本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
それでも館は廻っている [04:50] |
00:36.65 | 新しい朝が来た | 新的早晨又来临了 |
00:40.92 | これは希望の朝かしら | 是不是也充满着希望呢? |
00:45.04 | ||
00:45.24 | 希望があるとすれば | 如果有愿望的话 |
00:48.31 | 洗濯日和であればいいなと願う | 希望今天是个洗衣服的好日子吧 |
00:53.74 | ||
00:53.96 | 「ああ、忙しい忙しいわ」と | 啊啊,忙死啦忙死啦 |
00:58.46 | 歌うようにつぶやいて | 像唱歌一样小声发牢骚 |
01:02.71 | 何時もの激務をかきわけ | 何时才能打理好这些繁重活呢? |
01:06.48 | ||
01:06.67 | 日々良く過ごすために大切なもの | 要问为了过好每一天 什么是最重要的 |
01:14.30 | ||
01:14.68 | それは | 那便是优美啦 |
01:16.93 | そして | 接着就是谦逊 |
01:19.44 | あとは少しばかりの | 然后还需要一点点幽默 |
01:23.59 | ||
01:23.88 | 全てはこの忙しさを | 一切都是为了在繁忙之中 |
01:28.38 | 余裕に変える心がけ | 努力让自己更加从容不迫 |
01:32.11 | ||
01:32.61 | 取り巻く全ては非常識から | 忙不完的事都脱离了常轨 |
01:37.03 | 大変だけどね | 真是累得够呛啊 |
01:40.75 | ||
01:41.25 | それでも館は廻っているのよ | 即便如此 洋馆也仍在转个不停呢 |
01:51.37 | ||
02:01.07 | 唐突な呼び出しに | 突然被人传唤时 |
02:05.10 | 面を喰らう…そんなときもあるわね | 自己却在吃着面……有时也会那样子啦 |
02:09.38 | ||
02:09.46 | 図書館に 主の部屋に | 在图书馆中 在主人的房间里 |
02:13.61 | 或いはどこかに望まれぬお客様? | 或者是在某处的那个不想见到的客人? |
02:18.01 | ||
02:18.25 | 猫も犬もお望みのままに | 尽管猫狗们都如自己所愿 |
02:22.78 | 振り回されどおしだけど | 没有在闹腾 没有在叫喊 |
02:26.68 | 何時もの激務をかきわけ | 但何时才能打理好这些繁重活呢? |
02:30.76 | ||
02:30.88 | 日々良く過ごすために大切なもの | 要问为了过好每一天 什么是最重要的 |
02:38.63 | ||
02:39.01 | それは | 那便是优美啦 |
02:41.11 | そして | 接着就是谦逊 |
02:43.69 | あとは少しばかりの | 然后还需要一点点幽默 |
02:47.95 | ||
02:48.21 | 全ては数多の業務を | 这都是为了想把繁重活 |
02:52.59 | 取り仕切るものの嗜み | 通通打理得到到位位的 |
02:56.36 | ||
02:56.88 | 招かれざれどももてなし忘れず | 偶尔也不想待客 但也依然好好待客 |
03:01.39 | 大変だけどね | 真是累得够呛啊 |
03:04.90 | ||
03:05.36 | それでも館は踊っているのよ | 即便如此 洋馆也仍在舞个不停呢 |
03:15.47 | ||
03:35.40 | もっともっと完璧に | 更加更加完美地 |
03:37.69 | もっともっと垢抜けて | 更加更加潇洒地 |
03:39.41 | ||
03:39.45 | つとめあげましょう! | 干好每一件事情吧! |
03:42.68 | ||
03:42.98 | それは | 那便是优美啦 |
03:45.18 | そして | 接着就是谦逊 |
03:47.73 | あとは少しばかりの | 然后还需要一点点幽默 |
03:51.93 | ||
03:52.23 | 主に捧ぐこの言葉 | 向主人奉上这一句话 |
03:56.70 | 「ご機嫌麗しく?」 | 今天的您心情愉快吗? |
04:00.47 | ||
04:00.49 | それが | 那便是优美啦 |
04:02.19 | そして | 接着就是谦逊 |
04:04.73 | あとは少しばかりの | 然后还需要一点点幽默 |
04:09.12 | ||
04:09.18 | 働くものの歓びは | 工作带来的快乐感 |
04:13.69 | 日々の営みと共に | 充斥在日常生活中 |
04:17.45 | ||
04:17.77 | 全てをこなして今日もお疲れ | 今天也是把一切忙活完了 |
04:22.31 | 大変だけどね | 真是累得够呛啊 |
04:26.08 | ||
04:26.49 | それでも館は廻っているのよ | 即便如此 洋馆也仍在转个不停呢 |