本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
アクアテラリウム [05:00]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
アクアテラリウム
| |
アクアテラリウム feat.あよ
|
00:32.19 | 幸せなんてもの人それぞれ 十人十色 誰でも皆持つの | 幸福人人皆有之 但是每个人都各有各的想法 |
00:44.99 | 楽しそうに笑う人が載った 小さいカタログ斜め読んでた | 我阅读着一本小小的目录 那里的人们欢欣鼓舞着 |
00:56.89 | ||
00:57.50 | 寂しさを埋めるように 四角い水槽を買った | 我买了一个四方型的鱼缸 好让寂寞能被淹没 |
01:03.87 | まるで本が泳いでる 揺れて 揺れて 揺れて | 就像是书遨游其中 摇摆着 摇摆着 摇摆着 |
01:09.25 | ||
01:10.18 | たとえちっぽけで拙いと笑われてもいい | 即使被称作笨拙且不重要而被嘲笑也没关系 |
01:16.60 | 邪魔をされないミニチュアな大事な秘密基地 | 我不会干扰我微小 而又重要的秘密基地 |
01:23.06 | どんな子がここで暮らすのか | 是什么样的孩子在这里生活呢 |
01:29.02 | 思いをはせる私のアクアテラリウム | 我怀念着我的水族馆 |
01:36.14 | ||
01:48.83 | 全てが透き通る箱庭では 純真なままでいれる気がしたけど | 我觉得我能让这箱庭世界维持着纯净 变的清澈透明 |
02:01.65 | 一人で泳いでる姿はほら 私みたいで少し笑うの | 看啊 有个人正游着泳呢 就像我一样 他微微地笑着 |
02:13.98 | ||
02:14.20 | 汚れることのない水槽の中には | 在这未受污染的鱼缸中 |
02:20.76 | 似合わないほど綺麗なグッピー | 与美丽的孔雀鱼是如此的不相称 |
02:26.65 | ||
02:26.70 | 幸せなんて 両手でも溢れていくから | 即使用双手捧着 幸福依旧满溢而出 |
02:33.11 | 溜息をつく 私から離れて逃げてった | 所以我叹了口气 因为我让他逃离了 |
02:39.66 | 懐かしい心の紙魚すら | 甚至是怀念的心之纸鱼也是 |
02:45.92 | 元気に泳ぐ私のアクアテラリウム | 在我的水族馆里畅游着 |
02:54.46 | ||
03:22.50 | まるでここは大きい水槽みたいで | 这里就像是一个巨大的鱼缸一样 |
03:28.63 | 閉じた世界に ひとりきりな私 | 我独自一人 在这封闭的世界里 |
03:34.05 | いつか外へ出てみたいと 心に決めていたけど | 我在心中决定终有一天要离开这个地方 |
03:40.53 | まだ出れないでいるのは なんで なんで なんで? | 但我却仍未离去 为什么 为什么 为什么? |
03:46.75 | だって だって だって 私には似合わないの | 因为啊 因为啊 因为啊 它与我并不相称啊 |
03:53.68 | ||
03:54.50 | いつまで強がって ここにいるのかな | 假装着坚强 能在这维持多久呢 |
04:00.25 | 掛け違ってるボタンみたい 近くて遠い距離 | 如此的近 却又如此的远 就像按钮一样 |
04:06.75 | 本当は喧噪が恋しくて 一人の寂しさ 誤魔化してきたわ | 事实是我错失了喧嚣 独自一人的寂寞 不过是自我欺骗罢了 |
04:19.60 | ||
04:19.66 | もう一人で平気だって強がってみても | 即使我已经表现的冷静 假装着坚强了 |
04:26.34 | 鏡に映された貴女は笑えてない | 镜中所映照着的你没有微笑 |
04:32.68 | 活字の中を泳ぐ魚がふわり 世界に一つのアクアテラリウム | 鱼儿在活版印刷中轻轻游着 在这世界唯一的水族馆 |
04:45.24 | ||
04:45.25 | 誰も見てないなら泣いてもいいじゃない | 因为没有人在看 所以我能哭了对吧 |