本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
エンドレス・リピート [04:18] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
エンドレス・リピート -Acoustic style- [05:15]
|
00:00.10 | 1・2・3で手を取り合い | 数1、2、3 我们就牵起手 |
00:02.97 | 二人で逃げ出そう | 从这深棕色的街道里 |
00:05.66 | セピア色の街に | 一起逃出去吧 |
00:08.00 | 気付かれるその前に | 在注意到之前 |
00:12.73 | ||
00:23.56 | 壊れたベルがカタカタ片笑うよ | 坏掉的钟便在咔哒咔哒笑着 |
00:28.52 | 坂を下りきり 君の待つ街へ | 径直冲下坡道 奔向你等待着的街道 |
00:33.67 | 恋だ愛だなんて語るより強く | 比诉说思恋和爱情什么的要更为强烈 |
00:38.69 | 差し出された右手 握り返した | 我紧紧回握住 你向我伸出的那只右手 |
00:43.60 | ||
00:44.60 | トランクに星をつめて | 往行李箱里塞满星星 |
00:48.90 | 引力にヒカレヒカレたまま 落ちる空 | 天空被引力不断吸引最终落下 |
00:54.54 | ||
00:54.99 | 1・2・3で手を取り合い | 数1、2、3 我们就牵起手 |
00:57.96 | 二人で逃げ出そう | 背对这染上深棕色的街道 |
01:00.55 | セピア色に染まる街を背に | 一起逃出去吧 |
01:05.26 | ||
01:05.32 | 一人じゃ見つけられないもの | 单凭一人无法找到的东西 |
01:08.24 | 二人で探しだそう | 就由我们两人一起去追寻吧 |
01:10.83 | さめない夢の中 | 无法醒来的梦里 |
01:15.98 | ||
01:26.14 | 寂れたベルがカラカラかい笑うよ | 被冷落的钟在哈哈大笑着 |
01:31.24 | いつしか世界が 君を忘れても | 就算有一天世界将你忘记 |
01:36.33 | 「これで最後」なんて騙るより強く | 比起对你说「这便结束了 」什么的要更为强烈 |
01:41.39 | 握りしめた右手 知らず離れた | 紧握的右手 不知不觉间分开了 |
01:46.30 | ||
01:46.78 | 捉えたは星の矛盾 | 我们捕捉到星辰的矛盾 |
01:51.66 | 重力にヒカレヒカレたまま 追いかける | 任凭重力的牵引 不断追逐 |
01:57.29 | ||
01:57.66 | 1・2・3で駆け出したら | 如果我数1、2、3就跑出去了的话 |
02:00.60 | 君に会いに行くよ | 就去见你了哟 |
02:03.17 | 約束擦り消えるその前に | 在约定被擦除殆尽之前 |
02:07.80 | ||
02:07.84 | 一人じゃないよと泣き晴らし | 说着不要留自己孤单一人 嚎啕大哭 |
02:10.83 | 二人見上げた空は | 两人仰望的天空 |
02:13.59 | いつかの夢の中 | 存在于不知何时的梦里 |
02:18.38 | ||
02:18.50 | いつしか伸びた髪も影も | 终有一天那飘然的发梢和身影 |
02:23.87 | 巡る景色に取り残し | 会残留在这巡回的景色里 |
02:28.94 | ねぇ 君じゃないと駄目なんだよ | 呐 我如果不是和你一起的话是不行的呀 |
02:33.91 | 「わがままね、 」 | 「真是任性呢, 」 |
02:35.20 | そう 笑う声 | 你那样笑着说道 |
02:40.58 | ||
03:00.10 | 明けない夜の声に | 在被永夜的声音 |
03:02.90 | 飲み込まれる前に | 吞饮而尽之前 |
03:05.70 | 開かない扉越し | 穿越那无法打开的门扉 |
03:07.90 | 耳すませば 聞こえるメロディ | 侧耳倾听 便能听见那旋律 |
03:12.70 | ||
03:13.20 | 1・2・3で手を取り合い | 数1、2、3 我们就牵起手 |
03:16.11 | 二人で逃げ出そう | 背对这染上深棕色的街道 |
03:18.75 | セピア色に染まる街を背に | 一起逃出去吧 |
03:23.21 | ||
03:23.27 | 一人じゃ見つけられないもの | 单凭一人无法找到的东西 |
03:26.20 | 二人で探しだそう | 就由我们两人一起去追寻吧 |
03:28.90 | さめない幻想の中 | 无法醒来的幻想里 |
03:33.14 | さぁ 君とならどこへでも | 来吧 有你相伴去哪里都行 |
03:39.13 | ||
03:40.30 | いつしか錆びた鍵も傘も | 终有一日 生锈的钥匙也好雨伞也好 |
03:45.12 | 廻る季節に置き残し | 会遗弃在季节的更替中 |
03:50.29 | ねぇ 君は誰?を繰り返せば | 「呐 你是谁?」这样反复问道的话 |
03:55.47 | 「わたしはね、 」 | 「我啊 就是,」 |
03:56.69 | ||
03:56.70 | そう 笑う君 | 你那样笑着说道 |