感到心安
01:17.213
01:17.253
あなたは今誰よりも幸せですか?
你现在不是比谁都要幸福吗?
01:20.847
不幸せだと思うのはなぜですか?
为何还会觉得自己是不幸的呢?
01:24.704
もっと金があれば 恋人がいれば
“如果有更多的金钱 如果有了对象的话…”
01:28.351
そうやって誰しも皆 言い訳をしてる
无论是谁 大家都会这样寻找借口吧
01:31.980
01:32.035
そうだろう そうだろう 結局のとこは
是这样吧 是这样吧 结局一定会
01:35.827
そうだろう そうだろう ひどく疲れたよ
是这样吧 是这样吧 精疲力竭吧
01:39.347
そうだろう そうだろう なんてない僕は
是这样吧 是这样吧 什么都没有的我
01:43.051
なんて 他の誰よりもずっと 不幸だ
为什么 比其他任何人都更加不幸呢
01:48.683
01:48.739
満たされた 顔<ツラ> 見せて 誰かが笑う
看着那一张张满足的面孔<嘴脸> 谁能笑得出来啊
01:52.795
僕だけが どうして 嗚呼 不公平だ
只有我...为什么 啊啊 这不公平啊!
01:56.363
あれもあってこれもあって全て手にして
这个也好 那个也好 全部都已然拥有了
02:00.227
大事なとこだけ 満たされない
只有最重要的那部分 永远得不到满足
02:03.828
そう どこまでもちっぽけなコウフクアイロニー
没错 这便是无论在哪都微不足道的幸福反论(irony)
02:31.493
02:31.557
そうだろう そうだろう なんで笑えるの?
是这样吧 是这样吧 你为什么笑着呢
02:35.149
そうだろう そうだろう なんもないくせに
是这样吧 是这样吧 明明什么都没有
02:38.877
本当は 僕こそ 空っぽだ
实际上 一贫如洗的 是我啊
02:43.085
勝つことが幸福の定義だったはずだろ?ツいてないや
能够取胜的 本应是幸福的定义吧?——还真不走运啊
02:51.517
02:51.533
あの頃に描いてた 幸せの地図
在那时描绘的 幸福的蓝图
02:55.237
全部上手くとは行かないけれど
虽然不能全都好好地完成
02:58.821
一億万の幸せ カタチはそれぞれで
一亿万份的幸福的模样 形形色色
03:02.873
なんだかとても苦しい
唯独我却总觉得如此痛苦
03:05.548
だれだって 君だって 幸せなのさ
无论是谁 或者是你 都是那么幸福啊
03:09.051
僕だけがそれに全力で抗って
而只有我在全力抵抗这样的现实
03:12.907
人並みでいいだなんて嘘をついては
谎称着“只要做个普通人就好了”
03:16.493
積み上げた理想に溺死する
却溺死在堆积成山的理想之中
03:19.939
幸せのウサギはもういない
幸运的兔子已然不会再眷顾了
03:23.995
ずっと側にいるのに気づかないまま
而你仍未发现 它其实一直伴在你身边呢